ESP JEEP PATRIOT 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: PATRIOT, Model: JEEP PATRIOT 2019Pages: 360, tamaño PDF: 2.98 MB
Page 101 of 360
Comandos de voz
Primario Alternativo(s)
volver al menú prin- cipal volver o menú prin-
cipal
seleccionar teléfono seleccionar enviar
configurar configuraciones o configuración delteléfono
asistencia de remol- que
transferir la llamada tutorial de
Uconnect
entrenamiento de voz
trabajo síInformación generalEste dispositivo cumple con el apartado 15 de
la normativa de la FCC y con la norma RSS 210
del Ministerio de industria de Canadá. El fun-
cionamiento está sujeto a las condiciones si-
guientes:
• Los cambios o las modificaciones que no
estén expresamente aprobadas por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular
la autoridad del usuario para operar el dis-
positivo.
• Este dispositivo no puede causar ninguna
interferencia dañina.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-
ferencia que reciba, incluida aquella que
pueda provocar un funcionamiento no de-
seado.COMANDO DE VOZ — SI ESTÁ
EQUIPADO
Funcionamiento del sistema de
comando de voz
El sistema de comando de voz de
Uconnect permite controlar la ra-
dio AM, FM, el player de discos,
dispositivos clásicos de almacena-
miento masivo USB, familia de dis-
positivos iPOD, dispositivos de
transmisión de audio Bluetooth, radio satelital,
disc player y grabador de memo.
NOTA:
Tenga cuidado de hablar lo más calmado y
normal posible en el sistema de interfaz de
voz. Es posible que se afecte negativamente
la capacidad del sistema de interfaz de voz
de reconocer los comandos de voz del
usuario cuando se habla rápido o con un
nivel de voz elevado.
97
Page 102 of 360
¡ADVERTENCIA!
Cualquier sistema de comando de voz debe
ser utilizado solo en condiciones de conduc-
ción seguras y se debe cumplir con todas las
leyes aplicables. Su atención se debe cen-
trar en operar el vehículo de forma segura.
De lo contrario, se puede provocar una coli-
sión y causar lesiones graves e incluso la
muerte.
Cuando presione el botón
de comando de
voz se escuchará un pitido. El pitido es la señal
para dar un comando.
NOTA:
Si no dice algún comando dentro de algunos
segundos, el sistema mostrará una lista de
opciones.
Si desea interrumpir el sistema mientras se
indican las opciones, presione el botón
de
comando de voz, escuche el pitido y diga el
comando.
Si se presiona el botón
de comando de
voz mientras el sistema está hablando, se conoce como “interrupción”. El sistema se inte-
rrumpirá y, después del pitido, se puede agre-
gar o cambiar comandos. Esto será útil cuando
comience a conocer las opciones.
NOTA:
En cualquier momento, puede decir las pa-
labras “Cancelar”, “Ayuda” o “Menú princi-
pal”.
Estos comandos son universales y se puede
usar en cualquier menú. Todos los otros coman-
dos se pueden usar dependiendo de la aplica-
ción activa.
Cuando use este sistema, debe hablar claro y a
un volumen de voz normal.
El sistema reconocerá de manera óptima lo que
diga si las ventanas están cerradas y los venti-
ladores de aire acondicionado/calefactor se
ajusten en bajo.
En cualquier momento, si el sistema no reco-
noce alguno de sus comandos, el sistema
solicitará que lo repita.
Para escuchar el primer menú disponible, pre-
sione el botónde comando de voz y diga
“Ayuda" o “Menú principal”.
ComandosEl sistema de comandos de voz consta de dos
tipos de comandos. Los comandos universales
están disponibles en todo momento. Los co-
mandos locales están disponibles si está activo
el modo compatible de la radio.
Cambio de volumen
1. Inicie un diálogo presionando el botón
de comando de voz.
2. Diga un comando (por ejemplo, “Ayuda”).
3. Use la perilla giratoria de ON/OFF VOLUME
para ajustar el volumen a un nivel cómodo
mientras el sistema de comando de voz está
activo. Tenga en cuenta que el ajuste de volu-
men para el comando de voz es diferente al del
sistema de audio.
Menú principal
Inicie un diálogo presionando el botón
de
comando de voz. Puede decir “Menú principal”
para cambiar al menú principal.
98
Page 104 of 360
•“Menú principal” (para cambiar al menú prin-
cipal)
Modo USB
Para cambiar a modo USB, diga “USB”. En este
modo, puede decir los siguientes comandos:
• “Siguiente pista” (para reproducir la siguiente
pista)
• “Pista anterior” (para reproducir la pista
anterior)
• “Reproducir” (para reproducir un nombre de
intérprete, nombre de la lista de reproduc-
ción, nombre del álbum, nombre de la pista,
etc.)
Modo de transmisión de Bluetooth (BT)
Para cambiar al Modo de transmisión de
Bluetooth (BT), diga “Transmisión de
Bluetooth”. En este modo, puede decir los
siguientes comandos:
• “Siguiente pista” (para reproducir la siguiente
pista)
• “Pista anterior” (para reproducir la pista
anterior) •
“Lista” (para mostrar la lista de un Intérprete,
la lista de reproducción, el álbum, la pista,
etc.)
Modo Memo
Para cambiar a modo grabador de voz, diga
“Memo”. En este modo, puede decir los si-
guientes comandos:
• “Memo nuevo” (para grabar un nuevo memo)
— Durante la grabación, puede presionar el
botón
comando de voz para detener la
grabación. Proceda diciendo uno de los si-
guientes comandos:
– “Guardar” (para guardar el memo)
– “Continuar” (para continuar grabando)
– “Eliminar" (para eliminar la grabación)
• “Reproducción de Memos” (para reproducir
los memos grabados previamente) — Du-
rante la reproducción puede presionar el
botón
de comando de voz para detener
la reproducción de memos. Proceda di-
ciendo uno de los siguientes comandos:
• “Repetición” (para repetir un memo)
• “Siguiente” (para reproducir el siguiente
memo) •
“Anterior” (para reproducir el memo ante-
rior)
• “Eliminar” (para eliminar un memo)
• “Eliminar todos” (para eliminar todos los me-
mos)
Configuración
Para cambiar la configuración del sistema,
puede decir una de las siguientes alternativas:
• “Cambiar a configuración”
• "Cambiar a configuración del sistema "
• “Cambiar a configuración”
• “Configuración del menú principal "o
• “Cambiar a configuración”
En este modo, puede decir los siguientes co-
mandos:
• “Idioma inglés”
• “Idioma francés”
• “Idioma español”
• “Guía de instrucciones”
• "Entrenamiento de voz"
100
Page 105 of 360
NOTA:
Recuerde que primero debe presionar el
botón
de comando de voz y esperar el
pitido, antes de decir los comandos de “In-
terrupción”.
Entrenamiento de vozPara el usuario que tenga dificultades con el
sistema de reconocimiento de sus comandos o
números de voz, se puede usar la función
"Entrenamiento de voz" de la voz de
Uconnect.
1. Presione el botón
de comando de voz,
diga “Configuración del sistema” y cuando se
encuentre en este menú, diga “Entrenamiento
de voz”. Este entrenará la voz del usuario para
el sistema y mejorará el reconocimiento.
2. Repita las palabras y frases cuando la voz
de Uconnect lo solicite. Para obtener resulta-
dos óptimos, se debe completar la sesión de
"Entrenamiento de voz" cuando el vehículo esté
estacionado con el motor en marcha, con todas
las ventanas cerradas y con el ventilador
blower desconectado. Este procedimiento se puede repetir con un nuevo usuario. El sistema
se adaptará únicamente a la última voz entre-
nada.
ASIENTOS
Los asientos son parte del sistema de ajuste del
ocupante del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
•
Es peligroso viajar en el área de carga,
tanto dentro como fuera del vehículo. En
caso de colisión, quienes viajen en estas
zonas tienen muchas más probabilidades
de sufrir lesiones graves o fatales.
• No permita que nadie viaje en una zona
del vehículo que no disponga de asientos
y cinturones de seguridad. En caso de
colisión, quienes viajen en estas zonas
tienen muchas más probabilidades de su-
frir lesiones graves o fatales.
• Asegúrese de que cada persona que viaja
en su vehículo lo haga en su asiento y use
el cinturón de seguridad correctamente.
Asientos eléctricos — Si están
equipados
Algunos modelos pueden venir equipados con
asientos eléctricos para el conductor. El switch
del asiento eléctrico está situado en el lado
externo del asiento cerca del suelo. Utilice el
switch para mover el asiento hacia arriba, hacia
abajo, o para reclinarlo o inclinarlo.
Switch del asiento eléctrico
101
Page 106 of 360
¡ADVERTENCIA!
•Ajustar un asiento mientras conduce
puede ser peligroso. Si mueve un asiento
mientras conduce, podría perder el control
del vehículo y provocar una colisión te-
niendo como resultado lesiones graves e
incluso la muerte.
• Los asientos se deben ajustar antes de
abrocharse los cinturones de seguridad y
con el vehículo estacionado. Si no se
ajusta correctamente el cinturón de segu-
ridad podría sufrir lesiones graves e in-
cluso la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
No coloque ningún artículo debajo de un
asiento eléctrico o evite que se mueva, ya
que se pueden dañar los controles del
asiento. El desplazamiento del asiento
puede verse limitado si hay alguna obstruc-
ción en el trayecto del asiento. Cómo ajustar el asiento hacia adelante o
hacia atrás
El asiento se puede ajustar hacia adelante y
hacia atrás. Oprima el interruptor del asiento
hacia adelante o hacia atrás y el asiento se
moverá en la dirección del switch. Suelte el
switch cuando alcance la posición deseada.
Cómo ajustar el asiento hacia arriba o
hacia abajo
Se puede ajustar la altura de los asientos hacia
arriba o hacia abajo. Hale hacia arriba o empuje
hacia abajo el switch del asiento. El asiento se
moverá en dirección al switch. Suelte el switch
cuando alcance la posición deseada.
Cómo inclinar el asiento hacia arriba o
hacia abajo
Se puede ajustar el ángulo del cojín del asiento
en cuatro direcciones. Tire hacia arriba o em-
puje hacia abajo en la parte trasera o delantera
del switch del asiento, y la parte delantera o
trasera del cojín del asiento se moverá en la
dirección del switch. Suelte el switch cuando
alcance la posición deseada.
Asientos con calefacción - Si están
equipados
En algunos modelos, los asientos del conductor
y del pasajero delantero pueden estar equipa-
dos con calefactores tanto en los cojines como
en los respaldos de los asientos. Los controles
para los asientos térmicos delanteros están
situados en la zona central del panel de instru-
mentos.
Puede escoger entre las opciones de calefac-
ción HIGH (alta), LOW (baja) u OFF (desacti-
vada). Las luces indicadoras de color ámbar de
cada switch indican el nivel de calefacción que
se está usando. Se iluminarán dos luces indi-
cadoras en el caso de HIGH (alta), una en el
caso de LOW (baja) y ninguna en el caso de
OFF (desactivada).
Presione el switch una vez para
seleccionar el nivel de calefacción
HIGH (alta). Presione el switch una
segunda vez para seleccionar el
nivel de calefacción LOW (baja).
Presione el switch una tercera vez para dejar la
calefacción en OFF (desactivada).
102
Page 107 of 360
Cuando se escoge la opción de nivel HIGH
(alta), el calefactor proporcionará un nivel ma-
yor de calor durante los primeros momentos de
la operación. De este modo, la salida de calor
disminuirá al nivel normal HIGH (alta). Si se
escoge la opción de nivel HIGH (alta), el sis-
tema cambiará automáticamente al nivel LOW
(baja) después de funcionar de manera conti-
nuada por alrededor de 30 minutos. En ese
momento, la pantalla indicará el cambio de HI
(alta) a LOW (baja). Cuando se escoge la
opción de calefacción de nivel LOW (baja), el
sistema apaga el calefactor en forma automá-
tica al igual que la luz indicadora después de
funcionar de manera continuada por un máximo
de 30 minutos.
NOTA:
Cuando se haya seleccionado el ajuste de
calor, se sentirá calor al cabo de dos a cinco
minutos.¡ADVERTENCIA!
•Las personas con insensibilidad cutánea
debido a la edad avanzada, una enferme-
dad crónica, diabetes, una lesión en la
médula espinal, medicación, uso de alco-
hol, agotamiento u otros trastornos físicos,
deben extremar las precauciones cuando
hacen uso del calefactor de asiento. Este
puede causar quemaduras, incluso a ba-
jas temperaturas, especialmente cuando
se utiliza durante períodos prolongados de
tiempo.
• No coloque nada sobre el asiento o sobre
el respaldo del asiento que actúe como
aislante térmico, como por ejemplo una
manta o un cojín. Esto puede provocar el
recalentamiento del calefactor de asiento.
Al sentarse en un asiento sobrecalentado,
podría sufrir quemaduras graves debido al
aumento de la temperatura de la superficie
del asiento.Ajuste manual del asiento delanteroEn modelos equipados con asientos manuales,
la palanca de ajuste está situada en la parte
delantera de los asientos, cerca del suelo.
Sentado en el asiento, levante la palanca y
mueva el asiento hacia adelante o hacia atrás.
Suelte la palanca cuando haya alcanzado la
posición deseada. Luego, ejerciendo presión
con el cuerpo, muévase hacia adelante y hacia
atrás en el asiento para asegurarse de que los
mecanismos de ajuste del asiento están traba-
dos.
Palanca de ajuste manual del asiento
103
Page 108 of 360
¡ADVERTENCIA!
•Ajustar un asiento mientras conduce
puede ser peligroso. Si mueve un asiento
mientras conduce, podría perder el control
del vehículo y provocar una colisión te-
niendo como resultado lesiones graves e
incluso la muerte.
• Los asientos se deben ajustar antes de
abrocharse los cinturones de seguridad y
con el vehículo estacionado. Si no se
ajusta correctamente el cinturón de segu-
ridad podría sufrir lesiones graves e in-
cluso la muerte.Ajuste manual de la altura del
asiento — Si está equipado
La altura del asiento del conductor puede au-
mentar o disminuir mediante el uso de una
palanca situada en el lado externo del asiento.
Hale la palanca hacia arriba para aumentar la
altura del asiento o empújela hacia abajo para
disminuir la altura del asiento.
Ajuste lumbar manual — Si está
equipado
La manija de ajuste lumbar está situada en el
lado externo del respaldo del conductor. Gire la
palanca hacia abajo para aumentar el apoyo
lumbar o gire la palanca hacia arriba para
disminuir el apoyo lumbar.
Palanca de ajuste de la altura del asientoPalanca de ajuste lumbar
104
Page 109 of 360
Reclinación del respaldo del
conductor
Para ajustar el respaldo del asiento, levante la
palanca situada en el lado externo del asiento,
reclínese hacia atrás hasta alcanzar el ángulo
deseado y suelte la palanca. Para enderezar el
respaldo del asiento, levante la palanca, inclí-
nese hacia adelante y suelte la palanca.
¡ADVERTENCIA!
No conduzca con el respaldo del asiento
reclinado, puesto que el cinturón de hombro
ya no se apoyará sobre su pecho. En una
colisión podría deslizarse por debajo del
cinturón de seguridad y sufrir lesiones gra-
ves o la muerte.
Asiento del pasajero delantero
totalmente plegable
Para plegar el asiento del pasajero delantero,
levante la manija del reclinador lo más posible y
empuje el respaldo del asiento hacia adelante
hasta que se apoye en el cojín del asiento.
Palanca de reclinación
Palanca de plegado plano
Asiento con plegado plano
105
Page 110 of 360
ApoyacabezasLos apoyacabezas están diseñados para redu-
cir el riesgo de lesiones, restringiendo el movi-
miento de la cabeza en caso de un impacto
trasero. Los apoyacabezas se deben ajustar de
modo que la parte superior del apoyacabezas
quede situada por encima de la parte superior
de su oreja.
¡ADVERTENCIA!
Los apoyacabezas de todos los ocupantes
se deben ajustar correctamente antes de
operar el vehículo o de ocupar un asiento.
Los apoyacabezas nunca se deben ajustar
mientras el vehículo está en movimiento.
Conducir un vehículo con los apoyacabezas
extraídos o mal ajustados podría causar
lesiones graves o fatales en caso de una
colisión.Apoyacabezas activos - Asientos
delanteros
Los apoyacabezas activos (AHR por sus siglas
en inglés) son componentes pasivos desplega-
bles y los vehículos que los tienen no pueden
identificarse fácilmente por ninguna marca, solo
mediante la inspección visual del apoyacabe-
zas. El apoyacabezas se divide en dos partes:
la mitad delantera que está hecha de espuma
suave y tapizado y la mitad trasera, hecha de
plástico decorativo.
Cuando los AHR se despliegan durante un
impacto trasero, la mitad delantera del apoya-
cabezas se extiende hacia adelante para mini-
mizar el espacio entre la parte de atrás de la
cabeza del ocupante y el AHR. Este sistema
está diseñado para evitar o reducir la gravedad
de las lesiones del conductor y del acompa-
ñante delantero en ciertos tipos de impactos
traseros. Para obtener más información, con-
sulte
"Ajustes del ocupante" en la sección"Ob-
servaciones previas al arranque de su
vehículo". Para levantar el apoyacabezas, hale el apoya-
cabezas hacia arriba. Para bajar el apoyacabe-
zas, pulse el botón situado en la base y empuje
hacia abajo el apoyacabezas.
Para mayor comodidad, los apoyacabezas ac-
tivos pueden inclinarse hacia adelante y hacia
atrás. Para inclinar el apoyacabezas más cerca
de la parte trasera de su cabeza, presione
hacia adelante en el fondo del apoyacabezas.
Empuje el extremo inferior del apoyacabezas
hacia atrás para alejarlo de su cabeza.
Botón
106
Page 111 of 360
NOTA:
•La extracción de los apoyacabezas solo
debe estar a cargo de técnicos califica-
dos, y solo con fines de servicio. Si debe
extraerse cualquiera de los apoyacabe-
zas, concurra a un concesionario autori-
zado.
• En caso de que un apoyacabezas activo
se despliegue, consulte Ajustes del
ocupante/Cómo restablecer apoyacabe-
zas activos (AHR) enObservaciones
previas al arranque de su vehículo para
obtener más información.
¡ADVERTENCIA!
• No coloque elementos encima del apoya-
cabezas activo, como abrigos, fundas de
asiento ni reproductores de DVD portáti-
les. Estos elementos pueden interferir en
el funcionamiento del apoyacabezas ac-
tivo en caso de una colisión y resultar en
lesiones graves o fatales.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•Los apoyacabezas activos se pueden des-
plegar al ser golpeados por un objeto
como una mano, el pie o la carga suelta.
Para evitar un despliegue accidental de
los apoyacabezas activos, asegúrese de
que la carga esté fijada, ya que la carga
suelta podría golpear los apoyacabezas
activos durante paradas repentinas. Si no
se sigue esta advertencia, pueden produ-
cirse lesiones personales al desplegarse
los apoyacabezas activos.
Apoyacabezas traseros
Los apoyacabezas de los asientos traseros son
no ajustables. Para obtener más información
sobre la posición en la que se colocan las
correas de sujeción, consulte "Sujeciones de
los ocupantes" en"Cosas que debe saber antes
de arrancar su vehículo".
Apoyacabezas activos (Posición normal)
Apoyacabezas activos (Posición inclinada)
107