transmission JEEP RENEGADE 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: RENEGADE, Model: JEEP RENEGADE 2018Pages: 380, PDF Size: 6.29 MB
Page 167 of 380

TRACTION INTÉGRALE -
JEEP ACTIVE DRIVE (4WD)
et JEEP ACTIVE DRIVE
LOW (4WD LOW)
TRACTION INTÉGRALE
La traction à quatre roues motrices
(4WD) est complètement automatique en
mode de conduite normal.
ATTENTION Il n'est pas possible de
changer de mode lorsque la vitesse de
la voiture dépasse 120 km/h.
Activation de la traction intégrale
51) 52)
Les boutons servant à activer la traction
intégrale sont situés sur le dispositif
Selec-Terrain™et permettent de
sélectionner :
4WD LOCK (fig. 107 versions avec
boîte de vitesses manuelle et
automatique) : désactivation de la
fonction de déconnexion de l'arbre de
transmission, tout en garantissant la
disponibilité immédiate du couple au
joint arrière. Cette fonction peut être
sélectionnée en mode AUTO et est
automatique dans les autres modes de
conduite.
4WD LOW ( fig. 108 versions avec
boîte de vitesses automatique) :
accentuation des performances
« tout-terrain » de la voiture dans tous
les modes de conduite ;La fonction 4WD LOCK peut être activée
en appuyant sur le bouton correspondant
ou lorsque le sélecteur est tourné depuis
AUTO à SNOW/SAND/MUD ou ROCK
(versions Trailhawk) et que le 4WD LOW
n'a pas été activé auparavant.
L'activation d'une fonction (par ex. 4WD
LOW) désactive automatiquement l'autre.
ATTENTION Sur certaines versions, la
pression du bouton 4WD LOW active
aussi automatiquement la fonction
4WD LOCK. Une pression successive
sur le bouton 4WD LOW laissera active
la fonction 4WD LOCK. Par contre,
une pression successive sur le bouton
4WD LOCK désactivera les deux
fonctions.
107J0A0908C108J0A0909C
165
Page 168 of 380

ATTENTION La fonction 4WD LOW
n'est conseillée que pour les chaussées
accidentées et glissantes.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
DU MODE 4WD LOW
Activation du mode 4WD LOW
Voiture à l'arrêt et dispositif de
démarrage sur MAR ou moteur allumé,
placer le levier de vitesses en position D
(Drive), R (Marche arrière) ou N (Point
mort) et appuyer une fois sur le bouton
4WD LOW.
Sur certaines versions, lors de l'activation
de ce mode, l'inscription « 4WD LOW »
apparaît sur l'écran. La LED sur le
dispositifSelec-Terrain™pourrait
clignoter jusqu'à la fin de son activation.
Désactivation du mode 4WD LOW
La désactivation peut se produire à
n'importe quelle vitesse comprise entre
0 et 120 km/h.
Sur certaines versions, l'inscription
« 4WD LOW » s'éteint une fois la
désactivation complétée.
Dans ce cas, la LED située sur le bouton
4WD LOW est éteinte.
ATTENTION
51)Le bon fonctionnement de la fonction
4WD dépend des pneus : ils doivent être
des mêmes dimensions, du même type et
de la même circonférence. L'utilisation de
pneus de taille différente a un effet
négatif sur le levier de vitesse et
endommage les composants de la
transmission.
52)Ne pas conduire à des vitesses
supérieures à celles autorisées par les
conditions de la route.
SELEC-TERRAIN
SÉLECTION DU MODE DE
CONDUITE
Tourner le sélecteur Afig. 109 pour
sélectionner le mode souhaité.
ATTENTION Il n'est pas possible de
changer de mode lorsque la vitesse de
la voiture dépasse 120 km/h.
AUTO (Automatique): le mode de
traction à quatre roues motrices à
fonctionnement continu et complètement
automatique peut être utilisé pour la
conduite sur route et en tout-terrain. De
plus, il réduit la consommation en
carburant, car il permet de déconnecter,
109J0A0920C
166
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 169 of 380

lorsque les conditions le permettent,
l'arbre de transmission.
SNOW (Neige): ce mode permet
d'obtenir une plus grande stabilité en
conditions de mauvais temps. Il doit être
utilisé pour la conduite sur route et en
tout-terrain, sur des surfaces à faible
adhérence, comme par exemple des
chaussées enneigées.
SAND (Sable): mode de conduite
tout-terrain pour l'utilisation sur des
surfaces à faible adhérence, comme les
terrains sableux. La transmission est
configurée pour offrir la traction
maximale.
MUD (Boue): mode de conduite
tout-terrain pour l'utilisation sur des
surfaces à faible adhérence, comme
chaussées recouvertes de boue ou
d'herbe humide.
ROCK(le cas échéant, uniquement
pour les versions Trailhawk) : ce mode
n'est disponible qu'avec la fonction 4WD
LOW active. Le dispositif configure la
voiture pour maximiser la traction et
permettre la plus haute capacité de
braquage sur des surfaces tout-terrain à
adhérence élevée. Ce mode garantit les
meilleures performances « off-road ». Il
doit être utilisé pour passer des obstacles
à vitesse réduite, comme par exemple de
grosses roches, des sillons profonds, etc.
Au démarrage du moteur, le mode AUTOest sélectionné automatiquement (LED
allumée à côté de l'inscription AUTO).
En tournant le sélecteur Afig. 109 la LED
à côté de l'inscription AUTO reste
allumée. Par contre, les autres LED
s'allument en séquence, en fonction des
crans du sélecteur, indiquant ainsi au
conducteur le nouveau mode demandé.
Une fois que le mode souhaité a été
atteint (LED allumée à côté de
l'inscription correspondante), il suffit de
garder le sélecteur en position pour que
le systèmeSelec-Terrain™s'active pour
enclencher le mode sélectionné.
SYSTÈME STOP/START
Le système Stop/Start coupe
automatiquement le moteur chaque fois
que la voiture est à l'arrêt et le redémarre
quand le conducteur décide de se
remettre en route.
Ce système permet d'accroître le
rendement de la voiture tout en réduisant
sa consommation, les émissions de gaz
nocifs et la pollution acoustique.
129) 130)53)
MODE DE FONCTIONNEMENT
Mode d'arrêt du moteur
Versions avec boîte de vitesses manuelle
Quand la voiture est à l'arrêt, le moteur
s'éteint lorsque la boîte de vitesses est
au point mort et la pédale d'embrayage
relâchée.
Versions avec boîte de vitesses
automatique
Lorsque la voiture est à l'arrêt et que la
pédale de frein est enfoncée, le moteur
s'éteint si le levier de vitesses se trouve
dans une position autre que R.
En cas d'arrêt en côte, la coupure du
moteur est désactivée pour que la
fonction « Hill Start Assist » soit
167
Page 244 of 380

ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture sa longévité
dans des conditions optimales. Pour
cette raison, Jeep a prévu une série de
contrôles et d'interventions d'entretien à
des échéances kilométriques ou
temporelles préétablies, selon les
indications du Plan d'Entretien
Programmé.
Avant chaque coupon, il est néanmoins
nécessaire de respecter les indications
du Plan d'Entretien Programmé (par ex.
contrôle périodique du niveau des
liquides, de la pression des pneus, etc.).
Le service d'Entretien Programmé est
effectué par le Réseau Après-vente Jeep
à des intervalles prédéterminés. Si
pendant l'exécution de chaque
intervention, en plus des opérations
prévues, il s'avérait nécessaire de
procéder à des remplacements ou
réparations ultérieurs, ces derniers ne
pourront être effectués qu'avec l'accord
explicite du Client. Si le véhicule est
souvent employée pour atteler des
remorques, il faut réduire l'intervalle
entre un Entretien Programmé et l'autre.
ATTENTION Les coupons d'Entretien
Programmé sont établis par le
Constructeur. La non-exécution des
coupons peut entraîner l'annulation de
la garantie. Il est conseillé de signaler
immédiatement au Réseau Après-vente
Jeep toute légère anomalie de
fonctionnement, sans attendre le
coupon suivant.
CONTRÔLES PÉRIODIQUES
Tous les1 000km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire
rétablir :
le niveau du liquide de
refroidissement du moteur ;
le niveau du liquide de freins ;le niveau du liquide de lave-glace ;la pression et l'état des pneus ;le fonctionnement du système
d'éclairage (phares, clignotants, signaux
de détresse, etc.) ;
le fonctionnement du système
d'essuie/lave-glace et le positionnement/
l'usure des balais d'essuie-glace
avant/arrière.
Tous les3 000km contrôler et
éventuellement rectifier : le niveau de
l’huile moteur.
UTILISATION DU VÉHICULE
DANS DES CONDITIONS
SÉVÈRES
Si la voiture est utilisée dans l'une des
conditions suivantes :
Forces de l'ordre (ou de surveillance
urbaine), service de voiture publique
(taxi) ;
tractage de remorque ou de caravane ;routes poussiéreuses ;trajets courts (moins de 7-8 km) et
fréquents et par une température
extérieure inférieure à zéro ;
moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou conduite sur de longues
distances à vitesse réduite, ou en cas
d'inactivité prolongée ;
il est nécessaire de réaliser les
vérifications suivantes à des intervalles
plus fréquents que ceux indiqués dans le
Plan d'Entretien Programmé :
contrôle de l'état et de l'usure des
plaquettes des freins à disque avant ;
contrôle de la propreté des serrures du
capot moteur et du coffre à bagages,
nettoyage et lubrification des tringleries ;
contrôle visuel de l'état : moteur, boîte
de vitesses, transmission, sections
rigides et flexibles des tuyaux
(échappement/alimentation en
carburant/freins), éléments en
caoutchouc (soufflets/manchons/bagues,
etc.) ;
242
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 248 of 380

Milliers de kilomètres15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Années12345678910
Contrôle visuel de l'état et de l'usure des plaquettes des
freins à disque avant et arrière et fonctionnement de
l'indicateur d'usure des plaquettes
Contrôle visuel de l'état de la courroie/des courroies de
commande accessoires (2)
Contrôle de la tension de la courroie de commande des
accessoires (versions sans tendeur automatique)
Contrôle visuel de la courroie crantée de distribution
(versions 1.4 Turbo Multi Air et 1.4 T-Jet 120 ch LPG)(2)
Contrôle du niveau d'huile du groupe de renvoi de la
transmission de mouvement (PTU) (versions 4x4)
Contrôle du niveau d'huile du différentiel arrière (versions
4x4)
(2) Le kilométrage maximum est de 120 000 km. Quel que soit le kilométrage, la courroie doit être remplacée tous les 6 ans. En cas
d’utilisation de la voiture dans des conditions sévères (zones poussiéreuses, climats froids, utilisation en ville, ralentis prolongés), le
kilométrage maximum est de 60 000 km et, indépendamment du kilométrage, la courroie doit être remplacée tous les 4 ans.
246
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 258 of 380

Milliers de kilomètres20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Années12345678910
Contrôle visuel de l'état de la courroie/des courroies de
commande accessoires (2)
Contrôle de la tension de la courroie de commande des
accessoires (versions sans tendeur automatique)
Contrôle visuel de l'état de la courroie crantée de
distribution (2)
Contrôle et appoint éventuel du niveau d'huile de
l'actionneur électro-hydraulique (versions 1.6 16V
Multijet avec boîte automatique à double embrayage)(3)
Contrôle du niveau d'huile du groupe de renvoi de la
transmission de mouvement (PTU) (sauf versions
1.6 16V Multijet)
Contrôle du niveau d'huile du différentiel arrière (sauf
versions 1.6 16V Multijet)
(2) Le kilométrage maximum est de 120 000 km. Quel que soit le kilométrage, la courroie doit être remplacée tous les 6 ans. En cas
d’utilisation de la voiture dans des conditions sévères (zones poussiéreuses, climats froids, utilisation en ville, ralentis prolongés), le
kilométrage maximum est de 60 000 km et, indépendamment du kilométrage, la courroie doit être remplacée tous les 4 ans.
(3) Contrôle à effectuer tous les ans pour les voitures roulant dans des pays aux conditions climatiques particulièrement sévères (climats
froids).
256
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 298 of 380

1.4 T-Jet 120 Ch Essence/LPG 1.4 Turbo Multi AirCarburants préconisés et
lubrifiants d’origine
Boîte de vitesses/différentiel
(litres) :2,0
2,0 à 2,1(**)/ 6,0(***)
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE (versions avec
boîte de vitesses
mécanique/boîte de vitesses
automatique double
embrayage) / TUTELA
TRANSMISSION AS8 (versions
avec boîte de vitesses
automatique)
Circuit freins
hydrauliques (kg) :0,83 0,83 TUTELA TOP 4/S
Réservoir liquide
lave-glace/vitre arrière (litres) :2,5 2,5Mélange d'eau et de liquide
PETRONAS DURANCE SC 35
(**) Versions avec boîte de vitesses automatique double embrayage
(***)Versions avec boîte de vitesses automatique
296
DONNÉES TECHNIQUES
Page 299 of 380

1.6 E.Torq 2.4 Tigershark(*)Carburants préconisés et
lubrifiants d’origine
Réservoir de carburant (litres) : 48 48Essence sans plomb non
inférieur à 95 R.O.N.
(Spécification EN228) y compris réserve de (litres) : 5 ÷ 7 5 ÷ 7
Installation de refroidissement
moteur (litres) :5,6 6,45Mélange d'eau déminéralisée
et de liquide PARAFLU
UP
à50%(**)
Carter d'huile et filtre (litres) : 4,7 5,3SELENIA DIGITEK P.E.
(versions 1.6 E.Torq) /
SELENIA K POWER 0W-20
(versions 2.4 Tigershark)
Boîte de vitesses/différentiel
(litres) :2,0 –TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE (versions avec
boîte de vitesses mécanique)
(versions 1.6 E.Torq) / TUTELA
TRANSMISSION AS8 (versions
2.4 Tigershark)
Circuit freins
hydrauliques (kg) :0,83 0,83 TUTELA TOP 4/S
Réservoir liquide
lave-glace/vitre arrière (litres) :2,5 3,0Mélange d'eau et de liquide
PETRONAS DURANCE SC 35
(*) Si installé
(**) En cas de conditions climatiques particulièrement rudes, il est conseillé d'utiliser un mélange de 60 % de PARAFLUUPet de 40 %
d'eau déminéralisée.
297
Page 300 of 380

1.6 16V Multijet 2.0 16V MultijetCarburants préconisés et
lubrifiants d’origine
Réservoir de carburant (litres) : 48 48
Gazole pour transport routier
(Spécification EN590)
y compris réserve de (litres) : 5 ÷ 7 5 ÷ 7
Installation de refroidissement
moteur (litres) :6,1 6,5Mélange d'eau déminéralisée
et de liquide PARAFLU
UP
à50%(*)
Carter d'huile et filtre (litres) : 4,8 4,3 SELENIA WR FORWARD
Boîte de vitesses/différentiel
(litres) :1,82,0
(**)/ 6,0(***)
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE (versions avec
boîte de vitesses mécanique) /
TUTELA TRANSMISSION AS8
(versions avec boîte de vitesses
automatique)
Groupe de renvoi
(PTU) (litres) :– 0,4 TUTELA TRANSMISSION B-5X
(*) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLUUPet 40 % d'eau déminéralisée.
(**) Versions avec boîte de vitesses manuelle
(***) Versions avec boîte de vitesses automatique
298
DONNÉES TECHNIQUES
Page 301 of 380

1.6 16V Multijet 2.0 16V MultijetCarburants préconisés et
lubrifiants d’origine
Différentiel arrière
(litres) :– 0,6TUTELA TRANSMISSION
COMPAQ DRIVE
Circuit freins
hydrauliques (kg) :0,83 0,83 TUTELA TOP 4/S
Réservoir liquide
lave-glace/vitre arrière (litres) :2,5 2,5Mélange d'eau et de liquide
PETRONAS DURANCE SC 35
299