JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2021Pages: 432, PDF Size: 7.33 MB
Page 231 of 432

Moteur/TransmissionPoids brut max. de la remorque — avec
frein de remorquePoids brut max. de la remorque — sans
frein de remorqueCharge d'appui sur pivot (voir la
remarque)
Modèles Summit et
Trailhawk2 949 kg (6 500 livres) 750 kg (1 653 livres) 147 kg (324 livres)
Lors du remorquage d'une remorque, le poids en charge techniquement autorisé ne peut pas être supérieur de 10 % ou 100 kg (220 livres), la
valeur la plus basse prévalant, à condition que la vitesse de remorquage ne dépasse pas 100 km/h (62 mph).
REMARQUE :
La charge d'appui sur le pivot d'attelage doit être considérée comme une partie du poids combiné des personnes et du chargement et ne doit ja-
mais dépasser le poids mentionné sur l'étiquette d'information relative aux pneus et au chargement. Référez-vous à la section « Pneus » du cha-
pitre « Entretien et réparations » pour plus d'informations.
Poids maximum de remorque – SRT
Le tableau suivant indique le poids maximum
qui peut être remorqué par votre transmis-
sion.
Moteur/Transmission GCWR (Poids brut maximum combiné
de la remorque chargée et du véhi-
cule tracteur)Surface frontale Poids maximum brut de la re-
morquePoids maximum du triangle
d'attelage (voir la remarque)
6.2L Turbocom-
pressé automatique5 942 kg (13 099 livres) 5,11 m
2(55 pieds car-
rés)2 949 kg (6 500 livres) 147 kg (324 livres)
6.4L Automatique 5 898 kg (13 002 livres) 5,11 m
2(55 pieds car-
rés)2 949 kg (6 500 livres) 147 kg (324 livres)
Lors du remorquage d'une remorque, le poids en charge techniquement autorisé ne peut pas être supérieur de 10 % ou 100 kg (220 livres), la
valeur la plus basse prévalant, à condition que la vitesse de remorquage ne dépasse pas 100 km/h (62 mph).
Référez-vous à la réglementation locale concernant les limites de vitesse applicables aux véhicules avec remorque.
229
Page 232 of 432

REMARQUE :
La charge d'appui sur le pivot d'attelage doit
être considérée comme une partie du poids
combiné des personnes et du chargement et
ne doit jamais dépasser le poids mentionné
sur l'étiquette d'information relative aux
pneus et au chargement.
Retrait du couvercle de récepteur
d'attelage de remorque (modèles Summit)
- Selon l'équipement
Votre véhicule peut être équipé d'un cou-
vercle de récepteur d'attelage de remorque,
qui doit être déposé pour accéder au récep-
teur d'attelage de la remorque (selon l'équi-
pement). Ce couvercle de récepteur d'atte-
lage se trouve au centre inférieur du carénage
arrière.
1. Tournez les deux retenues de verrouillage
situées à la base du couvercle de récep-
teur d'attelage de 1/4 de tour dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.REMARQUE :
Au besoin, insérez un outil adapté comme
une pièce de monnaie dans la fente de la
retenue de verrouillage pour obtenir plus
de force.2. Tirez le bas du couvercle vers l'extérieur
(vers vous), et vers le bas pour désengager
les pattes situées en partie haute du cou-
vercle de récepteur d'attelage.
Pour reposer le couvercle de récepteur d'at-
telage après un remorquage, répétez la pro-
cédure dans l'ordre inverse.
Couvercle de récepteur d'attelage
1 - Emplacement des pattes du cou-
vercle de récepteur d'attelage
2 — Dispositifs de retenue
Couvercle de récepteur d'attelage
DEMARRAGE ET CONDUITE
230
Page 233 of 432

REMARQUE :
Assurez-vous de bien engager toutes les
pattes du couvercle de récepteur d'attelage
dans le carénage du pare-chocs avant la
pose.Retrait du couvercle de récepteur
d'attelage de remorque (modèles SRT) -
Selon l'équipement
Votre véhicule peut être équipé d'un cou-
vercle de récepteur d'attelage de remorque,
qui doit être déposé pour accéder au récep-
teur d'attelage de la remorque (selon l'équi-
pement). Ce couvercle de récepteur d'atte-
lage se trouve au centre inférieur du carénage
arrière.
1. Tournez les deux retenues de verrouillage
situées à la base du couvercle de récep-
teur d'attelage de 1/4 de tour dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
REMARQUE :
Au besoin, insérez un outil adapté comme
une pièce de monnaie dans la fente de la
retenue de verrouillage pour obtenir plus
de force.
Couvercle de récepteur d'attelage
1 - Emplacement des pattes du cou-
vercle de récepteur d'attelage
2 — Dispositifs de retenue
Couvercle de récepteur d'attelage
1 – Pattes de retenue du couvercle de
récepteur d'attelage
2 – Couvercle de récepteur d'attelage
3 – Dispositifs de retenue
231
Page 234 of 432

2. Tirez le bas du couvercle vers l'extérieur
(vers vous).
3. Abaissez le couvercle pour déclipser les
pattes situées sur le haut du couvercle de
récepteur d'attelage, puis tirez vers vous
pour le retirer.Pour reposer le couvercle de récepteur d'at-
telage après un remorquage, répétez la pro-
cédure dans l'ordre inverse.
REMARQUE :
Assurez-vous de bien engager toutes les
pattes du couvercle de récepteur d'attelage
dans le carénage du pare-chocs avant la
pose.
Couvercle de récepteur d'attelage
Couvercle de récepteur d'attelage
1 – Pattes de retenue du couvercle de
récepteur d'attelage
2 – Couvercle de récepteur d'attelage
3 – Dispositif de retenue
DEMARRAGE ET CONDUITE
232
Page 235 of 432

REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN CAMPING-CAR, ETC.)
Remorquage de ce véhicule derrière un autre véhicule
Condition de remor-
quageRoues soulevées du sol Modèles à deux roues
motricesModèles à traction inté-
grale sans 4RM gamme
basseModèles à traction intégrale avec 4RM gamme
basse
Remorquage à plat AUCUN NON AUTORISE NON AUTORISEVoir les instructions
•
Transmission en position P (stationnement)
• Boîte de transfert en position N (point mort)
• Remorquer en marche avant
• Débranchez le câble négatif de la batterie
Chariot de remorquage AvantNON AUTORISE NON AUTORISE NON AUTORISE
Arrière OKNON AUTORISE NON AUTORISE
Sur la remorque TOUTES OK OK OK
REMARQUE :
Le remorquage de loisir n'est pas autorisé sur
les véhicules SRT.
Ces véhicules peuvent être remorqués sur un
plateau ou une dépanneuse pourvu que les
quatre roues ne soient
PASen contact avec le
sol.
REMARQUE :
• Lors du remorquage de votre véhicule, res-
pectez toujours la réglementation locale en
vigueur. Contactez les bureaux de sécurité
routière locaux pour obtenir plus de détails.
• Il est nécessaire de mettre les véhicules
équipés du système Quadra-Lift en mode
Transport avant de les attacher (depuis la
caisse) sur une remorque ou un camion à
plateau. Pour plus d'informations, référez-
vous à la rubrique « Quadra-Lift » de lasection « Démarrage et conduite ». S'il est
impossible de placer le véhicule en mode
Transport (par exemple, le moteur ne tourne
pas), il faut fixer les attaches aux pneus (et
non pas à la caisse). Le non-respect de ces
instructions peut générer des codes de dé-
faut et/ou une tension incorrecte des
attaches.
233
Page 236 of 432

Remorquage de loisir — Modèles à deux
roues motrices
NE remorquez PAS ce véhicule à plat. Ceci
endommagera la transmission.
Le remorquage de loisir (pour les modèles à
deux roues motrices) est autorisé UNIQUE-
MENT si les roues arrière sont décollées du
sol. Un chariot de remorquage ou une dépan-
neuse peuvent être utilisés à cette fin. En cas
d'utilisation d'un chariot de remorquage, sui-
vez cette procédure :
1. Fixez correctement le chariot au véhicule
tracteur en suivant les instructions du
fabricant du chariot.
REMARQUE :
Si le véhicule est équipé de la suspension
pneumatique Quadra-Lift, veillez à ce
qu'il soit réglé sur Normal Ride Height
(hauteur de fonctionnement normale).
2. Faites avancer les roues arrière sur le
chariot de remorquage.
3. Serrez fermement le frein à main. Passez
en position P (stationnement).4. Coupez l'allumage.
5. Fixez correctement les roues arrière au
chariot en suivant les instructions du fa-
bricant du chariot.
6. Mettez le commutateur d'allumage en
mode ON/RUN (en fonction/marche) sans
démarrer le moteur.
7. Assurez-vous que la colonne de direction
est déverrouillée.
8. Posez un dispositif de serrage approprié,
conçu pour le remorquage, pour fixer les
roues avant dans la position droite.
9. Débranchez le câble négatif de batterie et
attachez-le loin de la borne de la batterie.
REMARQUE :
Débrancher la batterie de votre véhicule
risque d'entraîner un effacement des pré-
réglages de la radio et d'affecter d'autres
paramètres. Cela peut également générer
divers codes de défaut, entraînant l'allu-
mage du témoin de panne au rebranche-
ment de la batterie.
ATTENTION !
Remorquer ce véhicule les roues arrière au
sol endommagera gravement la transmission.
Les dommages découlant d'un remorquage
incorrect ne sont pas couverts par la garantie
limitée des véhicules neufs.
Remorquage de loisir – Quadra–Trac I
(boîte de transfert à une vitesse) modèles
à traction intégrale
Le remorquage récréatif est interdit.Sur ces
modèles la boîte de transfert n'a pas de
position N (point mort).
REMARQUE :
Ce véhicule peut être remorqué sur un pla-
teau ou une dépanneuse pourvu que les
quatre roues soientlevéesdu sol.
ATTENTION !
Remorquer ce véhicule sans tenir compte
des exigences ci-dessus peut endomma-
ger gravement la transmission et/ou la
boîte de transfert. Les dommages décou-
DEMARRAGE ET CONDUITE
234
Page 237 of 432

ATTENTION !
lant d'un remorquage incorrect ne sont pas
couverts par la garantie limitée des véhi-
cules neufs.
Remorquage de loisir — Modèles à traction
intégrale Quadra–Trac II/Quadra–Drive II
La boîte de transfert doit être placée en N
(point mort) et la transmission doit être en P
(stationnement) pour le remorquage de loisir.
Le bouton de sélection N (point mort) est à
côté du commutateur de sélection de boîte
de transfert. Il est possible d'engager et de
désengager la position N (point mort) de la
boîte de transfert avec le commutateur de
sélection dans n'importe quelle position de
mode.
ATTENTION !
• NE remorquez PAS un véhicule 4RM sur
un chariot de remorquage. Un remor-
quage avec uniquement un jeu de roues
au sol (avant ou arrière) endommagerait
gravement la transmission et/ou la boîte
ATTENTION !
de transfert. Remorquez le véhicule les
quatre roues AU SOL ou AU-DESSUS
DU SOL (utilisation d'une remorque
pour véhicule).
• Remorquez seulement dans le sens de la
marche avant. Remorquer ce véhicule
vers l'arrière peut causer des dégâts im-
portants à la boîte de transfert.
• La transmission doit être en position P
(stationnement) lors du remorquage de
loisir.
• Avant le remorquage de loisir, suivez la
procédure décrite dans « Passage en
position N (point mort) » pour vous as-
surer que la boîte de transfert est entiè-
rement en position N (point mort). Si-
non, ceci provoquera des dommages
internes.
• Remorquer ce véhicule sans tenir
compte des exigences ci-dessus peut
endommager gravement la transmission
et/ou la boîte de transfert. Les dom-
mages découlant d'un remorquage in-
correct ne sont pas couverts par la ga-
rantie limitée des véhicules neufs.
ATTENTION !
• N'utilisez pas de barre de remorquage à
accrocher au pare-chocs sur votre véhi-
cule. Ceci endommagera le pare-chocs.
Passage en position N (point mort)
AVERTISSEMENT !
Vous (ou d'autres personnes) pourriez vous
blesser ou vous tuer si vous laissez le
véhicule sans surveillance avec la boîte de
transfert en position N (point mort) sans
d'abord engager complètement le frein à
main. La position N (point mort) de la
boîte de transfert désengage les arbres de
transmission avant et arrière du groupe
motopropulseur et permet au véhicule de
rouler, même si la transmission est en
position P (stationnement). Le frein à
main doit toujours être serré quand le
conducteur quitte le véhicule.
Suivez la procédure suivante pour préparer
votre véhicule au remorquage de loisir.
235
Page 238 of 432

ATTENTION !
Il faut absolument suivre ces étapes pour
s'assurer que la boîte de transfert est com-
plètement en position N (point mort) avant
le remorquage de loisir pour empêcher
tout dommage des pièces internes.
1. Arrêtez complètement le véhicule en ter-
rain plat en laissant tourner le moteur.
2. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
3. Placez la transmission en position N
(point mort).
4. Si le véhicule est équipé de la suspension
pneumatique Quadra-Lift, veillez à ce
qu'il soit réglé sur Normal Ride Height
(hauteur de fonctionnement normale).
5. A l'aide d'un stylo à bille ou d'un objet
similaire, appuyez sur le bouton encastré
N (point mort) de la boîte de transfert
(situé près du commutateur de sélection)
et maintenez-le enfoncé pendant quatre
secondes. Le témoin derrière le symbole
N clignote, indiquant une sélection de
rapport en cours. Il cesse de clignoter(reste allumé) lorsque la sélection de N
(point mort) est terminée. Un message
« FOUR WHEEL DRIVE SYSTEM IN NEU-
TRAL » (traction intégrale au point mort)
s'affiche sur le tableau de bord.
6.
Une fois que la sélection de rapport est ache-
vée et que le témoin N (point mort) reste
allumé, relâchez le bouton N (point mort).
7. Placez la transmission en position R
(marche arrière).
8. Relâchez la pédale de frein pendant cinq
secondes et veillez à ce que le véhicule ne
bouge pas.
9. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée. Remettez la
transmission sur N (point mort).10. Serrez fermement le frein à main.
11. La transmission et la boîte de transfert
étant en position N (point mort), ap-
puyez sur le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur) et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le
moteur s'éteigne.
12. Mettez le sélecteur de rapport de trans-
mission en position P (stationnement).
Relâchez la pédale de frein.
13.
Si nécessaire, appuyez de nouveau sur le
bouton ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) (sans appuyer sur la pé-
dale de frein) pour mettre l'allumage en
mode OFF (hors fonction).
14. Attachez le véhicule au véhicule tracteur
à l'aide d'une barre de remorquage
adaptée.
15. Relâchez le frein à main.
16. Mettez le commutateur d'allumage en
position ON/RUN (en fonction/marche)
sans démarrer le moteur.
17. Assurez-vous que la colonne de direc-
tion est déverrouillée.
Commutateur N (point mort)DEMARRAGE ET CONDUITE
236
Page 239 of 432

18. Débranchez le câble négatif de batterie
et attachez-le loin de la borne négative
de la batterie.
REMARQUE :
Débrancher la batterie de votre véhicule
risque d'entraîner un effacement des pré-
réglages de la radio et d'affecter d'autres
paramètres. Cela peut également générer
divers codes de défaut, entraînant l'allu-
mage du témoin de panne au rebranche-
ment de la batterie.
REMARQUE :
• Les étapes1à4sont obligatoires avant
d'appuyer sur le bouton N (point mort) et
elles doivent être maintenues jusqu'à la fin
du changement de vitesse. Si l'une de ces
exigences n'est pas satisfaite avant d'ap-
puyer sur le bouton N (point mort) ou ne
l'est plus pendant le changement de rap-
port, le témoin N (point mort) clignote en
permanence jusqu'à ce que toutes les exi-
gences soient satisfaites ou jusqu'à ce que
le bouton N (point mort) soit relâché.• L'allumage doit être en mode ON/RUN (en
fonction/marche) pour permettre une sélec-
tion de rapport et pour que les témoins de
position fonctionnent. Si l'allumage n'est
pas en mode ON/RUN (en fonction/
marche), la sélection de rapport n'a pas lieu
et aucun témoin de position ne s'allume ni
ne clignote.
• Un témoin de position N (point mort) cli-
gnotant indique que les exigences de sélec-
tion de rapport n'ont pas été réunies.
• Si le véhicule est équipé de la suspension
pneumatique Quadra-Lift, démarrez le mo-
teur et laissez-le tourner pendant minimum
60 secondes (avec toutes les portes fer-
mées) au moins une fois toutes les
24 heures. Ce procédé permet à la suspen-
sion pneumatique d'ajuster la hauteur de
fonctionnement du véhicule pour compen-
ser l'impact de la température.Désengagement de la position N (point
mort)
Utilisez la procédure suivante pour préparer
votre véhicule pour le fonctionnement nor-
mal.
1. Immobilisez le véhicule, en le laissant lié
au véhicule tracteur.
2. Serrez fermement le frein à main.
3. Rebranchez le câble de batterie négatif.
4.
Mettez le commutateur d'allumage en mode
LOCK/OFF (verrouillage/hors fonction).
5. Démarrez le moteur.
6. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
7. Placez la transmission en position N
(point mort).
8. A l'aide d'un stylo à bille ou d'un objet
similaire, appuyez sur le bouton encastré
N (point mort) de la boîte de transfert
(situé près du commutateur de sélection)
et maintenez-le enfoncé pendant une
seconde.
237
Page 240 of 432

9. Une fois que le témoin N (point mort)
s'est éteint, relâchez le bouton N (point
mort). La boîte de transfert change alors
de vitesse à la position indiquée par le
contacteur de sélection.
10. Passez en position P (stationnement).
Arrêtez le moteur.
11. Relâchez la pédale de frein.
12. Désolidarisez le véhicule du véhicule
tracteur.13. Démarrez le moteur.
14. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
15. Relâchez le frein à main.
16.
Passez en position D (marche avant), relâ-
chez la pédale de frein, et vérifiez que le
véhicule fonctionne normalement.
REMARQUE :
• Les étapes1à5sont obligatoires avant
d'appuyer sur le bouton N (point mort) et
elles doivent le rester jusqu'à la fin du
changement de rapport. Si l'une de ces
exigences n'est pas satisfaite avant d'ap-
puyer sur le bouton N (point mort) ou ne
l'est plus pendant le changement de rap-
port, le témoin N (point mort) clignote en
permanence jusqu'à ce que toutes les exi-
gences soient satisfaites ou jusqu'à ce que
le bouton N (point mort) soit relâché.• L'allumage doit être en mode ON/RUN (en
fonction/marche) pour permettre une sé-
lection de rapport et pour que les témoins
de position fonctionnent. Si l'allumage
n'est pas en mode ON/RUN (en fonction/
marche), la sélection de rapport n'a pas lieu
et aucun témoin de position ne s'allume ni
ne clignote.
• Un témoin de position N (point mort) cli-
gnotant indique que les exigences de sélec-
tion de rapport n'ont pas été réunies.Commutateur N (point mort)
DEMARRAGE ET CONDUITE
238