ESP JEEP WRANGLER 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2020Pages: 296, PDF Size: 4.72 MB
Page 239 of 296

FLUIDOS E LUBRIFICANTES
Engine (Motor)
Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Líquido de refrigeração do motor Recomendamos que utilize líquido de refrigeração/anticongelante OAT (Tecnologia Orgânica Aditiva)
Mopar para 10 anos/150 000 milhas que cumpra os requisitos da norma de material M.90032 da
FCA, ou um líquido de refrigeração equivalente.
Óleo do motor — Gasolina Recomendamos que utilize o óleo do motor SAE 5W-20 certificado pelo API que cumpre os requisi-
tos da norma de material da FCA MS-6395 ou 9.55535-CR1.
O óleo do motor SAE 5W-30, aprovado de acordo com a norma da FAC MS-6395 ou 9.55535-
-CR1 ou ACEA A1/B1, pode ser utilizado quando o óleo do motor SAE 5W-20 não estiver disponível.
Óleo do motor — Diesel Recomendamos que utilize óleos do motor a diesel SAE 5W-30 que cumpram os requisitos da ACEA
C3 (POUCA FORMAÇÃO DE CINZA) e estejam aprovados em conformidade com a norma da FCA
MS-11106 ou 9.55535-S3.
Velas de ignição — Motor de 3,6 L Recomendamos que utilize velas de ignição Mopar.
Filtro do óleo do motor Recomendamos que utilize filtros do óleo do motor Mopar.
Seleção de Combustível — Motores a
GasolinaTeor de octanas (RON) mínimo de 91 (Especificação da EN 228)
Seleção de Combustível — Motores a
DieselÍndice de cetano igual ou superior a 50 (Menos de 10 ppm de enxofre, especificação da EN 590)
237
Page 240 of 296

Chassis
Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Transmissão automática – Se equipado Utilize apenas fluido da transmissão automática ATF+4. A não utilização
do fluido ATF+4 pode afetar o funcionamento ou desempenho da trans-
missão. Recomendamos fluido ATF+4 Mopar.
Transmissão manual – Se equipado Recomendamos a utilização de lubrificante de transmissão manual Mopar
que cumpra os requisitos da norma de material da FCA MS-9224.
Caixa de transferência Recomendamos a utilização de fluido da transmissão automática
ATF+4 Mopar.
Diferencial do eixo (Dianteiro) Recomendamos a utilização de lubrificante de engrenagens e eixos Mopar
(SAE 80W-90) (API GL-5).
Diferencial do eixo (Traseiro)226 RBI (modelo 44)– Recomendamos a utilização de lubrificante de
engrenagens e eixos Mopar (SAE 80W-90) (API GL-5) ou equivalente.
Para o reboque de atrelados, utilize lubrificante sintético de engrenagens
e eixos Mopar (SAE 75W-140). Modelos equipados com Trac-Lok reque-
rem um aditivo.
Cilindro principal dos travões Recomendamos a utilização de fluido de travões DOT 3 SAE J1703 Mo-
par. Se o fluido de travões DOT 3, SAE J1703 não estiver disponível, o
DOT 4 é aceitável.
Se utilizar o fluido de travões DOT 4, o fluido deve ser substituído a cada
24 meses, independentemente da quilometragem.
Reservatório da direção assistida Recomendamos a utilização de fluido de direção assistida +4 Mopar e
fluido da transmissão automática ATF+4 Mopar.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
238
Page 242 of 296

Exterior:
• Estribos tubulares em preto • Porta do combustível Satin • Defletores de ar
• Grelha Satin Black • Coberturas da cabina • Rodas
• Coberturas do pneu sobresselente • Capotas de lona e rígidas • Resguardos
• Bloqueios das rodas • Autocolantes no capô • Holofotes no guarda-lamas
• Bloqueio do tampão de combustível • Barras para esquis e bicicletas • Engates do atrelado
• Capô (2 estilos de capô de desempenho)
Interior:
• Armazenamento com fecho • Tapetes para todos os tipos de clima • Tabuleiro da área de carga
• Farol da capota rígida • Tapetes • Manípulos de cortesia
Sistema eletrónico:
• Sistema eletrónico de localização do veículo • Arranque remoto • Solvente de lavagem aquecido
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
240
Page 243 of 296

MULTIMÉDIA
CIBERSEGURANÇA..........242
RADIO 130................243
Acertar o relógio...............244
Rádio, equilíbrio e atenuação.......244
Funcionamento do rádio..........244
Funcionamento do CD/DISCO.......245
Funcionamento da tomada de áudio . . .245
UCONNECT 430/430N.......246
Acertar o relógio...............247
Menu.....................247
Rádio, equilíbrio e atenuação.......247
Funcionamento do rádio..........249
Funcionamento de discos CD/DVD. . . .251
Funcionamento da tomada de áudio . . .252
Funcionamento da unidade de
disco rígido (HDD).............253
Limpar o rádio com ecrã tátil.......255
Navegação Garmin.............255
Menu de navegação principal......256
Seguir a sua rota..............257
SUGESTÕES DE CONTROLO
E INFORMAÇÕES GERAIS.....258
Controlos de áudio no volante......258
Condições de receção...........258
Cuidados e manutenção..........259
Proteção antirroubo.............259
CONTROLO AUX/USB/MP3 —
SE EQUIPADO..............259
UCONNECT PHONE..........260
Emparelhamento do telemóvel......261
Lista telefónica...............262
Efetuar uma Chamada Telefónica. . . .262
Receber uma chamada – Atender
(e Terminar).................262
Silenciar o (ou ativar som do) microfone
durante uma chamada...........263
Transferir uma chamada ativa entre o
telemóvel e o veículo............263
Alterar o volume...............263
COMANDO DE VOZ
UCONNECT................263
Funcionamento do Comando de Voz . . .263
Resposta por texto de voz.........266
SOM TRANSMITIDO POR
BLUETOOTH ..............266
MULTIMÉDIA
241
Page 244 of 296

CIBERSEGURANÇA
O seu veículo pode ser um veículo ligado e
poderá estar equipado com redes com e sem
fios. Estas redes permitem que o veículo envie
e receba informações. Estas informações per-
mitem que os sistemas e funções no veículo
funcionem corretamente.
O seu veículo pode estar equipado com deter-
minadas funções de segurança para reduzir o
risco de acesso não autorizado e ilegítimo aos
sistemas do veículo e a comunicações sem fios.
A tecnologia de software do veículo continua a
evoluir, ao longo do tempo, e a FCA US LLC, em
colaboração com os respetivos fornecedores,
avalia e toma as medidas apropriadas, conforme
necessário. De forma semelhante a um compu-
tador ou a outros dispositivos, o seu veículo
poderá necessitar de atualizações de software
para melhorar a utilização e o desempenho dos
sistemas ou para reduzir o risco potencial de
acesso não autorizado e ilegítimo aos sistemas
do veículo.
O risco de acesso não autorizado e ilegítimo
aos sistemas do veículo poderá continuar a
existir, mesmo se estiver instalada a versão
mais recente de software do veículo (tal como o
software Uconnect).
AVISO!
• Não é possível saber nem prever todos os
possíveis resultados em caso de violação
dos sistemas do seu veículo. Pode ser
possível que os sistemas do veículo,
incluindo sistemas relacionados com se-
gurança, sejam prejudicados, ou que
ocorra a perda de controlo do veículo,
podendo esta resultar num acidente
com ferimentos graves ou morte.
• APENAS introduza suportes multimédia
(por exemplo, USB, cartão SD ou CD) no
seu veículo provenientes de uma fonte
fidedigna. Os suportes multimédia de
origem desconhecida podem conter
software nocivo e, se instalados no seu
veículo, podem aumentar a possibili-
dade de os sistemas do veículo serem
violados.
• Como sempre, se observar um compor-
tamento anormal do veículo, leve este,
imediatamente, ao seu concessionário
autorizado mais próximo.NOTA:
• A FCA ou o seu concessionário poderá
contactá-lo diretamente em relação a atu-
alizações de software.
• Para ajudar a melhorar, adicionalmente, a
segurança e a minimizar o risco potencial
de uma falha de segurança, os proprietários
dos veículos devem:
– Consultar, regularmente,
www.driveuconnect.eu para obterem
mais informações sobre atualizações
disponíveis do software Uconnect.
– Apenas ligar e utilizar dispositivos mul-
timédia fidedignos (por exemplo, tele-
móveis pessoais, dispositivos USB,
CD).
Não é possível garantir a privacidade de co-
municações com e sem fios. As informações
e as comunicações privadas podem ser inter-
cetadas, de modo ilegítimo, por terceiros,
sem a sua autorização. Para mais informa-
ções, consulte "Cibersegurança do sistema
de diagnóstico a bordo (OBD II)" em "Com-
preender o painel de instrumentos" no ma-
nual do proprietário.
MULTIMÉDIA
242
Page 249 of 296

NOTA:
• O rádio pode não estar equipado com as
funções de comando de voz Uconnect e
Uconnect Phone. Para determinar se o rá-
dio inclui estas funções, prima o botão
Voice Command (Comando de voz) do rá-
dio. Se tiver esta função, ouvirá um aviso de
voz; se não a tiver, verá uma mensagem no
rádio a indicar "Uconnect Phone not avai-
lable" (Uconnect Phone indisponível).
• O rádio inclui muitas funções que contri-
buem para o conforto e a comodidade do
condutor e dos passageiros. Algumas des-
tas funções do rádio não devem ser utiliza-
das durante a condução, pois desviam os
olhos da estrada ou a atenção da condução.
Acertar o relógio
1. Ligue o rádio e prima o ecrã no qual a hora
é apresentada.
2. Prima o botão "User Clock" (Relógio do
utilizador) no painel tátil ou no ecrã da
hora (apenas rádio de navegação).3. Para acertar a hora, prima "Hour Forward"
(Avançar hora) ou "Hour Backward" (Atra-
sar hora) no ecrã tátil.
4. Para acertar os minutos, prima "Minute
Forward" (Avançar minutos) ou "Minute
Backward" (Atrasar minutos) no ecrã tátil.
5. Para guardar a nova definição da hora,
toque no ecrã onde estiver a palavra
"Save" (Guardar).
Menu
• Prima o botão MENU no painel frontal para
aceder ao menu System Setup (Configura-
ção do sistema) e ao menu My Files (Os
meus ficheiros).
• Prima o botão MENU no painel frontal num
modo ativo (CD, AUX, etc.), para alterar as
definições específicas de cada modo.
Rádio, equilíbrio e atenuação
Menu de controlo do som
• Prima o botão AUDIO (Áudio) no painel
frontal do lado direito do rádio.
• Utilize os botões de "seta” no ecrã tátil ou
os botões deslizantes para regular os graves
(BASS), os médios (MID) e/ou os agudos
(TREBLE).
• Prima o botão "BAL/FADE" (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil e, em seguida,
utilize os botões de "seta" no ecrã tátil ou a
mira para alterar o equilíbrio e o atenuador.
O botão "Center" (Central) no ecrã tátil
repõe as definições.
Menu de controlo do som
247
Page 254 of 296

• Prima o botão MEDIA (Suporte) no painel
frontal para apresentar os separadores de
fontes de multimédia na parte superior do
ecrã. Selecione a fonte premindo o botão
de fonte de multimédia "HDD", "DISC" ou
"AUX" no ecrã tátil.
NOTA:
Regra geral, o rádio com ecrã tátil muda
automaticamente para o modo adequado
quando alguma fonte é ligada pela primeira
vez ou introduzida no sistema.
Introduzir um disco CD/DVD
• Para introduzir um disco, prima o botão
LOAD (Carregar) no painel frontal.
• Insira o disco na ranhura correspondente
do rádio, com o lado impresso virado para
cima. O rádio puxa o disco automatica-
mente e fecha o ecrã basculante. O rádio
seleciona o modo adequado depois de re-
conhecido o disco e começa a reproduzir a
primeira faixa. O ecrã apresenta a indica-
ção "Reading..." (A ler) durante este
processo.Procurar para cima/Procurar para baixo
• Prima os botões SEEK UP (Procurar para
cima) ou SEEK DOWN (Procurar para
baixo) no painel frontal para procurar faixas
no modo de disco. Manter o botão SEEK UP
(Procurar para cima) premido avança rapi-
damente a faixa até ao início da faixa; se o
continuar a manter premido, as próximas
faixas sequenciais são avançadas rapida-
mente (se o modo de reprodução aleatória
não estiver ativo) até soltar o botão. Manter
o botão SEEK DOWN (Procurar para baixo)
premido no ecrã tátil recua rapidamente a
faixa até ao início da faixa; se o continuar a
manter premido, as próximas faixas se-
quenciais são recuadas rapidamente (se o
modo de reprodução aleatória não estiver
ativo) até soltar o botão.Funcionamento da tomada de áudio
A tomada de áudio/AUX disponibiliza um
meio de ligar um dispositivo de áudio portá-
til, como, por exemplo, um leitor de MP3 ou
um iPod, ao sistema de som do veículo. Isto
requer a utilização de um cabo de extensão
de áudio estéreo de 3,5 mm.
• Prima o botão MEDIA (Suportes) no painel
frontal e, em seguida, o botão "AUX" no
ecrã tátil para alterar o modo para o dispo-
sitivo auxiliar se a tomada de áudio estiver
ligada, permitindo que a música do dispo-
sitivo portátil seja reproduzida através das
colunas de som do veículo.
NOTA:
As funções do dispositivo portátil são contro-
ladas com os botões do próprio dispositivo e
não os botões do rádio. Contudo, o volume
pode ser controlado pelo rádio ou pelo dispo-
sitivo portátil.
MULTIMÉDIA
252
Page 260 of 296

Fazer um desvio
Para fazer um desvio, deve estar a navegar
pela rota.
• Prima o botão do ícone da "seta para trás"
no ecrã tátil para regressar ao menu de
navegação principal.
•
Prima o botão "Detour" (Desvio) no ecrã tátil.
NOTA:
Se a rota que estiver a seguir no momento for
a única opção razoável, o dispositivo pode
não calcular um desvio.
Adquirir Satélites
As barras de potência do Satélite GPS indi-
cam a potência da sua receção de satélite.
• A aquisição de sinais de satélite pode de-
morar alguns minutos. Quando pelo menos
uma das barras estiver verde, o dispositivo
já adquiriu sinais de satélite.
• Poderá sentir algum atraso na receção de
sinais de satélite quando estiver em áreas
onde a vista do céu esteja obstruída, como
garagens, túneis ou cidades grandes com
edifícios altos.
SUGESTÕES DE
CONTROLO E
INFORMAÇÕES GERAIS
Controlos de áudio no volante
Os comandos áudio do volante estão locali-
zados na superfície posterior do volante.Interruptor esquerdo
• Prima o interruptor para cima ou para baixo
para procurar a próxima estação de rádio
sintonizável ou selecionar a faixa anterior
ou seguinte do CD.
• Prima o botão no centro para selecionar a
próxima estação predefinida (rádio) ou para
mudar de CD, se estiver equipado com um
leitor de CD.
Interruptor direito
• Prima o interruptor para cima ou para baixo
para aumentar ou diminuir o volume.
• Prima o botão no centro para mudar de
modo AM/FM/CD.
Condições de receção
As condições de receção mudam constante-
mente durante a condução. A receção pode
sofrer interferências devido à presença de
montanhas, edifícios ou pontes, especial-
mente quando se afasta do transmissor.
O volume pode aumentar ao receber alertas
de trânsito e notícias.
Controlos de áudio no volante (Vista
traseira do volante)
MULTIMÉDIA
258
Page 262 of 296

•Rádios com ecrã tátil:Para ouvir áudio a
partir de dispositivos ligados à porta USB,
prima o botão MEDIA (Multimédia) no pai-
nel frontal e, em seguida, prima o botão
"AUX" ou "iPod" no ecrã tátil.
Quando ligado a esta função:
• O iPod pode ser controlado com os botões
do rádio para reproduzir, procurar e apre-
sentar os conteúdos do iPod ou dos dispo-
sitivos externos.
• A bateria do iPod carrega quando ligada à
porta USB (se suportado por esse disposi-
tivo de áudio específico).• Os dispositivos iPod compatíveis também
podem ser controlados através de coman-
dos de voz.
Consulte o manual do proprietário para obter
mais informações.
NOTA:
A porta USB suporta determinados dispositi-
vos Mini, Classic, Nano, Touch e iPhone. A
porta USB também suporta reprodução de
música a partir de dispositivos de armazena-
mento em massa USB externos compatíveis.
Consulte UconnectPhone.com para ter uma
lista dos iPod testados. Algumas versões de
software do iPod podem não suportar com-
pletamente as funcionalidades da porta
USB. Visite o website da Apple para conhecer
atualizações do software do iPod.
AVISO!
Não ligue nem retire o iPod ou dispositivo
externo durante a condução. O incumpri-
mento deste aviso pode resultar em coli-
são.
UCONNECT PHONE
O Uconnect Phone é um sistema de comuni-
cação mãos-livres ativado por voz para veí-
culos, com capacidade de comando de voz
que permite marcar um número com o seu
telemóvel através de comandos de voz sim-
ples (Consulte a secção de comandos de voz).
• Para determinar se o seu veículo está equi-
pado com Uconnect Phone, prima o botão
"Uconnect Phone"
localizado no pai-
nel frontal do rádio. Se o seu veículo tiver
esta opção, irá ouvir um comando de voz.
Caso contrário, será apresentada uma men-
sagem no rádio "Uconnect Phone not avai-
lable" (Uconnect Phone não disponível).
NOTA:
Para aceder ao tutorial, prima o botão
"Uconnect Phone"
. Após o sinal sonoro,
diga "tutorial". Prima qualquer botão no pai-
nel frontal ou prima qualquer botão no ecrã
tátil para cancelar o tutorial.
• Para obter mais informações, consulte
"Uconnect Phone" na secção "Multimédia"
do manual do proprietário.
iPod/USB/MP3
MULTIMÉDIA
260
Page 264 of 296

Lista telefónica
Transferência da Lista Telefónica - Transferên-
cia automática da lista telefónica do telemóvel
Se equipado e suportado especificamente
pelo seu telemóvel, o Uconnect Phone trans-
fere automaticamente entradas de nomes
(nomes em texto) e de números da lista
telefónica do seu telemóvel. Telemóveis com
Bluetooth específicos com perfil de acesso à
lista telefónica podem suportar esta funcio-
nalidade. A transferência automática é indi-
cada por uma seta verde na parte inferior do
ecrã. Consulte UconnectPhone.com para sa-
ber quais os telemóveis suportados.• A transferência e atualização automáticas,
se suportadas, começam assim que é esta-
belecida a ligação Bluetooth sem fios do
telemóvel ao Uconnect Phone. Por exem-
plo, depois de ligar o motor do veículo.
NOTA:
O telemóvel poderá solicitar uma autorização
antes da transferência.
• Serão transferidas e atualizadas, no má-
ximo, 1000 entradas por telemóvel sempre
que se ligar um telemóvel ao Uconnect
Phone.
• Dependendo do número máximo de entra-
das transferidas, poderá haver um pequeno
atraso até poderem ser utilizados os últi-
mos nomes transferidos. Até lá, se disponí-
vel, pode utilizar a lista telefónica previa-
mente transferida.
• Fica acessível apenas a lista telefónica do
telemóvel atualmente ligado.
• Só é transferido a lista telefónica do tele-
móvel. A lista telefónica do cartão SIM não
faz parte da lista telefónica do telemóvel.• Esta lista telefónica transferida não pode
ser editada nem eliminada no Uconnect
Phone. A edição ou eliminação é possível
apenas no telemóvel. As alterações são
transferidas e atualizadas no Uconnect
Phone na próxima ligação do telemóvel.
Efetuar uma Chamada Telefónica
• Prima o botão "Phone" (Telemóvel).
• Após o sinal sonoro, diga "Dial" (Marcar) (ou
"Call" [Telefonar] para um nome).
• Após o sinal sonoro, diga o número (ou o
nome).
Receber uma chamada – Atender
(e Terminar)
• Quando ouvir o toque de uma chamada
recebida, ou a mesma for anunciada no
Uconnect, prima o botão "Phone" (Telemó-
vel)
.
• Para terminar uma chamada, prima o botão
"Phone" (Telemóvel)
.
Uconnect myPhone
MULTIMÉDIA
262