JEEP PATRIOT 2021 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: PATRIOT, Model: JEEP PATRIOT 2021Pages: 322, PDF Size: 2.57 MB
Page 191 of 322

Pressions de gonflage des pneusLa pression correcte à froid de gonflage des
pneus figure soit sur le montant B côté conduc-
teur, soit dans l’embrasure de la porte du
conducteur.
Au moins une fois par mois :
•Vérifiez et ajustez la pression des pneus
avec un manomètre de poche de qualité. Un
examen visuel ne suffit pas à déterminer le
gonflage. Les pneus peuvent sembler gon-
flés alors qu’ils sont dégonflés.
•
Vérifiez les pneus pour détecter les signes
d’usure des pneus ou des dommages visibles.
ATTENTION !
Après examen ou réglage de la pression des
pneus, replacez toujours le capuchon de la
tige de valve. Cette précaution évite la pé-
nétration d’humidité et de saleté dans la
valve et la protège des dommages.
Les pressions de gonflage spécifiées sur l’éti-
quette sont toujours des pressions à froid. La
pression à froid est celle du véhicule qui n’a pasroulé depuis au moins trois heures ou qui a
roulé moins de 1,6 km (1 mile) en trois heures.
La pression de gonflage à froid ne peut dépas-
ser la pression de gonflage maximale moulée
dans le flanc du pneu.
La pression varie avec la température exté-
rieure qui peut fluctuer de manière importante.
Les pressions des pneus varient d’environ
7 kPa (1 psi) par tranche de 7 °C (12 °F) de
changement de température de l’air. Gardez
cela à l’esprit lorsque vous vérifiez la pression
des pneus à l’intérieur d’un garage, particuliè-
rement en hiver.
Exemple : si la température du garage est de
20 °C et que la température extérieure est de
0 °C, la pression de gonflage à froid doit être
augmentée de 21 kPa, c’est-à-dire de 7 kPa par
tranche de 7 °C d’écart avec la température
extérieure.
La pression des pneus peut augmenter de 13 à
40kPa(de2à6psi) pendant les trajets. NE
réduisez PAS la pression à chaud sous peine
d’obtenir une pression à froid insuffisante.
Pression des pneus à vitesse élevéeLe constructeur conseille de rouler prudemment
sans dépasser les vitesses autorisées. Quand
des vitesses élevées sont sans danger et auto-
risées, il est très important de maintenir la
pression correcte des pneus. La pression des
pneus doit être augmentée et le chargement du
véhicule doit parfois être réduit en cas de
fonctionnement à vitesse élevée. Consultez
votre concessionnaire de pneus ou d’équipe-
ment d’origine agréé pour connaître les vites-
ses de fonctionnement recommandées, les
charges et les pressions de gonflage à froid.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de rouler à grande vitesse
quand votre véhicule est chargé au maxi-
mum. La surcharge peut endommager les
pneus. Vous risquez alors une grave colli-
sion. Ne conduisez pas un véhicule chargé à
sa capacité maximale à une vitesse dépas-
sant 120 km/h (75 mph) pendant une période
prolongée.
187
Page 192 of 322

Pneus à carcasse radiale
AVERTISSEMENT !
Le fait de combiner des pneus à carcasse
radiale avec un autre type de pneu nuit à la
tenue de route du véhicule. Cette instabilité
risque de causer une collision. Les pneus à
carcasse radiale doivent toujours être posés
par jeu de quatre. Ils ne peuvent jamais être
combinés avec un autre type de pneu.
Les coupures et perforations des pneus à car-
casse radiale ne sont réparables que sur la
bande de roulement et non sur le flanc, trop
flexible. Consultez votre fournisseur de pneus
pour faire réparer les pneus à carcasse radiale.
Pneus toutes saisons – Selon
l’équipement
Les pneus toutes saisons fournissent l’adhé-
rence pour toutes les saisons (printemps, été,
automne et hiver). Les niveaux d’adhérence
peuvent varier entre différents pneus toutes
saisons. Les pneus toutes saisons peuvent être
identifiés par la mention M+S, M&S, M/S ou MSsur le flanc du pneu. N’utilisez les pneus toutes
saisons que par quatre, sous peine de modifier
le comportement du véhicule et d’en compro-
mettre la sécurité.
Pneus été ou trois saisons – Selon
l’équipement
Les pneus été fournissent une adhérence par
temps sec et humide, ils ne sont pas conçus
pour la neige ou la glace. Les pneus été ne
portent pas la désignation toutes saisons ou le
symbole de montagne/flocon de neige sur le
flanc du pneu. N’utilisez les pneus été que par
quatre, sous peine de modifier le comportement
du véhicule et d’en compromettre la sécurité.
Pneus neigeEn hiver, des pneus neige peuvent s’avérer
nécessaires dans certaines régions. Les pneus
neige peuvent être identifiés par un symbole de
montagne/flocon de neige sur le flanc du pneu.
Si vous avez besoin de pneus neige, sélection-
nez des pneus de taille et de type équivalents
aux pneus d’origine. N’utilisez les pneus neige
que par quatre, sous peine de modifier le com-
portement du véhicule et d’affecter la sécurité.Les pneus neige possèdent généralement des
capacités de vitesse réduites et ne peuvent être
utilisés à des vitesses de croisière de plus de
120 km/h (75 mph). Pour les vitesses supé-
rieures à 120 km/h (75 mph), reportez-vous à
l’équipement d’origine ou à un concessionnaire
de pneus agréé pour les vitesses sûres recom-
mandées, les charges et les pressions de gon-
flage à froid.
Les pneus cloutés améliorent les performances
sur glace, l’adhérence et les performances an-
tidérapage sur surface humide ou sèche
peuvent être inférieures à celles des pneus non
cloutés. Les pneus cloutés sont interdits dans
certains Etats ; vérifiez donc les lois en vigueur
dans la région avant d’utiliser ces types de
pneus.
Roue de secours correspondant au
pneu et à la roue d’origine - Selon
l’équipement
Votre véhicule peut être équipé d’une roue de
secours à l’aspect et au fonctionnement iden-
tiques à ceux du pneu d’origine équipant l’es-
sieu avant ou l’essieu arrière de votre véhicule.
Cette roue de secours pourrait être utilisée
188
Page 193 of 322

dans la permutation des roues pour votre véhi-
cule. Si votre véhicule dispose de cette option,
consultez un fournisseur de pneus agréé pour
le modèle de permutation des pneus recom-
mandé.
Roue de secours compacte - Selon
l’équipement
La roue de secours compacte est destinée
uniquement à une utilisation temporaire en cas
d’urgence. Vous pouvez identifier si votre véhi-
cule est équipé d’une roue de secours com-
pacte en regardant la description de roue de
secours figurant sur l’étiquette d’information re-
lative aux pneus et au chargement apposée sur
l’ouverture de porte du conducteur ou sur le
flanc du pneu. Les descriptions de roue de
secours compacte portent la lettre"T"ou la
lettre ou"S"avant l’indication de taille.
Exemple : T145/80D18 103M.
T, S = pneu temporaire de secours
La bande de roulement de ce pneu ayant une
durée de vie limitée, il faut réparer (ou rempla-
cer) le pneu d’origine et le remettre en place le
plus tôt possible.N’installez pas d’enjoliveur et n’essayez pas de
monter un pneu normal sur la roue de secours
compacte, étant donné que la roue de secours
est d’une conception spéciale. Ne posez pas
plus d’une roue de secours compacte à la fois
sur le véhicule.AVERTISSEMENT !
Les roues de secours compactes sont réser-
vées à un usage temporaire en cas d’ur-
gence uniquement. Avec ces pneus, ne rou-
lez pas à plus de 80 km/h. Les roues de
secours temporaires ont une durée de vie
limitée. Quand la sculpture est usée
jusqu’aux indicateurs d’usure, le pneu de
secours à usage temporaire doit être rem-
placé. Respectez les avertissements relatifs
à la roue de secours. A défaut, le pneu
pourrait s’endommager et vous perdriez le
contrôle du véhicule.
Roue de secours plein format -
Selon l’équipement
La roue de secours plein format est destinée
uniquement à une utilisation temporaire en cas
d’urgence. Ce pneu peut sembler identique au
pneu d’origine équipant l’essieu avant ou l’es-
sieu arrière de votre véhicule, mais ce n’est pas
le cas. Cette roue de secours peut avoir une
durée de vie limitée. Quand la sculpture est
usée jusqu’aux indicateurs d’usure, la roue de
secours plein format à usage temporaire doit
être remplacée. Etant donné que ce n’est pas le
même pneu, remplacez (ou faites réparer) le
pneu d’origine et replacez-le sur le véhicule dès
que possible.
Roue de secours à usage limité -
Selon l’équipement
La roue de secours à usage limité ne doit servir
qu’en cas d’urgence. Ce pneu est identifié par
une étiquette apposée sur la roue de secours à
usage limité. Cette étiquette contient les limita-
tions de conduite pour cette roue de secours.
Ce pneu peut sembler identique au pneu équi-
pant l’essieu avant ou l’essieu arrière de votre
véhicule, mais ce n’est pas le cas. L’utilisation
189
Page 194 of 322

de cette roue de secours à usage limité modifie
le comportement du véhicule. Etant donné que
ce n’est pas le même pneu, remplacez (ou
faites réparer) le pneu d’origine et replacez-le
sur le véhicule dès que possible.
AVERTISSEMENT !
Les roues de secours à usage limité sont
destinées uniquement aux cas d’urgence.
L’utilisation de cette roue de secours à us-
age limité modifie le comportement du véhi-
cule. Avec ce pneu, ne dépassez pas la
vitesse indiquée sur la roue de secours à
usage limité. Maintenez-le gonflé aux pres-
sions de gonflage à froid indiquées sur l’éti-
quette d’information relative aux pneus et au
chargement située sur le montant B côté
conducteur ou sur le bord arrière de la porte
conducteur. Remplacez (ou réparez) le pneu
d’origine dès que possible et replacez-le sur
votre véhicule. Le non-respect de cette
consigne vous expose à une perte de
contrôle du véhicule.
Patinage des rouesSi le véhicule est pris dans la boue, le sable, la
neige ou la glace, ne faites pas patiner les roues
à plus de 48 km/h (30 mph) pendant plus de
30 secondes consécutives quand vous êtes
embourbé.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
rubrique"Désembourbement du véhicule"du
chapitre"En cas d’urgence".
AVERTISSEMENT !
Le patinage des roues à une vitesse élevée
peut être dangereux. La force engendrée par
une vitesse excessive risque d’endommager
les pneus. Un pneu peut exploser et blesser
quelqu’un. Ne faites pas tourner les roues du
véhicule à plus de 48 km/h (30 mph) pendant
plus de 30 secondes consécutives quand
vous êtes embourbé et ne laissez personne
s’approcher de la roue qui patine, quelle que
soit la vitesse de la roue.
Indicateurs d’usure de la bande de
roulement
Les pneus d’origine comportent des indicateurs
d’usure de la bande de roulement pour vous
aider à déterminer le moment auquel les pneus
doivent être remplacés.
Ces indicateurs sont moulés dans le fond des
rainures de la sculpture. Ils apparaissent quand
la profondeur des sculptures atteint 2 mm. En
cas d’usure jusqu’aux indicateurs, le pneu doit
être remplacé.
1 - Pneu usé
2 - Pneu neuf
190
Page 195 of 322

Durée de vie des pneusLa durée de vie des pneus dépend de plusieurs
facteurs, parmi lesquels :
•Style de conduite
•Pression des pneus
•Distance parcourue
•La durée de vie des pneus Performance, des
pneus avec une vitesse nominale de V ou
plus et des pneus d’été est généralement
réduite. Le remplacement de ces pneus
conformément au programme d’entretien du
véhicule est fortement recommandé.
AVERTISSEMENT !
Les pneus, y compris celui de la roue de
secours, doivent être remplacés après
six ans, quelle que soit leur usure. Sinon, les
pneus risquent une panne soudaine. Vous
pourriez perdre le contrôle de votre véhicule
et avoir une collision grave, voire mortelle.Conservez les pneus démontés dans un lieu
frais et sec, aussi peu exposé à la lumière que
possible. Protégez les pneus de tout contact
avec de l’huile, de la graisse et de l’essence.
Pneus de remplacementLes pneus d’origine offrent un équilibre entre
plusieurs caractéristiques. Leur usure et leur
pression de gonflage à froid doivent être contrô-
lées régulièrement. En cas de remplacement, le
fabricant recommande vivement d’utiliser des
pneus équivalents à ceux d’origine du point de
vue de la taille, de la qualité et du rendement.
Référez-vous à la rubrique relative aux « Indi-
cateurs d’usure de la bande de roulement ».
Reportez-vous à l’étiquette des pneus et
charges pour l’indice de taille de vos pneus.
L’indice de charge et le symbole de vitesse pour
votre pneu sont indiqués sur le flanc du pneu
d’origine. Consultez le tableau de taille de pneu
disponible dans la section relative aux informa-
tions de sécurité des pneus de ce manuel pour
plus d’informations liées à l’indice de charge et
au symbole de vitesse.Il est recommandé de remplacer les deux
pneus avant ou les deux pneus arrière simulta-
nément. Remplacer un seul pneu peut affecter
gravement la maniabilité du véhicule. Si vous
devez remplacer une roue, assurez-vous que
les spécifications de la roue correspondent à
celles des roues d’origine.
Il est recommandé de contacter votre conces-
sionnaire de pneus ou d’équipement d’origine
agréé pour toute question relative aux spécifi-
cations ou à la capacité des pneus. La pose de
pneus de remplacement présentant des carac-
téristiques différentes peut réduire la sécurité, la
maniabilité et le confort du véhicule.
191
Page 196 of 322

AVERTISSEMENT !
•N’utilisez pas un pneu ou une roue de
dimension ou d’indice autres que ceux
prescrits pour votre véhicule. Certaines
combinaisons de pneus et de roues non
approuvées peuvent modifier les dimen-
sions de la suspension et ses perfor-
mances, altérant ainsi la direction, la ma-
niabilité et le freinage du véhicule. Les
organes de direction et de suspension
peuvent en être affectés et réagir de ma-
nière imprévisible. Vous pourriez perdre le
contrôle de votre véhicule et avoir une
collision grave, voire mortelle. Utilisez uni-
quement les tailles de roues et de pneus,
ainsi que les indices de charge approuvés
pour votre véhicule.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•N’utilisez jamais de pneu dont l’indice de
charge ou la capacité est inférieur(e) à
ceux des pneus d’origine de votre véhi-
cule. L’utilisation d’un pneu à indice de
charge inférieur peut entraîner une sur-
charge et une défaillance du pneu. Vous
risquez de perdre le contrôle de votre
véhicule et d’avoir un accident.
•N’utilisez que des pneus avec une capa-
cité de vitesse adéquate afin d’éviter une
défaillance soudaine des pneus et une
perte de contrôle du véhicule.
ATTENTION !
Si vous remplacez les pneus d’origine par
des pneus de dimensions différentes, les
indications du compteur de vitesses et du
compteur kilométrique risquent d’être erro-
nées.
CHAINES POUR PNEUS
(DISPOSITIFS DE TRACTION)
L’utilisation de dispositifs de traction exige un
jeu suffisant entre le pneu et la caisse. Suivez
ces recommandations pour une bonne protec-
tion contre les dommages.
•
Le dispositif de traction doit être de taille
correcte pour le pneu, comme le recommande
le constructeur du dispositif de traction.
•Pose sur les pneus avant.
•Un pneu 215/60R17 96H avec un dispositif
de traction conforme aux normes SAE
Classe S est recommandé.
AVERTISSEMENT !
L’utilisation de pneus de taille et de type
différents (M+S, neige) entre les essieux
avant et arrière peut rendre la maniabilité
imprévisible. Vous risquez de perdre le
contrôle de votre véhicule et d’avoir un acci-
dent.
192
Page 197 of 322

ATTENTION !
Prenez les précautions suivantes pour éviter
tout endommagement du véhicule et des
pneus :
•Etant donné les limitations d’espace entre
les pneus et autres organes de suspen-
sion, n’utilisez que des dispositifs d’adhé-
rence en bon état. Des dispositifs cassés
peuvent provoquer de graves dégâts. Ar-
rêtez immédiatement si un bruit signale un
risque de cassure du dispositif. Enlevez
les parties endommagées du dispositif
avant de le remettre en service.
•Posez le dispositif aussi serré que pos-
sible, puis resserrez-le après avoir roulé
sur environ 0,8 km (0,5 mile).
•Ne dépassez pas les 48 km/h (30 mph).
•Roulez prudemment en évitant les virages
serrés et les grosses bosses, surtout si le
véhicule est chargé.
•Ne roulez pas de façon prolongée sur une
chaussée sèche.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
•Respectez le mode d’emploi du construc-
teur du dispositif d’adhérence en ce qui
concerne leur installation, leur utilisation et
la vitesse à respecter. Utilisez toujours la
vitesse suggérée par le constructeur du
dispositif si elle est inférieure à 48 km/h
(30 mph).
•N’utilisez pas de dispositifs d’adhérence
sur une roue de secours compacte.
CONSEILS AU SUJET DE LA
PERMUTATION DES PNEUS
Les pneus avant et arrière de votre véhicule
supportent des charges différentes et exercent
des fonctions différentes de direction, de
conduite et de freinage. Ceci explique la diffé-
rence d’usure entre les pneus des roues avant
et arrière.
Une permutation aux intervalles prescrits réduit
les différences d’usure. La permutation est spé-
cialement utile dans le cas de sculptures très
découpées comme celles des pneus toutessaisons. La permutation augmente la durée de
vie des pneus et maintient leur adhérence dans
la boue, la neige et l’eau et contribue à une
conduite en douceur et silencieuse.
Référez-vous au"Programme d’entretien"pour
connaître les intervalles d’entretien appropriés.
Les raisons d’une usure inhabituelle doivent
être éliminées avant d’effectuer la permutation.
La méthode de permutation suggérée est le
mode transversal vers l’arrière, illustré dans le
schéma suivant. Ce modèle de permutation ne
s’applique pas à certains pneus directionnels
qui ne doivent pas être inversés.
Permutation des pneus
193
Page 198 of 322

CARBURANTS EXIGES -
MOTEUR A ESSENCE
Tous les moteurs sont conçus conformément à
toutes les réglementations antipollution et per-
mettent d’excellentes consommation et perfor-
mances avec une essence sans plomb de
haute qualité à l’indice d’octane recherche mi-
nimum de 91. L’utilisation d’essence super n’est
pas recommandée, car elle n’apporte aucun
avantage par rapport à l’essence ordinaire pour
ces moteurs.
De légers cliquetis d’allumage à bas régime
sont sans danger pour le moteur. Cependant,
un fort cliquetis d’allumage à grande vitesse
peut provoquer un endommagement et néces-
site une réparation immédiate.
L’essence de qualité médiocre peut entraîner
des problèmes de démarrage difficile, de calage
et de soubresauts. Dans de tels cas, changez
de marque de carburant avant d’envisager une
réparation.Plus de 40 producteurs automobiles de par le
monde ont produit et recommandé des spécifi-
cations relatives à l’essence (la charte mondiale
des carburants, WWFC), qui définit les proprié-
tés nécessaires aux carburants pour diminuer
la pollution, tout en augmentant les perfor-
mances et la longévité de votre véhicule. Le
constructeur recommande, dans la mesure du
possible, l’utilisation d’une essence qui répond
aux spécifications WWFC.
MéthanolAussi appelé alcool méthylique ou alcool de
bois, le méthanol est utilisé en concentrations
diverses lorsqu’il est mélangé à de l’essence
sans plomb. Certaines essences sans plomb
contiennent3%deméthanol ou même plus,
ainsi que d’autres alcools appelés cosolvants.
Les problèmes qui résultent de l’utilisation de
l’essence au méthanol ou des mélanges à
l’éthanol E-85 ne sont pas de la responsabilité
du constructeur. Bien que le MTBE contienne
du méthanol, il ne présente pas les effets né-
gatifs du méthanol.
ATTENTION !
N’utilisez pas de carburant contenant du
méthanol ou de l’éthanol E-85. L’utilisation
de ces mélanges peut causer des problèmes
de démarrage et de comportement routier et
endommager des organes importants du cir-
cuit d’alimentation en carburant.
EthanolLe constructeur recommande que le carburant
utilisé dans votre véhicule ne contienne pas
plus de 10 % d’éthanol. L’approvisionnement
chez un fournisseur réputé peut réduire le
risque de dépassement de cette limite de 10 %
et/ou d’appoint en carburant anormal. Il faut
s’attendre à une augmentation de la consom-
mation de carburant lors de l’utilisation de mé-
langes d’éthanol, en raison de la moindre te-
neur énergétique de l’éthanol. Les problèmes
qui résultent de l’utilisation de l’essence au
méthanol ou des mélanges à l’éthanol E-85 ne
sont pas de la responsabilité du constructeur.
Bien que le MTBE contienne du méthanol, il ne
présente pas les effets négatifs du méthanol.
194
Page 199 of 322

ATTENTION !
L’utilisation d’un carburant contenant plus de
10 % d’éthanol peut causer un dysfonction-
nement du moteur, un démarrage ou une
conduite difficile, ainsi que des dommages
matériels. Ces problèmes peuvent provo-
quer des dommages permanents à votre
véhicule.
Essence reformuléeBeaucoup d’essences sont maintenant mélan-
gées afin de contribuer à l’amélioration de la
qualité de l’air, surtout dans les régions où les
niveaux de pollution sont élevés. Ces nouveaux
mélanges produisent des gaz brûlés plus
propres et certains sont désignés comme des
"essences reformulées".
Le constructeur soutient ces efforts en faveur
de la qualité de l’air. Vous pouvez y contribuer
en utilisant ces mélanges là où ils sont dispo-
nibles.
MMT dans l’essenceLe MMT est un additif métallique contenant du
manganèse qui est mélangé à de l’essence pour
accroître l’indice d’octane. L’essence mélangée à
du MMT ne procure aucun avantage en termes de
performance par rapport aux carburants de même
indice d’octane qui en sont dépourvus. L’essence
mélangée au MMT réduit la longévité des bougies
et réduit les performances du système de contrôle
des émissions sur certains véhicules. Le
constructeur préconise l’utilisation de carburant
dépourvu de MMT dans votre véhicule. La teneur
en MMT de l’essence peut ne pas être indiquée
sur la pompe à essence ; par conséquent,
renseignez-vous auprès de votre fournisseur de
carburant afin de savoir si l’essence qu’il vend
contient du MMT.Additifs au carburantNous vous conseillons d’utiliser une essence
sans plomb de l’indice d’octane correct qui
contient des additifs détergents, anticorrosion
et stabilisants. En utilisant des essences qui
contiennent des additifs, vous réduirez votre
consommation et limiterez les émissions pol-
luantes tout en maintenant un rendement opti-
mal de votre véhicule.
N’ajoutez pas sans discernement de produits
de nettoyage au carburant. Beaucoup de ces
produits destinés à éliminer la gomme et le
vernis peuvent contenir des solvants actifs et
des ingrédients similaires. De tels produits
peuvent endommager le matériau des joints
plats et des membranes du circuit d’alimen-
tation.
195
Page 200 of 322

AVERTISSEMENT !
Le monoxyde de carbone (CO) présent dans
les gaz d’échappement est mortel. Suivez
les précautions ci-dessous pour prévenir l’in-
toxication au monoxyde de carbone :
•N’inhalez pas les gaz d’échappement. Ils
contiennent du monoxyde de carbone (un
gaz incolore et inodore) qui peut être mor-
tel. Ne faites jamais tourner le moteur dans
un espace confiné tel qu’un garage et ne
restez pas longtemps dans un véhicule
arrêté dont le moteur tourne. Si vous de-
vez rester longtemps dans un véhicule
dont le moteur tourne à l’arrêt à l’extérieur,
réglez la ventilation pour faire circuler de
l’air extérieur dans l’habitacle.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Un entretien régulier est la meilleure ma-
nière de vous protéger contre le monoxyde
de carbone. Le circuit d’échappement doit
être vérifié chaque fois que le véhicule est
placé sur un élévateur. Toute situation
anormale doit être rapidement réparée.
Jusqu’à la réparation, conduisez le véhi-
cule toutes fenêtres ouvertes.
•Fermez le hayon lorsque vous conduisez
le véhicule pour empêcher l’entrée de mo-
noxyde de carbone et d’autres gaz
d’échappement toxiques dans l’habitacle.
CARBURANTS EXIGES -
MOTEUR DIESEL
L’utilisation de carburant diesel de haute qualité
ayant un indice de cétane de 50 minimum
(moins de 15 ppm de soufre) et répondant à la
norme EN590 est fortement recommandée.
Consultez votre concessionnaire agréé pour
connaître les distributeurs de votre région.
APPOINT DE CARBURANT
Verrouillage du bouchon de
remplissage de carburant (bouchon
à essence)
Le bouchon à essence verrouillable se trouve à
l’intérieur du volet de remplissage de carburant,
du côté gauche du véhicule. Si le bouchon à
essence est perdu ou endommagé, assurez-
vous que le bouchon de remplacement convient
à ce véhicule.
1. Arrêtez le moteur.
2. Introduisez la clé de contact dans le bou-
chon du réservoir de carburant et tournez-la
d’un quart de tour vers la droite, puis faites
tourner le bouchon vers la gauche pour le
déposer.
3. Après avoir retiré le bouchon à essence,
placez le câble d’attache du bouchon sur le
crochet situé sur la face interne de la trappe à
carburant. Cela permet de suspendre le bou-
chon à l’écart de la surface du véhicule et de
protéger celle-ci.
196