tow JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2021Pages: 428, PDF-Größe: 7.59 MB
Page 99 of 428
– Kontrollleuchte SRT-Modus „Snow“
(Schnee)
Diese Leuchte zeigt an, dass der Modus
„Snow“ (Schnee) aktiv ist.
Weitere Informationen hierzu finden Sie un-
ter „Selec-Track“ in „Start und Betrieb“.
– Sportmodus-Kontrollleuchte
Diese Leuchte zeigt an, dass der Sportmodus
aktiv ist.
– Kontrollleuchte der SRT-Fahrstufe
SPORT
Diese Leuchte zeigt an, dass der Sportmodus
aktiv ist.
Weitere Informationen hierzu finden Sie un-
ter „Selec-Track“ in „Start und Betrieb“.
— Kontrollleuchte Stopp/Start aktiv –
je nach Ausstattung
Diese Kontrollleuchte leuchtet, wenn die
Stopp-/Start-Funktion im Modus „Autostop“
(Automatischer Stopp) ist.
– Kontrollleuchte SRT-Modus „Tow“
(Abschleppen)
Diese Leuchte zeigt an, dass die Fahrstufe
„Tow“ (Abschleppen) aktiv ist.
Weitere Informationen hierzu finden Sie un-
ter „Selec-Track“ in „Start und Betrieb“.
– Kontrollleuchte der SRT-Fahrstufe
TRACK
Diese Leuchte zeigt an, dass der Track-
Modus aktiv ist.
Weitere Informationen hierzu finden Sie un-
ter „Selec-Track“ in „Start und Betrieb“.
– Blinkerkontrollleuchten
Wenn der linke oder rechte Blinker aktiviert
ist, leuchtet unabhängig davon die Blinkler-
kontrollleuchte und die betreffenden Blink-
leuchten außen blinken. Die Blinker lassen
sich aktivieren, wenn der Kombischalterhe-
bel nach unten (linker Blinker) oder nach
oben (rechter Blinker) bewegt wird.HINWEIS:
• Fährt das Fahrzeug weiter als 1,6 km
(1 Meile) mit eingeschaltetem Blinker, er-
tönt ein akustisches Dauersignal.
• Prüfen Sie auf eine defekte Außenglüh-
birne, wenn einer der Blinker schnell
blinkt.
Weiße Kontrollleuchten
– Bereitschaftsleuchte Abstandstempo-
mat (ACC) – je nach Ausstattung
Diese Leuchte wird eingeschaltet, wenn das
mit einem Abstandstempomaten (ACC) aus-
gestattete Fahrzeug eingeschaltet wurde, der
Abstandstempomat jedoch nicht eingestellt
ist. Weitere Informationen hierzu finden Sie
unter „Abstandstempomat (ACC) – je nach
Ausstattung“ in „Start und Betrieb“.
— Kontrollleuchte der SRT-Fahrstufe
CUSTOM
Diese Leuchte zeigt an, wenn die SRT-
Fahrstufe CUSTOM aktiv ist.
Weitere Informationen hierzu finden Sie un-
ter „Selec-Track“ in „Start und Betrieb“.
97
Page 190 of 428
HINWEIS:
Wenn Schaltzustände bzw. Verriegelungen
nicht erfüllt sind, blinkt auf dem
Kombiinstrument-Display die Meldung „To
Tow Vehicle Safely, Read Neutral Shift Pro-
cedure in Owners Manual“ (Zum sicheren
Abschleppen des Fahrzeugs siehe unter
„Schalten in die Neutralstellung“ in der Be-
dienungsanleitung). Weitere Informationen
hierzu finden Sie unter „Kombiinstrument-
anzeige“ in „Kennenlernen der Instrumen-
tentafel“.
Aus Stellung NEUTRAL (Leerlauf) (N) schal-
ten
Bereiten Sie das Fahrzeug unter Verwendung
des folgenden Verfahrens für die normale
Nutzung vor.
1. Bringen Sie das Fahrzeug vollständig zum
Stehen.
2. Ziehen Sie die Feststellbremse fest an.
3. Lassen Sie den Motor an.
4. Betätigen Sie das Bremspedal.
5. Schalten Sie das Getriebe in Stellung
NEUTRAL (Leerlauf).6. Halten Sie die vertiefte Taste NEUTRAL
(Leerlauf) (N) (am Wahlschalter) für das
Verteilergetriebe mit einem Kugelschrei-
ber oder einem ähnlichen Objekt eine
Sekunde lang gedrückt.
7. Lassen Sie die Taste NEUTRAL (Leerlauf)
(N) los, sobald die Kontrollleuchte für die
NEUTRAL (Leerlauf) (N) erlischt.
8. Nachdem die Taste NEUTRAL (Leerlauf)
(N) losgelassen wurde, wird das Verteiler-
getriebe in die Stellung geschaltet, die
vom Wahlschalter angezeigt wird.
Quadra-Drive-II-System – je nach
Ausstattung
Das optionale Quadra-Drive-II-System enthält
zwei Drehmomentübertragungskupplungen.
Diese Kupplungen umfassen elektronische
Sperrdifferenziale (ELSD) an der Hinterachse
sowie am Quadra-Trac-II-Verteilergetriebe. Die
auf Wunsch erhältliche ELSD-Achse arbeitet
vollautomatisch und muss nicht durch den
Fahrer bedient werden. Unter normalen Fahr-
bedingungen funktioniert die Einheit als nor-
male Achse und verteilt das Drehmoment
gleichmäßig zwischen dem linken und rechten
Rad. Bei einem Traktionsunterschied zwischen
dem linken und rechten Rad erkennt die Kupp-
lung einen Drehzahlunterschied. Sobald ein
Rad beginnt, sich schneller zu drehen als das
andere, wird automatisch Drehmoment von
dem Rad mit der geringeren Traktion auf das
andere Rad mit der höheren Traktion übertra-
gen. Obwohl sich das Verteilergetriebe und die
Achskupplung im Aufbau unterscheiden, ist
ihre Funktion ähnlich. Gehen Sie bei der Be-
dienung des Quadra-Trac-II-Verteilergetriebes
anhand der Anweisungen zum Schalten dieses
Systems vor, die Sie am Anfang dieses Ab-
schnitts finden.
Taste NEUTRAL (Leerlauf) (N)
START UND BETRIEB
188
Page 198 of 428
Custom (Individuell)
Mit diesem Modus kann der Fahrer eine indi-
viduelle Fahrzeugkonfiguration erstellen, die
zur schnellen Auswahl bevorzugter Einstel-
lungen gespeichert wird. Das System kehrt in
den Modus „AUTO“ (Automatisch) zurück,
wenn der Zündschalter von RUN (Start) auf
OFF (Aus) und wieder auf RUN (Start) ge-
dreht wird, wenn dieser Modus gewählt ist.
Im Modus „Custom“ (Individuell) können die
Einstellungen für Traktion, Getriebe, Len-
kung, Allradantriebseinrichtung und Schalt-
wippen über die Einrichtung für den Modus
„Custom“ (Individuell) konfiguriert werden.
HINWEIS:
Siehe „SRT-Fahrmodi“ im Abschnitt „Multi-
media“ in der Bedienungsanleitung Ihres
Fahrzeugs.
Aktives Dämpfungssystem
Dieses Fahrzeug ist mit einem elektronisch
gesteuerten Dämpfungssystem ausgestattet.
Dieses System verringert das Schlingern und
Stampfen der Karosserie in vielen Fahrsitua-
tionen einschließlich Kurvenfahrt, Beschleu-
nigen und Bremsen. Es gibt 3 Modi:•Modus „Street“ (Straße)(verfügbar in den
Geländestellungen AUTO, SNOW (Schnee)
und CUSTOM (Individuell)) – wird bei ho-
hen Geschwindigkeiten verwendet, wenn
Reisefederungskomfort gewünscht wird.
•Modus Sport(verfügbar in den Geländestel-
lungen AUTO, SPORT, CUSTOM (Individu-
ell) und TOW (Abschleppen)) – ermöglicht
durch eine feste Federung ein besseres
Handling.
•Modus „Track“ (Strecke)(verfügbar in den
Geländestellungen AUTO, TRACK (Stre-
cke) und CUSTOM (Individuell)) – ermög-
licht durch eine sehr feste Federung ein
aggressives Rennstreckenverhalten.
Siehe „SRT-Fahrmodi“ im Abschnitt „Multi-
media“ in der Bedienungsanleitung Ihres
Fahrzeugs.
Startregelung– Je nach Ausstattung
Dieses Fahrzeug ist mit einem Startautoma-
tiksystem ausgestattet, mit dem der Fahrer
maximale Fahrzeugbeschleunigung auf gera-
der Strecke erreichen kann. Die Startautoma-
tik ist eine Form der Antriebsschlupfrege-
lung, die den Reifenschlupf beim Anfahrendes Fahrzeugs regelt. Diese Funktion ist für
die Verwendung bei Rennveranstaltungen auf
geschlossenen Rennstrecken bestimmt, bei
denen konstante Streckenzeiten und Be-
schleunigungszeiten von 0 auf 60 mph ge-
wünscht sind. Das System ist nicht dafür
bestimmt, mangelnde Fahrerfahrung oder
fehlende Vertrautheit mit der Rennstrecke
auszugleichen. Verwendung dieser Funktion
bei niedrigen Traktionsbedingungen (Kälte,
Nässe, Schotter usw.) kann zu starkem Rad-
schlupf führen, der von diesem System nicht
kontrolliert werden kann, und führt dann zu
einem Abbruch des Starts.
Voraussetzungen:
• Die Startregelung sollte nicht auf öffentli-
chen Straßen verwendet werden. Prüfen
Sie immer die Streckenbedingungen und
den umgebenden Bereich.
• Die Startregelung ist während der ersten
805 km (500 Meilen) beim Einfahren des
Motors nicht verfügbar.
• Die Startautomatik sollte nur verwendet
werden, wenn der Motor und das Getriebe
auf Betriebstemperatur sind.
START UND BETRIEB
196
Page 273 of 428
ACHTUNG!
(30 Meilen) mit den Hinterrädern auf
dem Boden kann schwere Schäden am
Getriebe verursachen. Schäden auf-
grund eines nicht korrekten Abschlep-
pens fallen nicht unter die begrenzte
Gewährleistung für Neufahrzeuge.
Modelle mit Allradantrieb
Der Hersteller empfiehlt, beim Abschleppen
alle Räder vom BodenANZUHEBEN. Zulässig
sind das Aufladen des Fahrzeugs auf einen
Abschleppwagen oder das Abschleppen, wo-
bei ein Ende des Fahrzeugs angehoben sein
muss und das andere Ende auf einem Nach-
läufer steht.
Wenn ein Abschleppwagen nicht verfügbar
ist und das Verteilergetriebe funktionsfähig
ist, können Fahrzeuge abgeschleppt werden
(in Richtung nach vorn, mitALLENRädern auf
dem Boden),WENNdas Verteilergetriebe sich
in der Leerlaufstellung (N) und das Getriebe
sich in derPARKSTELLUNGbefindet. Weitere
Informationen finden Sie in der Bedienungs-anleitung „Recreational Towing“ (Schleppen
im Freizeitbereich) in „Starting And Opera-
ting“ (Start und Betrieb).
Fahrzeuge, die mit einem Eingang-
Verteilergetriebe ausgestattet sind, haben
keine NEUTRAL-Stellung undmüssendaher
so abgeschleppt werden, dassKEINRad mehr
auf dem Boden ist.ACHTUNG!
• Radheber für Vorder- oder Hinterräder
dürfen nicht verwendet werden (wenn
die übrigen Räder auf dem Boden sind).
Wenn beim Abschleppen ein Radheber
zum Anheben der Vorder- oder Hinterrä-
der verwendet wird, werden dadurch in-
terne Schäden am Getriebe oder Ver-
teilergetriebe verursacht.
• Werden beim Abschleppen des Fahr-
zeugs die oben genannten Anforderun-
gen nicht erfüllt, kann dies zu schweren
Schäden am Getriebe und Verteilerge-
triebe führen. Schäden aufgrund eines
nicht korrekten Abschleppens fallen
ACHTUNG!
nicht unter die begrenzte Gewährleis-
tung für Neufahrzeuge.
Verwendung der Schleppöse
Ihr Fahrzeug ist mit einer Abschleppöse aus-
gestattet, die verwendet werden kann, um ein
liegen gebliebenes Fahrzeug zu bewegen.
Bei Verwendung einer Schleppöse sind die „Vor-
sichtsmaßnahmen bei Verwendung der Ab-
schleppöse“ sowie die Anweisungen „Abschlep-
pen eines fahruntüchtigen Fahrzeugs“ im
vorliegenden Abschnitt unbedingt zu beachten.
Schleppöse
271
Page 316 of 428
einem Reifenfachhändler in Erfahrung ge-
bracht werden.
Während Reifen mit Spikes die Haftungsfä-
higkeit auf Eis verbessern, können Rutsch-
und Traktionsleistungen auf nassen oder
trocknen Straßen schlechter als bei Reifen
ohne Spikes sein. Reifen mit Spikes sind in
manchen Ländern verboten, daher sind vor
dem Verwenden dieser Reifentypen die je-
weiligen Gesetze zu prüfen.
Reserveräder – je nach Ausstattung
HINWEIS:
Zu Fahrzeugen, die mit dem Reifenwartungs-
satz statt mit einem Reserverad ausgestattet
sind, finden Sie weitere Informationen in
„Reifenwartungssatz“ unter „Pannenhilfe“
in der Bedienungsanleitung.
ACHTUNG!
Wenn Sie das Notrad (kompakt oder für
kurzzeitige Verwendung) montiert haben,
sollten Sie mit dem Fahrzeug aufgrund der
geringeren Bodenfreiheit nicht durch eine
ACHTUNG!
Autowaschanlage fahren. Das Fahrzeug
könnte beschädigt werden.
Siehe „Anforderungen für den Anhänger-
betrieb – Reifen“ in „Start und Betrieb“ in
der Bedienungsanleitung für Einschränkun-
gen beim Abschleppen mit einem Reserverad
für vorübergehende Verwendung im Notfall.
Vollwertiges Reserverad – je nach Ausstat-
tung
Ihr Fahrzeug ist eventuell mit einem vollwer-
tigen Reserverad ausgestattet, das in Ausse-
hen und Funktion den Originalreifen an der
Vorder- oder Hinterachse Ihres Fahrzeugs
entspricht. Dieses Reserverad darf beim Um-
setzen der Räder für Ihr Fahrzeug verwendet
werden. Wenn Ihr Fahrzeug diese Option auf-
weist, fragen Sie einen Reifenvertragshänd-
ler nach dem empfohlenen Reifenrotations-
muster.
Kompaktes Reserverad (Notrad) – je nach
Ausstattung
Das Notrad darf nur kurzzeitig eingesetzt
werden. Sie können feststellen, ob Ihr Fahr-
zeug mit einem Notrad ausgestattet ist. Die
Information befindet sich auf der Sicher-
heitsplakette mit Informationen zu Reifen
und Tragfähigkeit in der Türöffnung auf der
Fahrerseite oder auf der Reifenflanke des
Reserverads. Bezeichnungen von Noträdern
beginnen mit dem Buchstaben „T“ oder „S“
vor der Größenangabe. Beispiel: T145/
80D18 103M.
T, S = Notrad
Da die Lebensdauer der Lauffläche begrenzt
ist, muss der Originalreifen so schnell wie
möglich repariert oder ersetzt und an Ihrem
Fahrzeug montiert werden.
Bringen Sie keine Radzierblende an, und
versuchen Sie nicht, einen herkömmlichen
Reifen auf die Notradfelge aufzuziehen, da
diese nur für Notradreifen ausgelegt ist. Es
darf nicht mehr als ein Notrad am Fahrzeug
montiert werden.
SERVICE UND WARTUNG
314