JEEP WRANGLER 2021 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2021Pages: 292, PDF Dimensioni: 4.67 MB
Page 111 of 292

Componenti dell'impianto air bag
La centralina dei sistemi di protezione (ORC)
monitora i circuiti interni e il cablaggio di
collegamento associato ai componenti elet-
trici dell'impianto air bag elencati di seguito.
• Centralina dei sistemi di protezione (ORC)
• Spia air bag
• Volante e piantone dello sterzo
• Plancia portastrumenti
• Imbottiture di protezione ginocchia
• Air bag lato guida e lato passeggero ante-
riore
• Interruttore della fibbia della cintura di
sicurezza
• Air bag laterali supplementari
• Sensori d'urto anteriori e laterali
• Pretensionatori delle cinture
Conseguenze dell'attivazione degli air bag
Gli air bag anteriori sono progettati per sgon-
fiarsi subito dopo l'attivazione.NOTA:
Gli air bag anteriori e/o laterali non si attivano
in tutti gli urti, il che non significa che
l'impianto sia difettoso.
Il gonfiaggio degli air bag in caso di incidente
può avere le seguenti conseguenze.
• Il nylon con cui è costruito l'air bag può
causare abrasioni e/o arrossamenti della
pelle agli occupanti dei sedili. Le abrasioni
sono simili alle ustioni da sfregamento,
come quelle causate da una fune o scivo-
lando su un tappeto o rivestimento di una
palestra. Non sono provocate da contatto
con sostanze chimiche. In genere non sono
permanenti e guariscono rapidamente.
Qualora tuttavia non regrediscano in modo
significativo nel giro di pochi giorni, o qua-
lora si formino vesciche, è opportuno con-
sultare immediatamente un medico.
• Quando gli air bag si sgonfiano, è possibile
notare delle particelle simili a fumo. Si
tratta di un normale sottoprodotto del pro-
cesso che ha generato il gas atossico usato
per il gonfiaggio. Queste particelle in so-
spensione possono provocare l'irritazione
della pelle, degli occhi, del naso o della
gola. In caso di irritazione della pelle o degliocchi lavare la parte interessata con acqua
fresca. Per l'irritazione del naso o della gola
sarà sufficiente uscire all'aperto e respirare
aria fresca. Se le irritazioni persistono con-
sultare un medico. Qualora queste parti-
celle si depositino sugli indumenti, elimi-
narle attenendosi alle istruzioni di pulizia
fornite sull'etichetta presente sul capo
d'abbigliamento.
Non proseguire la marcia dopo il gonfiaggio
degli air bag. Infatti, in caso di eventuale
ulteriore collisione, gli air bag non potranno
più garantire alcuna protezione.
ATTENZIONE!
Dopo il loro intervento, gli air bag e i
pretensionatori delle cinture sono inutiliz-
zabili. Provvedere quanto prima alla sosti-
tuzione degli air bag, dei pretensionatori
delle cinture di sicurezza e dei complessivi
arrotolatori delle cinture anteriori presso la
Rete Assistenziale. Richiedere inoltre l'in-
tervento sulla centralina dei sistemi di
protezione (ORC).
109
Page 112 of 292

NOTA:
• I coperchi degli air bag non sono immedia-
tamente visibili sul rivestimento interno;
tuttavia si aprono durante l'attivazione del-
l'air bag.
• Dopo un incidente, rivolgersi immediata-
mente alla Rete Assistenziale di zona.
Sistema di risposta ottimizzata in caso di
incidente
In caso di urto, se la rete di comunicazione e
l'alimentazione restano intatte, a seconda del
tipo di evento, l'ORC determina se il sistema
di risposta ottimizzata in caso di incidente
deve effettuare le seguenti operazioni:
• esclusione dell'alimentazione carburante
al motore;
• accensione delle luci di emergenza lam-
peggianti finché la batteria è carica o il
pulsante delle luci di emergenza è pre-
muto. Le luci di emergenza possono essere
disattivate premendo il relativo pulsante;
• accensione delle luci interne, che riman-
gono accese finché la batteria è carica;
• sblocco della chiusura porte centralizzata.
Procedura di ripristino del sistema di rispo-
sta ottimizzata in caso di incidente
Per ripristinare le funzioni del sistema di
risposta ottimizzata in caso di incidente in
seguito a una collisione, il dispositivo di
accensione deve essere portato dalla posi-
zione START o RUN alla posizione OFF. Ispe-
zionare accuratamente la vettura ed accer-
tarsi che non vi siano perdite di carburante
nel vano motore o a terra in prossimità di esso
e del serbatoio del carburante prima di ripri-
stinare il sistema e avviare il motore.
Manutenzione degli air bag
ATTENZIONE!
• Qualsiasi modifica al sistema può pre-
giudicarne il funzionamento qualora l'air
bag fosse chiamato ad intervenire. Gli
air bag, infatti, potrebbero non garantire
l'incolumità delle persone. Non appor-
tare quindi modifiche ai componenti o al
cablaggio e non applicare targhette o
adesivi sul rivestimento del volante e
sulla parte superiore destra della plancia
portastrumenti. Non modificare il pa-
ATTENZIONE!
raurti anteriore, la struttura della carroz-
zeria della vettura né montare in after-
market pedane laterali.
• È pericoloso tentare eventuali ripara-
zioni dell'impianto air bag senza la com-
petenza necessaria. In occasione di
qualsiasi intervento assistenziale, ricor-
darsi sempre di avvertire il personale
d'officina che la vettura è dotata di air
bag.
• Non tentare di modificare parti dell'im-
pianto air bag. Le modifiche possono
provocare l'intervento accidentale o il
funzionamento errato dell'air bag. Affi-
dare la vettura alla Rete Assistenziale
per eventuali interventi sull'impianto air
bag. Qualora sia necessario intervenire
per qualche ragione su sedili, rivesti-
menti e cuscini (compresa l'asporta-
zione o l'allentamento/serraggio delle
viti di fissaggio sedile), affidare la vet-
tura alla Rete Assistenziale. Si devono
utilizzare esclusivamente accessori ap-
provati dal Costruttore. Qualora sia ne-
cessario procedere a modifiche dell'im-
SICUREZZA
110
Page 113 of 292

ATTENZIONE!
pianto air bag per l'utilizzo della vettura
da parte di disabili, contattare la Rete
Assistenziale.
Registratore dati (EDR)
Questa vettura è dotata di un registratore dati
(EDR). Lo scopo principale di un EDR è
quello di registrare, in determinate situazioni
di impatto o simili, come l'attivazione di un
air bag o il contatto con un ostacolo sulla
sede stradale, i dati che contribuiranno a
comprendere le prestazioni dei sistemi di cui
è dotata la vettura. L'EDR è progettato per
registrare i dati relativi alle dinamiche della
vettura e ai suoi sistemi di sicurezza per un
breve periodo di tempo, in genere non oltre i
30 secondi. L'EDR in dotazione in questa
vettura è progettato per registrare i dati se-
guenti.
• Come hanno funzionato i diversi sistemi
della vettura.
• Se le cinture di sicurezza del conducente e
del passeggero erano agganciate/allacciate
o meno.• La pressione applicata o meno dal condu-
cente sul pedale dell'acceleratore e/o del
freno (se applicabile).
• La velocità a cui viaggiava la vettura.
Questi dati possono aiutare a comprendere
meglio le circostanze in cui si verificano gli
impatti e le conseguenti lesioni.
NOTA:
i dati dell'EDR vengono registrati dalla vet-
tura solo nel caso di un impatto grave; l'EDR
non registra alcun dato in condizioni di guida
normale; i dati personali (ad esempio, nome,
sesso, età e luogo dell'impatto) sono esclusi
dalla registrazione. Tuttavia, altri enti, come
le forze dell'ordine, potrebbero combinare i
dati EDR con i dati di identificazione perso-
nale acquisiti durante gli accertamenti rela-
tivi all'incidente.
Per leggere i dati registrati da un EDR, sono
richiesti strumenti speciali ed è necessario
avere accesso alla vettura o all'EDR. Oltre al
Costruttore della vettura, altri enti in pos-
sesso degli strumenti specifici, come le forze
dell'ordine, possono leggere le informazioni
se hanno accesso alla vettura o all'EDR.
Sistemi di protezione per bambini -
Trasporto dei bambini in sicurezza
Tutti gli occupanti di una vettura, inclusi
neonati e bambini, devono essere protetti con
mezzi di protezione idonei. La Direttiva
2003/20/CE richiede l'uso corretto di sistemi
di protezione in tutti i paesi dell'Unione eu-
ropea.
Etichetta di avvertenza sull'aletta
parasole del passeggero anteriore
111
Page 114 of 292

I bambini con altezza inferiore a 1,5 metri e
fino al 12esimo anno di età devono essere
protetti con mezzi di protezione idonei sul
sedile posteriore, ove disponibile. Le statisti-
che sugli incidenti indicano che i sedili po-
steriori offrono maggiore garanzia di incolu-
mità per i bambini.
ATTENZIONE!
• NON USARE MAI un sistema di prote-
zione per bambini rivolto in posizione
contromarcia su un sedile protetto da un
AIR BAG ATTIVO, si potrebbero provo-
care LESIONI GRAVI o MORTALI al
BAMBINO.
• Utilizzare i sistemi di protezione per
bambini in posizione contromarcia solo
su vetture con sedili posteriori.
• L'attivazione di un air bag anteriore lato
passeggero può causare gravi lesioni,
con conseguenze anche letali, per i
bambini di 12 anni o età inferiore e per
i neonati che viaggiano in un sistema di
protezione rivolto contromarcia.
• In caso di incidente, un bambino non
vincolato al sedile, può venire catapul-
ATTENZIONE!
tato come un proiettile all'interno della
vettura. La spinta potrebbe far sfuggire il
bambino dalle braccia di una persona
anche se robusta. Un bambino e altre
persone potrebbero subire lesioni gravi
anche mortali. I bambini devono essere
trasportati in sistemi di protezione ade-
guati alla loro corporatura.
Esistono vari tipi di sistemi di protezione per
bambini, di dimensioni che vanno da quelle
adatte ai neonati fino a quelle per bambini
quasi della corporatura giusta per consentire
di utilizzare le cinture di sicurezza per gli
adulti. I bambini devono viaggiare in posi-
zione contromarcia finché possibile; questa
posizione assicura la migliore protezione per
un bambino in caso di incidente. Consultare
sempre il Libretto di Uso e Manutenzione
fornito con il seggiolino per essere certi che
sia del tipo adatto per il bambino al quale è
destinato. Leggere con attenzione e seguire
tutte le istruzioni e le avvertenze contenute
nel Libretto di Uso e Manutenzione del si-
stema di protezione per bambini e su tutte le
etichette apposte sul sistema stesso.In Europa, i sistemi di protezione per bam-
bini sono definiti dalla Direttiva europea
ECE-R44, che li classifica in cinque catego-
rie di peso:
Categoria del sistema
di protezioneFascia di peso
Gruppo 0 fino a 10 kg
Gruppo 0+ fino a 13 kg
Gruppo 1 9-18 kg
Gruppo 2 15-25 kg
Gruppo 3 22-36 kg
Controllare l'etichetta del sistema di prote-
zione per bambini. Tutti i sistemi di prote-
zione per bambini omologati devono inclu-
dere la data di omologazione del tipo e il
contrassegno di controllo sull'etichetta. L'e-
tichetta deve essere apposta in modo perma-
nente sul sistema di protezione per bambini.
Non rimuovere questa etichetta dal sistema
di protezione per bambini.
ATTENZIONE!
Grave pericolo. Non montare un sistema di
protezione per bambini contromarcia da-
SICUREZZA
112
Page 115 of 292

ATTENZIONE!
vanti a un air bag attivo. Consultare le
avvertenze riportate sugli adesivi applicati
sull'aletta parasole. L'attivazione dell'air
bag in caso di incidente può essere causa
di lesioni letali per il neonato a prescin-
dere dalla gravità dell'urto. Si consiglia di
trasportare i bambini in un sistema di
protezione montato sul sedile posteriore,
in quanto questa risulta essere la posi-
zione più protetta in caso di urto.
Sistemi di protezione per bambini universali
• Nelle sezioni seguenti sono riportate figure
esemplificative dei diversi tipi di sistema di
protezione per bambini. È mostrato il mon-
taggio tipico. Montare sempre il sistema di
protezione per bambini in base alle istru-
zioni del costruttore allegate al sistema
stesso.
•
Consultare la sezione "Montaggio di sistemi
di ritenuta per bambini utilizzando le cinture
di sicurezza della vettura" per la procedura
corretta di blocco della cintura di sicurezza al
sistema di ritenuta per bambini.
• I sistemi di protezione per bambini con
ancoraggi ISOFIX consentono di montare il
sistema di protezione avvalendosi delle cin-
ture di sicurezza della vettura.
Fascia0e0+
Gli esperti in materia di sicurezza raccoman-
dano che i bambini siano sistemati nella
vettura in posizione contromarcia per quanto
possibile. I bambini fino a 13 kg devono
essere legati in un seggiolino posizionato
contromarcia come il seggiolino mostrato
nella fig. A. Questo tipo di sistema di prote-zione per bambini supporta la testa del bam-
bino e non esercita sollecitazioni sul collo in
caso di brusche decelerazioni o impatto.
Il sistema di protezione per bambini posizio-
nato contromarcia è fissato dalle cinture di
sicurezza della vettura come mostrato nella
fig. A. Il seggiolino trattiene il bambino con le
proprie cinghie.
ATTENZIONE!
• Non montare un sistema di protezione
per bambini contromarcia davanti a un
air bag. L'attivazione di un air bag an-
teriore lato passeggero può causare
gravi lesioni, con conseguenze anche
letali, per i bambini di 12 anni o età
inferiore e per i neonati che viaggiano
in un sistema di protezione rivolto
contromarcia.
• Utilizzare i sistemi di protezione per
bambini in posizione contromarcia solo
su vetture con sedili posteriori.
Fig. A
113
Page 116 of 292

Gruppo 1
I bambini di peso compreso tra9e18kg
possono essere sistemati su seggiolini rivolti
nel senso di marcia del Gruppo 1, come
mostrato nella fig. B. Questo tipo di sistema
di protezione è pensato per i bambini di età
maggiore che sono troppo grandi per un si-
stema di protezione per bambini Gruppo 0
o 0+.
Gruppo 2
I bambini di peso compreso tra 15 kg e 25 kg
e troppo grandi per un sistema di protezione
per bambini Gruppo 1 possono usare un
sistema di protezione per bambini Gruppo 2.
Come illustrato nella fig. C, il sistema di
protezione per bambini Gruppo 2 consente di
posizionare il bambino correttamente ri-
spetto alla cintura di sicurezza in modo che il
tratto a bandoliera passi sul torace anziché
sul collo e il tratto addominale poggi sul
bacino e non sull'addome.
Gruppo 3
I bambini di peso compreso tra 22 kg e 36 kg
e sufficientemente alti per utilizzare il tratto
a bandoliera per adulti possono utilizzare un
sistema di protezione per bambini Gruppo 3.
Sui sistemi di protezione per bambini Gruppo
3, il tratto addominale deve poggiare sul
bacino del bambino. Il bambino deve essere
sufficientemente alto in modo che il tratto a
bandoliera passi sul torace del bambino e
non sul collo.
Fig. BFig. CFig. D
SICUREZZA
114
Page 117 of 292

Fig. D mostra un esempio di sistema di pro-
tezione per bambini Gruppo 3 con un bam-
bino posizionato correttamente sul sedile
posteriore.
ATTENZIONE!
• Un'installazione non corretta può ren-
dere inefficace il sistema di protezione
per bambini o neonati. In caso di inci-
dente, infatti, il seggiolino potrebbe al-
lentarsi. Il bambino potrebbe subire le-
sioni anche letali. Per l'installazione di
un sistema di protezione per neonato o
per bambino attenersi scrupolosamente
alle istruzioni del produttore.
• Dopo aver montato un sistema di prote-
zione per bambini nella vettura, non
avanzare o arretrare il sedile in quanto si
potrebbero allentare gli attacchi. Ri-
muovere il sistema di protezione per
bambini regolando la posizione del se-
dile. Una volta regolato il sedile, rimon-
tare il sistema di protezione per bam-
bini.
• Quando il sistema di protezione per
bambini non viene utilizzato, fissarlo
ATTENZIONE!
con la cintura di sicurezza o con gli
ancoraggi ISOFIX oppure rimuoverlo
dalla vettura. Non lasciarlo svincolato
all'interno dell'abitacolo. In tal modo si
evita che in caso di brusca frenata o di
incidente possa provocare lesioni agli
occupanti.
Idoneità dei sedili lato passeggero per l'uso
dei sistemi di protezione per bambini uni-
versali
In base alla Direttiva europea 2000/3/CE,
l'idoneità di ciascuna posizione del sedile
lato passeggero per il montaggio di un si-
stema di protezione per bambini universale è
riportato nella tabella seguente:Posizione modelli a 2 porte
Categoria di
peso (gruppo)Tabella posizione seggiolini
universali per bambini
Passeggero
anteriorePosteriore
esterno
0 - Fino a
10 kgXU
0+ - Fino a
13 kgXU
I-Da9a
18 kgXU
II-Da15a
25 kgXU
III-Da22a
36 kgXU
115
Page 118 of 292

Posizione modelli a 4 porte
Categoria
di peso
(gruppo)Tabella posizione seggiolini
universali per bambini
Passeg-
gero ante-
riorePosteriore
esternoPosteriore
centrale
0 - Fino a
10 kgXUU
0+ - Fino
a13kgXUU
I-Da9a
18 kgXUU
II-Da
15 a
25 kgXUU
III-Da
22 a
36 kgXUU
Legenda delle abbreviazioni utilizzate nella
tabella:
• U = Posizione adatta per sistemi di prote-
zione di categoria "universale" approvati
per questa categoria di peso.
• X = Posizione non idonea per bambini ap-
partenenti a questa categoria di peso.Se l’appoggiatesta interferisce con l'installa-
zione del sistema di protezione per bambini,
regolare l'appoggiatesta (se regolabile).
Cinture di sicurezza per bambini di età
maggiore
I bambini alti più di 1,50 metri possono
indossare le cinture di sicurezza anziché uti-
lizzare sistemi di protezione per bambini.
Condurre questo semplice test in 5 fasi per
decidere se la cintura di sicurezza è adeguata
al bambino o se è necessario utilizzare un
sistema di protezione per bambini Gruppo 2 o
3 per migliorare la protezione offerta dalla
cintura:
1. Il bambino può stare seduto appoggiando
completamente la schiena allo schienale
del sedile della vettura?
2. Le ginocchia del bambino si piegano co-
modamente oltre il bordo anteriore del
sedile della vettura, mentre sta seduto
con la schiena completamente appog-
giata allo schienale?
3. Il tratto a bandoliera incrocia la spalla del
bambino tra il collo e il braccio?4. Il tratto addominale della cintura è quanto
più basso possibile, ovvero tocca le cosce
del bambino e non lo stomaco?
5. Il bambino può stare seduto in questo
modo per l'intera durata del viaggio?
Se la risposta a una qualsiasi di queste do-
mande è "no", il bambino deve utilizzare
ancora un sistema di protezione per bambini
Gruppo2o3inquesta vettura. Se il bambino
usa la cintura a tre punti, controllarne il
montaggio periodicamente e accertarsi che la
fibbia della cintura di sicurezza sia bloccata.
Eventuali movimenti bruschi del bambino
possono modificarne il posizionamento. Se il
tratto a bandoliera entra in contatto con il
viso o con il collo del bambino, spostare
quest'ultimo verso il centro della vettura op-
pure utilizzare un cuscino rialzato per posi-
zionare la cintura di sicurezza correttamente.
ATTENZIONE!
Non consentire mai ai bambini di far pas-
sare il tratto a bandoliera della cintura
sotto le braccia o dietro la schiena. In caso
di incidente, il tratto a bandoliera non
SICUREZZA
116
Page 119 of 292

ATTENZIONE!
protegge adeguatamente un bambino e
può causare lesioni gravi o addirittura le-
tali. Un bambino deve sempre indossare la
cintura a tre punti correttamente.
Sistema di protezione ISOFIX
La vettura è dotata di un sistema di ancorag-
gio per la protezione dei bambini denominato
ISOFIX. Questo sistema consente il montag-
gio dei seggiolini ISOFIX senza l'uso delle
cinture di sicurezza della vettura. Il sistema
ISOFIX è dotato di due ancoraggi inferiori
situati sul retro del cuscino del sedile, nel
punto di incontro con lo schienale, e un
ancoraggio superiore dietro il sedile.
Un esempio di sistema di protezione per
bambini ISOFIX universale per fascia di peso
1 è illustrato nella fig. E. I sistemi di prote-
zione per bambini ISOFIX sono disponibili
anche in altre fasce di peso.
Posizione degli ancoraggi ISOFIX
Gli ancoraggi inferiori sono costituiti da barre
rotonde ubicate sul lato posteriore del cu-
scino del sedile nel punto di incontro con lo
schienale, sotto i simboli di ancoraggio sullo
schienale. Sono facilmente individuabili almomento del montaggio del sistema di pro-
tezione quando ci si inclina sul sedile poste-
riore. Sono facilmente rilevabili al tatto fa-
cendo scorrere il dito lungo lo spazio vuoto tra
le superfici dello schienale e del cuscino del
sedile.
Fig. EAncoraggi ISOFIX
117
Page 120 of 292

Posizionamento degli ancoraggi
Dietro ciascun sedile posteriore, in prossi-
mità del pianale, sono presenti degli anco-
raggi per cinghie di stabilizzazione.
I sistemi di protezione per bambini ISOFIX
sono dotati di una barra rigida su ciascun
lato. Ognuna dispone di un elemento di col-
legamento all'ancoraggio inferiore e di un
meccanismo di fissaggio all'ancoraggio. An-
che i sistemi di protezione per bambini conposizione nel senso di marcia e alcuni dei
sistemi di protezione per bambini posizionati
contromarcia possono essere dotati di una
cinghia di stabilizzazione. La cinghia di sta-
bilizzazione ha un gancio all'estremità per
l'attacco all'ancoraggio superiore e un mec-
canismo per stringerla una volta fissata al-
l'ancoraggio.
Sedile centrale ISOFIX — modelli a due
porte
ATTENZIONE!
Questa vettura non è dotata di sedile cen-
trale. Non utilizzare gli ancoraggi ISOFIX
inferiori centrali per montare il seggiolino
sul sedile posteriore centrale.
Ancoraggi per cinghie di stabilizzazione
(modelli a due porte)
Ancoraggi per cinghie di stabilizzazione
(modelli a quattro porte)
SICUREZZA
118