sat nav JEEP RENEGADE 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: RENEGADE, Model: JEEP RENEGADE 2018Pages: 380, PDF Size: 6.26 MB
Page 71 of 380

Def. Veículo (Modificar as definições do
veículo)
Esta função permite modificar as defini-
ções relativas a:
“Desligar motor” (se presente);“Visor”;“Unidades de medida”;“Relógio & Data”;“Segurança”;“Segurança & Assistência”;“Luzes”;“Portas & bloqueio de portas”.
Desligar motor
(se presente)
Selecionando a opção “Desligar motor” é
possível desativar o motor em caso de
anomalia do sistema Keyless Enter-N-Go,
seguindo o procedimento descrito no
visor.
Visor
Selecionando a opção “Visor” é possível
aceder às definições/informações relati-
vas a: “Idioma”, “Ver telefone”, “Ver na-
vegação”.
Unidades de medida
Selecionando a opção "Unidades de me-
dida" é possível selecionar a unidade de
medida escolhendo entre: “US” (defini-
ções apenas para alguns mercados),
“Métrico”, “Personalizado”.Relógio & Data
Selecionando o menu “Relógio & Data” é
possível efetuar as seguintes regulações:
“Acerta horas”, “Formato hora”, “Acerta
data”.
Segurança
Selecionando a opção “Segurança” é
possível efetuar as seguintes regulações:
“AIR-BAG do passageiro”, “Beep veloci-
dade”, “Beep cintos”, “Hill Start Assist”.
Esta função “AIR-BAG do passageiro”
permite ativar/desativar o air-bag do lado
do passageiro.Proteção do passageiro
ativada: o LED
ONno painel de instru-
mentos acende-se com luz fixa.Proteção
do passageiro desativada: o LED
OFFno
painel de instrumentos acende-se com
luz fixa.
Segurança & Assistência
Para as regulações possíveis, consultar o
parágrafoUconnect™no capítulo “Multi-
média”.
Luzes
Selecionando a opção “Luzes” é possível
efetuar as seguintes regulações: “Luzes
do habitáculo”, “Follow me”, “Faróis ao
abrir”, “Sensor faróis”, “Máxim. au-
tom.”, “Luzes diurnas”, “Luzes corne-
ring”.Portas & bloqueio de portas
Selecionando a opção "Portas&Bloq. Por-
tas" é possível efetuar as seguintes regu-
lações: “Autoclose”, “Desb. port. saída”,
“Luzes ao trancar”, “Buzina ao trancar”,
“Buzina ativ. rem.”, “Destr. porta à dist.”
(versões com Keyless Entry), “Keyless
Entry” (versões com Passive Entry), “Pas-
sive Entry”.
Versões com visor multifunções reconfigu-
rável
Em versões com visor multifunções re-
configurável estão presentes unicamente
as opções de menu “Visor” (é possível
selecionar apenas as opções “Ver tele-
fone” e “Ver navegação”), “Segurança” e
“Segurança & Assistência” (é possível
selecionar apenas a opção “Volume avi-
sos”). Todas as outras opções são apre-
sentadas e geridas no visor do sistema
Uconnect™.
69
Page 164 of 380

TRACÇÃO INTEGRAL -
JEEP ACTIVE DRIVE (4WD)
e JEEP ACTIVE DRIVE LOW
(4WD LOW)
TRACÇÃO INTEGRAL
A tração às quatro rodas motrizes (4WD)
é completamente automática no modo de
condução normal.
ATENÇÃO Não é possível efectuar a
mudança de modalidade quando o veí-
culo ultrapassar a velocidade de
120 km/h.
Activação da tracção integral
51) 52)
Os botões para a ativação da tração inte-
gral estão localizados no dispositivo
Selec-Terrain™e permitem selecionar:
4WD LOCK (fig. 107 versões com
caixa manual e automática): desativa a
função de desativação do veio de
transmissão, garantindo a imediata
disponibilidade do binário à junta
posterior. Esta função é seleccionável na
modalidade AUTO e automática nas
outras modalidades de condução.
4WD LOW (fig. 108 versões com caixa
automática): enfatiza as prestações
“off-road” do veículo em todos os modos
de condução;A função 4WD LOCK pode ser ativada
mediante a pressão do respetivo botão ou
quando o seletor for rodado de AUTO
para SNOW/SAND/MUD ou ROCK (ver-
sões Trailhawk) e o 4WD LOW não tiver
sido anteriormente ativado.
A activação de uma função (por ex. 4WD
LOW) desactiva automaticamente a ou-
tra.
ATENÇÃO Em algumas versões, a pres-
são do botão 4WD LOW activa automa-
ticamente também a funcionalidade
4WD LOCK. Uma posterior pressão do
botão 4WD LOW deixará activa a fun-
cionalidade 4WD LOCK. Por outro
lado, a uma posterior pressão do botão
4WD LOCK, serão desactivadas ambas
as funcionalidades.
ATENÇÃO A função 4WD LOW só é
aconselhável para pisos de estrada ir-
regulares e escorregadias.
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DA
MODALIDADE 4WD LOW
Activação da modalidade 4WD LOW
Com o veículo parado, dispositivo de ar-
ranque na posição MAR ou com o motor
ligado, deslocar a alavanca das mudan-
ças para a posição D (Drive), R (Marcha-
-atrás) ou N (Ponto morto) e premir uma
vez o botão 4WD LOW.
107J0A0908C
108J0A0909C
162
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 312 of 380

CONSELHOS, COMANDOS
E INFORMAÇÕES GERAIS
196) 197)
105) 106)
SEGURANÇA RODOVIÁRIA
Aprenda a utilizar as diversas funções do
sistema antes de começar a conduzir.
Ler atentamente as instruções e os mo-
dos de utilização do sistema antes de
começar a conduzir.
CONDIÇÕES DE RECEÇÃO
As condições de receção variam constan-
temente durante a marcha. A receção
pode ser perturbada devido à presença
de montanhas, edifícios ou pontes, em
particular quando se está longe do trans-
missor da emissora ouvida.
ATENÇÃO Durante a recepção de infor-
mações de trânsito, pode verificar-se
um aumento do volume relativamente
à reprodução normal.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Observar as seguintes precauções de
modo a garantir um funcionamento efi-
ciente do sistema:
evitar tocar na película transparente
do visor com objetos pontiagudos ou
rígidos que poderiam danificar a sua
superfície; durante a limpeza, utilizando
um pano suave seco e antiestático, não
exercer pressão.
não utilizar álcool, gasolinas e seus
derivados para a limpeza da película
transparente do visor.
evitar que eventuais líquidos penetrem
no interior do sistema: poderão
danificá-lo de modo irreparável.
DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA
ADVERTÊNCIA Alguns dispositivos multi-
média de reprodução musical poderão
não ser compatíveis com o sistema
Uconnect™.
No veículo deverão ser utilizados exclusi-
vamente dispositivos (por ex., pens USB)
provenientes de fontes seguras. Dispositi-
vos provenientes de fontes desconheci-
das podem conter softwares infetados
com vírus que, se instalados no veículo,
podem aumentar a possibilidade de vio-
lação dos sistemas elétricos/eletrónicos
do veículo.
PROTEÇÃO ANTIRROUBO
O sistema está equipado com uma prote-
ção antirroubo baseada na troca de infor-
mações com a centralina eletrónica
(Body computer) presente no veículo.
Isto garante a máxima segurança e evita
a introdução do código secreto após cada
desativação da alimentação elétrica.
Se o controlo for bem-sucedido, o sis-
tema começará a funcionar, ao passo que
se os códigos não forem iguais ou se a
centralina eletrónica (Body computer) for
substituída, o sistema assinalará a neces-
sidade de introduzir o código secreto de
acordo com o procedimento indicado no
parágrafo seguinte.
Introdução do código secreto
(exceto versões equipadas com sistema
Uconnect 7” HD Nav LIVE)
Ao ligar o sistema, caso o código seja
pedido, no visor aparece a indicação “Por
favor, inserir código antirroubo” seguida
do ecrã que mostra o teclado gráfico nu-
mérico para a introdução do código se-
creto.
O código secreto é composto por quatro
dígitos de0a9:para introduzir os dígi-
tos, rodar o seletor direito BROWSE/
ENTER e premir para confirmar.
Após a introdução do quarto dígito, o sis-
tema começa a funcionar.
310
MULTIMÉDIA
Page 323 of 380

serão registados a seguir). Caso não
estejam associados outros dispositivos, o
sistema considerará o primeiro
dispositivo associado como preferido.
NOTA! Após a atualização do software do
telefone é aconselhável, para um funcio-
namento adequado, remover o telefone
da lista de dispositivos associados ao
rádio, apagar a associação anterior do
sistema também da lista de dispositivos
Bluetooth no telefone e efetuar um novo
registo.
Efetuar uma chamada
Proceder do seguinte modo:
selecionando o ícone(Lista de
contactos do telemóvel);
selecionando a opção “Cham. rec.”;selecionando o ícone(teclado);premindo o botão gráfico “Remarcar”.
Navegação chamadas
(se presente)
Através dos comandos no volante
/é possível visualizar e gerir as últimas
chamadas no visor do quadro de instru-
mentos.
Premindo a tecla
nos comandos no
volante são apresentadas as últimas
10 chamadas (não atendidas/recebidas/
efetuadas).Utilizando os comandos no volante
/, é possível selecionar, entre as últi-
mas 10 chamadas, o número pretendido
e devolver a chamada premindo nova-
mente a tecla
.
Para sair do menu e/ou terminar a
chamada em curso premir a tecla
nos comandos do volante.
NOTA! As operações acima descritas só
são acessíveis se suportadas pelo
telemóvel que está a ser utilizado.
Leitor de mensagens SMS
O sistema permite ler as mensagens re-
cebidas pelo telemóvel. Para utilizar esta
função, o telemóvel deve suportar a troca
de SMS viaBluetooth®.
Se a funcionalidade não for suportada
pelo telefone, o respetivo botão gráfico
é desativado (cinzento).
Aquando da receção de uma mensagem
de texto, o visor apresenta um ecrã que
permite a seleção entre as opções “Ou-
vir”, “Ligar” ou “Ignorar”.
É possível aceder à lista das mensagens
SMS recebidas pelo telemóvel premindo
o botão gráfico
(a lista apresenta um
máximo de 60 mensagens recebidas).NOTA! Em alguns telemóveis, para dis-
ponibilizar a função de leitura de voz de
SMS, é necessário ativar a opção de noti-
ficação de SMS no telefone; esta opção,
está, regra geral, presente no telemóvel,
no menu conexãoBluetooth®para o
dispositivo registado comoUconnect™.
Após ativar esta função no telemóvel, é
necessário desligar e voltar a ligar o
telefone através do sistemaUconnect™
para efetivar a ativação.
ATENÇÃO Alguns telemóveis, ao
ligar-se aoUconnect™podem não ter
em conta a definição relativa à confir-
mação de entrega da SMS configurada
no telefone. Caso seja enviada uma
mensagem SMS através do
Uconnect™, o utilizador pode ter que
suportar, sem qualquer aviso, um custo
adicional devido ao pedido de confir-
mação de entrega da SMS enviada
pelo telefone. Para qualquer questão
relativa ao acima descrito, contactar a
operadora de rede móvel.
321
Page 325 of 380

Utilizador não ligado
Se não se efetuar o acoplamento
Bluetooth®do telefone, premindo a tecla
Uconnect™, o menu do sistema
apresenta-se com os ícones desativados à
exceção deeco:Drive™. Outros
pormenores sobre as funcionalidades de
eco:Drive™estão disponíveis no capítulo
específico.
Definições dos serviços Uconnect LIVE
geríveis através do rádio
Através do menu do Rádio dedicado aos
serviçosUconnect™LIVEé possível
aceder à secção "Definições" premindo o
ícone
. Nesta secção, é possível verifi-
car as opções de sistema e modificá-las
segundo as próprias preferências.
Atualizações do sistema
Caso fique disponível uma atualização do
sistemaUconnect™durante a utilização
dos serviçosUconnect™LIVEsurgirá no
display uma mensagem dedicada.
A atualização prevê o download da nova
versão do software para a gestão dos
serviçosUconnect™LIVE. A atualização é
efetuada utilizando o tráfego de dados do
smartphone acoplado: será comunicada
ao condutor a quantidade de tráfego
gerado.Para não comprometer o funcionamento
correto doUconnect™durante a instala-
ção não efetue outras operações; aguarde
a sua conclusão.
App Uconnect™ LIVE
Para aceder aos serviços ligados a bordo
do veículo, é necessário ter instalado no
próprio smartphone aApp Ucon-
nect™LIVE, através da qual se pode gerir
o próprio perfil e personalizar a própria
experiênciaUconnect™LIVE
A App pode ser descarregada a partir de:
"App Store" ou de "Google play". Por mo-
tivos de segurança, quando o telefone for
acoplado ao rádio, a App não está aces-
sível.
O acesso aos serviçosUconnect™LIVEvia
rádio requer a introdução de dados pes-
soais (e-mail e password) e, assim, os
conteúdos das próprias pessoas estão
protegidos e acessíveis apenas ao real
utilizador.
Serviços ligados acessíveis a bordo do
veículo
Os serviçosUconnect™LIVEdisponíveis
no menu do rádio podem variar em fun-
ção do mercado.
As aplicaçõeseco:Drive™e my:Car foram
desenvolvidas para melhorar a experiên-
cia de condução do cliente estando, as-
sim, disponíveis em todos os mercadosonde os serviçosUconnect™LIVEestão
acessíveis. Para mais informações, con-
sulte o site www.driveuconnect.eu.
Se o rádio tiver instalado o sistema de
navegação, o acesso aos serviçosUcon-
nect™LIVEativa a utilização dos serviços
"LIVE" da TomTom. Outros pormenores
sobre as funcionalidades "LIVE" estão
disponíveis na secção específica.
eco:Drive™
A aplicaçãoeco:drive™permite a visual-
ização em tempo real do próprio compor-
tamento de condução com vista a
ajudá-lo a atingir uma condução mais
eficiente do ponto de vista dos consumos
e das emissões.
Além disso, também é possível guardar
os dados num dispositivo USB ou, graças
àApp Uconnect™LIVE, fazer o processa-
mento dos dados no respetivo computa-
dor, graças à aplicação de desktopeco-
:Drive™disponível em
www.jeep-official.it ou
www.driveuconnect.eu
A avaliação do estilo de condução está
ligada a quatro índices que monitorizam
os seguintes parâmetros: aceleração/
desaceleração/caixa de velocidades/
velocidade.
323
Page 337 of 380

Na parte inferior:apresentação das infor-
mações relativas à faixa em execução e
dos seguintes botões gráficos:
“Bluetooth”: para a fonte áudio
Bluetooth®, abre a lista dos dispositivos;
“Procurar” para a fonte USB, abre a
navegação;
/: seleção da faixa
anterior/seguinte;
: pausa na faixa em execução;“Áudio”: acesso ao ecrã “Definições
Áudio”.
Selecionar faixa
A função “Faixas” permite abrir uma
janela com a lista das faixas em re-
produção.
As possibilidades de seleção dependem
do dispositivo ligado. Por exemplo, num
dispositivo USB é possível, através da
tecla/seletor TUNE SCROLL / BROWSE
ENTER ou através dos botões gráficos
e, visualizar também a lista dos
artistas, dos géneros musicais e dos ál-
buns presentes no dispositivo, conforme
as informações registadas nas faixas.
No interior de cada lista, o botão gráfico
“ABC” permite saltar para a letra dese-
jada ao longo da lista.
NOTA! Este botão pode ser desativado
por alguns dispositivosApple®.NOTA! A tecla/seletor TUNE SCROLL /
BROWSE ENTER não permite qualquer
operação num dispositivo AUX.
SUPORTE BLUETOOTH®
O modo é ativado registando no sistema
um dispositivoBluetooth®contendo
faixas musicais.
REGISTO DE UM DISPOSITIVO
ÁUDIO BLUETOOTH®
Para registar um dispositivo áudio
Bluetooth®, proceder do seguinte modo:
ativar a funcionalidadeBluetooth®no
dispositivo;
premir o botão gráfico “Media” no
visor;
premir o botão gráfico “Selecionar
fonte”;
escolher o suporte MédiaBluetooth®;premir o botão gráfico “Adic. dispos.”;pesquisarUconnect™no dispositivo
áudioBluetooth®(durante a fase de
registo, no visor aparece um ecrã que
indica o estado de avanço da operação);
quando o dispositivo áudio o pedir,
introduzir o código PIN exibido no visor
do sistema ou confirmar no dispositivo o
PIN exibido
quando o procedimento de registo
tiver terminado com sucesso, no visor
aparece um ecrã. Selecionando “Sim” à
pergunta, o dispositivo áudioBluetooth®
será registado como favorito (o
dispositivo terá a prioridade sobre os
outros que serão registados a seguir).
Selecionando “Não”, a prioridade é
determinada com base na ordem em que
foi ligado. O último dispositivo ligado
terá a prioridade mais alta;
o registo de um dispositivo áudio
também pode ser feito premindo o botão
gráfico “Telefone” no visor e
selecionando a opção “Definições” ou, a
partir do menu “Definições”,
selecionando a opção “Telefone/
Bluetooth”.
NOTA! Modificando o nome de disposi-
tivo nas definiçõesBluetooth®do
telefone (se previsto), no caso de ligação
do dispositivo via USB posterior à ligação
Bluetooth®, é possível que o rádio mude
a faixa em escuta. Após a atualização do
software do telefone é aconselhável, para
um funcionamento adequado, remover o
telefone da lista de dispositivos
associados ao rádio, apagar a anterior
associação do sistema também da lista
de dispositivosBluetooth®no telefone e
fazer um novo registo.
335
Page 338 of 380

ATENÇÃO Se se perder a ligaçãoBluetooth®entre o telemóvel e o
sistema, consultar o manual de
instruções do telemóvel.
SUPORTE USB / AUX
Fonte USB
No veículo está presente uma porta USB/
tomada AUX localizada no túnel central.
Inserindo um dispositivo USB com o sis-
tema ligado, este começa a reproduzir as
faixas presentes no dispositivo se a fun-
ção de “Execução automática” no menu
“Áudio” estiver definida para “ON”.
Fonte AUX
(se presente)
Para ativar o modo AUX, introduzir um
dispositivo adequado no interior da porta
AUX presente no veículo. Inserindo um
dispositivo com tomada de saída AUX, o
sistema começa a reproduzir a fonte AUX
ligada caso a mesma já esteja em repro-
dução.
Regular o volume através do botão/seletor
VOLUME noUconnect™ou através do
comando de regulação do volume do dis-
positivo ligado.
A função “Compensação volume AUX” só
é selecionável nas definições “Áudio”
quando a fonte AUX está ativa.AVISOS
As funções do dispositivo ligado à to-
mada AUX são geridas diretamente pelo
próprio dispositivo: não é, portanto, pos-
sível mudar de faixa/pasta/lista de repro-
dução ou controlar o início/fim/pausa da
reprodução através dos comandos pre-
sentes no painel frontal ou através dos
comandos no volante.
Para evitar possíveis silvos nos altifalan-
tes, não deixar o cabo do leitor ligado à
porta USB depois de desligar.
MODO TELEFONE
Ativação do modo telefone
Para ativar o modo Telefone premir o bo-
tão gráfico “Telefone” no visor.
NOTA! Para a lista dos telemóveis e das
funcionalidades suportadas, consultar o
site www.driveuconnect.eu
Através dos botões gráficos visualizados
no visor é possível:
compor o número de telefone
(utilizando o teclado gráfico presente no
visor);
visualizar e ligar para os contactos
presentes na lista de contactos do
telemóvel;
visualizar e ligar para os contactos a
partir dos registos das chamadas
recentes;
emparelhar até 10 telefones/
dispositivos áudio para facilitar e acelerar
o acesso e a ligação;
transferir as chamadas do sistema
para o telemóvel e vice-versa e desativar
o áudio do microfone do sistema para
conversas privadas.
O áudio do telemóvel é transmitido atra-
vés do sistema áudio do veículo: o sis-
tema desativa automaticamente o áudio
do autorrádio quando se utiliza a função
Telefone.
Registar um telemóvel
ATENÇÃO Efetuar esta operação ape-
nas com o veículo parado e em condi-
ções de segurança; a funcionalidade é
desativada com o veículo em movi-
mento.
De seguida descreve-se o procedimento
de registo do telemóvel: de qualquer
forma, consultar sempre o manual de
instruções do telemóvel.
Para registar o telemóvel, proceder do
seguinte modo:
ativar a funçãoBluetooth®no
telemóvel;
premir o botão gráfico “Telefone” no
visor;
se ainda não estiver presente nenhum
telefone registado no sistema, o visor
apresenta um ecrã específico;
336
MULTIMÉDIA
Page 346 of 380

BOTÕES GRÁFICOS NO VISOR
Botão gráfico Funções Modo
RádioAcesso ao modo Rádio Pressão botão gráfico
MediaSeleção da fonte: USB, AUX (se presente),
Bluetooth®Pressão botão gráfico
ClimatizadorInteração com comandos do climatizador Pressão botão gráfico
AppAcesso às funções adicionais (visualização da Hora,
Bússola, Temperatura externa, Media Player e
serviçosUConnect
™LIVE, se presentes) e menu
Definições do veículoPressão botão gráfico
ControlosAtivação do aquecimento elétrico dos bancos
dianteiros (se presente), aquecimento elétrico
espelhos retrovisores externos (se presente), espelho
interno eletrocrómico (se presente)Pressão botão gráfico
NavAcesso ao menu Navegação Pressão botão gráfico
TelefoneAcesso ao modo TelefonePressão botão gráfico
344
MULTIMÉDIA
Page 352 of 380

/: seleção da faixa
anterior/seguinte;
: pausa na faixa em execução;“Áudio”: acesso ao ecrã “Definições
Áudio”.
Selecionar faixa
A função “Faixas” permite abrir uma
janela com a lista das faixas em re-
produção.
Quando aparece o ecrã da lista “Faixas”,
é possível rodar a tecla/seletor TUNE
SCROLL / BROWSE ENTER para eviden-
ciar uma faixa (indicada por uma linha
por cima e por baixo do título); de se-
guida, premir novamente a tecla/seletor
para iniciar a reprodução.
NOTA! Este botão pode ser desativado
por alguns dispositivosApple®.
NOTA! A tecla/seletor TUNE SCROLL /
BROWSE ENTER não permite qualquer
operação num dispositivo AUX (se pre-
sente).
SUPORTE BLUETOOTH®
O modo é ativado registando no sistema
um dispositivoBluetooth®contendo
faixas musicais.
SUPORTE USB / AUX
Fonte USB
No veículo está presente uma porta USB/
tomada AUX localizada no túnel central.
Inserindo um dispositivo USB com o sis-
tema ligado, este começa a reproduzir as
faixas presentes no dispositivo se a fun-
ção de “Execução automática” no menu
“Áudio” estiver definida para “ON”.
Fonte AUX
(se presente)
Para ativar o modo AUX, introduzir um
dispositivo adequado no interior da porta
AUX presente no veículo. Inserindo um
dispositivo com tomada de saída AUX, o
sistema começa a reproduzir a fonte AUX
ligada caso a mesma já esteja em repro-
dução.
Regular o volume através do botão/seletor
VOLUME noUconnect™ou através do
comando de regulação do volume do dis-
positivo ligado.
A função “Compensação volume AUX”
(se presente) só é selecionável nas defi-
nições “Áudio” quando a fonte AUX está
ativa.Porta USB para recarga
(se presente)
Em algumas versões, na parte traseira do
túnel central, encontra-se uma porta
USB para a recarga.
ATENÇÃO Após a utilização da tomada
USB de recarga, recomenda-se desli-
gar o dispositivo (smartphone) ex-
traindo sempre antes o cabo da to-
mada do veículo e nunca do
dispositivo. Cabos pendurados ou ex-
traídos incorretamente podem compro-
meter o funcionamento da recarga e/ou
o estado da tomada USB.
AVISOS
As funções do dispositivo ligado à to-
mada AUX (se presente) são geridas dire-
tamente pelo próprio dispositivo: não é,
portanto, possível mudar de faixa/pasta/
lista de reprodução ou controlar o início/
fim/pausa da reprodução através dos co-
mandos presentes no painel frontal ou
através dos comandos no volante.
Para evitar possíveis silvos nos altifalan-
tes, não deixar o cabo do leitor portátil
ligado à porta AUX (se presente) depois
de desligar.
350
MULTIMÉDIA
Page 354 of 380

Leitor de mensagens SMS
O sistema permite ler as mensagens re-
cebidas pelo telemóvel. Para utilizar esta
função, o telemóvel deve suportar a troca
de SMS viaBluetooth®.
Se a funcionalidade não for suportada
pelo telefone, o respetivo botão gráfico
“SMS” é desativado (cinzento).
Aquando da receção de uma mensagem
de texto, no visor aparecerá um ecrã que
permite a seleção entre as opções “Ou-
vir”, “Ligar” ou “Ignorar”.
É possível aceder à lista das mensagens
SMS recebidas pelo telemóvel premindo
o botão gráfico “SMS” (a lista apresenta
um máximo de 60 mensagens recebi-
das).
NOTA! Em alguns telemóveis, para dis-
ponibilizar a função de leitura de voz de
SMS, é necessário ativar a opção de noti-
ficação de SMS no telefone; esta opção,
está, regra geral, presente no telemóvel,
no menu conexãoBluetooth®para o
dispositivo registado comoUconnect™.
Após ativar esta função no telemóvel, é
necessário desligar e voltar a ligar o
telefone através do sistemaUconnect™
para efetivar a ativação.ATENÇÃO Alguns telemóveis, ao
ligar-se aoUconnect™podem não ter
em conta a definição relativa à confir-
mação de entrega da SMS configurada
no telefone. Caso seja enviada uma
mensagem SMS através do
Uconnect™, o condutor pode ter que
suportar, sem qualquer aviso, um custo
adicional devido ao pedido de confir-
mação de entrega da SMS enviada
pelo telefone. Para qualquer questão
relativa ao acima descrito, contactar a
operadora de rede móvel.
Opções de mensagens SMS
Na memória do sistema estão presentes
mensagens SMS predefinidas, que po-
dem ser enviadas em resposta a uma
mensagem recebida como nova mensa-
gem:
SimNãoEstá bem.De momento não posso falarLiga-meLigo mais tardeEstou a conduzirObrigadoEstou atrasadoEstou preso no trânsitoComecem sem mimOnde estás?Já aí estás?
Preciso de indicações.Estou perdidoAté logo.Estou 5 (ou 10, 15, 20, 25, 30, 45,
60) (*) minutos atrasado
Encontramo-nos daqui a 5 (ou 10, 15,
20, 25, 30, 45, 60) (*) minutos
(*) Utilizar exclusivamente a numeração
indicada, caso contrário o sistema não
reconhecerá a mensagem.
NOTA! Para mais pormenores sobre os
modos de envio de uma SMS através de
comandos de voz consultar o parágrafo
específico.
Navegação SMS
(se presente)
Através dos comandos no volante
/é possível visualizar e gerir, no visor
do quadro de instrumentos, a lista das
últimas 10 mensagens SMS recebidas.
Para utilizar esta função, o telemóvel
deve suportar a troca de mensagens SMS
viaBluetooth®.
Selecionar a opção “Telefone” a partir do
menu do quadro de instrumentos e, de
seguida, através dos comandos no vol-
ante
/selecionar a opção “Leitor
SMS”. O submenu “SMS reader” per-
mitirá a apresentação e leitura das últi-
mas 10 mensagens SMS.
352
MULTIMÉDIA