JEEP WRANGLER 2DOORS 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: WRANGLER 2DOORS, Model: JEEP WRANGLER 2DOORS 2018Pages: 390, tamaño PDF: 6.2 MB
Page 21 of 390

Para que pueda realizarse el arranque remoto
del motor deben cumplirse todas las condi-
ciones siguientes:
• Selector de marchas en PARK (Estaciona-
miento)
• Puertas cerradas
• Capó cerrado
• Portón abatible cerrado
• Conmutador de advertencia apagado
• Interruptor de freno inactivo (pedal de
freno sin pisar)
• Batería con un nivel de carga aceptable
• Sistema sin inhabilitar por un aconteci-
miento previo de arranque remoto
• Indicador del sistema de alarma del
vehículo intermitentemente
• Encendido en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha)
• El nivel de combustible cumple con los
requisitos mínimos
• Todas las puertas desmontables no deben
retirarse
• Luz indicadora de avería no iluminadaADVERTENCIA
• No encienda ni haga funcionar el motor
en un garaje o lugar cerrado. El gas de
escape contiene monóxido de carbono
(CO) que es un gas incoloro e inodoro.
El monóxido de carbono es venenoso y
puede causar lesiones graves o la
muerte cuando se inhala.
• Mantenga los llaveros fuera del alcance
de los niños. El funcionamiento del
sistema de arranque remoto, las venta-
nillas, las cerraduras de puertas u otros
controles podrían causar lesiones gra-
ves o la muerte.
Para acceder al modo de arranque remoto
Pulse y suelte el botón Remote Start (Arran-
que remoto) del llavero dos veces antes de
que transcurran cinco segundos. Las puertas
del vehículo se cerrarán, los intermitentes
parpadearán y el claxon sonará dos veces.A continuación, el motor se pondrá en mar-
cha y el vehículo se mantendrá en el modo
Remote Start (Arranque remoto) durante un
ciclo de 15 minutos.
NOTA:
• Si existe algún fallo del motor o el nivel de
combustible es bajo, el vehículo estará en
marcha y en 10 segundos se apagará a
continuación.
• Los faros de estacionamiento se encende-
rán y permanecerán encendidas durante el
modo de arranque remoto.
• Por razones de seguridad, el funciona-
miento de los elevalunas eléctricos, se in-
habilita cuando el vehículo está en el modo
de arranque remoto.
• El motor puede arrancarse dos veces con-
secutivas (dos ciclos de 15 minutos) con el
llavero. Sin embargo, el interruptor de en-
cendido debe girarse a la posición de ON/
RUN antes de que pueda repetir la secuen-
cia de arranque para un tercer ciclo.
19
Page 22 of 390

ALARMA DE SEGURIDAD
DEL VEHÍCULO — SI ESTÁ
EQUIPADO
La alarma de seguridad del vehículo monito-
riza las puertas del vehículo para detectar
una entrada no autorizada y el interruptor de
encendido para detectar un funcionamiento
no autorizado. Cuando la alarma se activa, los
interruptores interiores de las cerraduras de
puertas están desactivados. La alarma de
seguridad del vehículo proporciona señales
sonoras y visuales. Si algo dispara la alarma,
la alarma de seguridad del vehículo propor-
cionará las siguientes señales sonoras y visi-
bles: sonará el claxon, parpadearán los faros
de estacionamiento y/o intermitentes y par-
padeará la luz de seguridad del vehículo en el
grupo de instrumentos.
Para armar el sistema
Siga estos pasos para armar la alarma de
seguridad del vehículo:
1. Compruebe que el encendido del vehículo
está en la posición "OFF" (Apagado) (con-
sulte "Arranque del motor" en "Arranque y
conducción" para obtener información
adicional).
2. Siga uno de los siguientes métodos para
cerrar el vehículo:
• Pulse bloquear en el interruptor inte-
rior de bloqueo eléctrico de las puertas
con la puerta del conductor o del
acompañante abierta.
• Pulse el botón de bloqueo en la maneta
exterior de la puerta de apertura pasiva
con un llavero válido disponible en la
misma zona exterior (consulte "Keyless
Enter-N-Go — Apertura pasiva" en
"Descripción de su vehículo" para ob-
tener información adicional).
• Pulse el botón de bloqueo del llavero.
3. Si hay alguna puerta abierta, ciérrela.
Para desarmar el sistema
La alarma de seguridad del vehículo se puede
desarmar mediante cualquiera de los méto-
dos siguientes:
• Pulse el botón de desbloqueo del llavero.
• Agarre la maneta de la puerta de desblo-
queo de la apertura pasiva (si está equi-
pado, consulte "Keyless Enter-N-Go —
Apertura pasiva" en "Descripción de su
vehículo" para obtener información adi-
cional).
• Retire el sistema de encendido del vehículo
de la posición OFF (Apagado).
NOTA:
• El cilindro de llave de la puerta del conduc-
tor no puede armar ni desarmar la alarma
de seguridad del vehículo.
• Cuando la alarma de seguridad del vehículo
está armada, los interruptores de bloqueo
eléctrico de puertas interiores no desblo-
quearán las puertas.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
20
Page 23 of 390

La alarma de seguridad del vehículo tiene
como finalidad proteger su vehículo. No obs-
tante, puede darse el caso de que se creen
condiciones en las cuales el sistema dé una
falsa alarma. En caso de haberse producido
una de las secuencias de armado descritas
previamente, la alarma de seguridad del
vehículo se armará independientemente de
que se encuentre en el vehículo o no. Si
permanece en el vehículo y abre una puerta,
la alarma sonará. Si esto ocurre, desarme la
alarma de seguridad del vehículo.
Si la alarma de seguridad del vehículo está
armada y se desconecta la batería, la alarma
de seguridad del vehículo se mantendrá ar-
mada al reconectarse la batería, las luces
exteriores parpadearán y sonará el claxon. Si
esto ocurre, desarme la alarma de seguridad
del vehículo.PUERTAS
PRECAUCIÓN
Si no se presta la debida atención a la
manipulación y el almacenamiento de los
paneles de las puertas desmontables, las
juntas podrían dañarse, lo que provocaría
que el agua pase al interior del vehículo.
Keyless Enter-N-Go — Apertura pasiva
(si está equipado)
El sistema Passive Entry (Apertura pasiva) es
una función que le permite bloquear y des-
bloquear las puertas del vehículo y el portón
abatible sin tener que pulsar los botones de
bloqueo ni desbloqueo del llavero.
NOTA:
• La función Passive Entry (Apertura pasiva)
puede programarse como ACTIVADA O
DESACTIVADA; consulte "Configuración de
Uconnect" en la sección "Multimedia" del
manual del propietario para obtener más
información.• Es posible que el sistema de mando a
distancia del vehículo no pueda detectar el
sistema de apertura pasiva si está situado
junto a un teléfono móvil, un ordenador
portátil u otro dispositivo electrónico; estos
dispositivos pueden interferir con la señal
de conexión inalámbrica del llavero y evitar
que el sistema de apertura pasiva bloquee/
desbloquee el vehículo.
• La función de desbloqueo de apertura pa-
siva inicia la aproximación iluminada (lu-
ces de cruce, luces de placa de matrícula,
luces de estacionamiento) para la duración
de tiempo que se establezca entre 0, 30
(predeterminado), 60 o 90 segundos. La
función de desbloqueo de apertura pasiva
también inicia dos intermitencias de las
luces intermitentes.
• Si lleva guantes o si ha llovido o nevado
sobre la maneta de la puerta de apertura
pasiva, puede que la sensibilidad del des-
bloqueo se vea afectada y que sea más
lento el tiempo de respuesta.
21
Page 24 of 390

• Si el vehículo se desbloquea con la aper-
tura pasiva, y ninguna puerta se abre en
60 segundos, el vehículo se volverá a blo-
quear y activará la alarma de seguridad si
está equipada.
Para desbloquear desde el lado del conductor
Con un llavero de apertura pasiva adecuado y
a menos de 1,5 m (5 ft) de la maneta de la
puerta del conductor, tire de la maneta para
desbloquear la puerta del conductor automá-
ticamente.NOTA:
Si está programada la función de "1st Press
Of Key Fob Unlocks" (Desbloqueo con 1ª
pulsación del llavero), todas las puertas se
desbloquearán cuando tome con fuerza la
maneta de la puerta del conductor. Para
seleccionar entre "Unlock Driver Door 1st
Press" (Desbloqueo de la puerta del conduc-
tor con 1ª pulsación) y "Unlock All Doors 1st
Press" (Desbloqueo de todas las puertas con
1ª pulsación), consulte "Configuración de
Uconnect" en la sección "Multimedia" del
manual del propietario para obtener más in-
formación.
Para desbloquear desde el lado
del acompañante
Con un llavero de apertura pasiva adecuado y
a menos de 5 pies (1,5 m) de la maneta de la
puerta del pasajero, tire de la maneta para
desbloquear todas las puertas y el portón
abatible automáticamente.NOTA:
Todas las puertas se desbloquearán al tirar de
la maneta de la puerta del acompañante,
independientemente de la configuración de
desbloqueo de la puerta seleccionada "Un-
lock Driver Door 1st Press" (Desbloqueo de la
puerta del conductor con 1ª pulsación) o
"Unlock All Doors 1st Press" (Desbloqueo de
todas las puertas con 1ª pulsación).
Cómo evitar el bloqueo inadvertido del llavero
de apertura pasiva en el vehículo (FOBIK-Safe)
Para reducir la posibilidad de bloquear acci-
dentalmente un llavero de apertura pasiva
dentro del vehículo, el sistema de apertura
pasiva está equipado con una función de
desbloqueo automático de puertas que fun-
ciona solo si el interruptor de encendido está
en la posición OFF (Apagado).
FOBIK-Safe solo se ejecuta en vehículos con
apertura pasiva. Hay tres situaciones que
activan una búsqueda de FOBIK-Safe en un
vehículo con apertura pasiva:
• El llavero de apertura pasiva envía una
solicitud de bloqueo mientras una puerta
está abierta.
Sujete la maneta de la puerta para
desbloquearlaDESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
22
Page 25 of 390

• La maneta de la puerta de apertura pasiva
envía una solicitud de bloqueo mientras
una puerta está abierta.
• El interruptor del panel de la puerta envía
una solicitud de bloqueo mientras la puerta
está abierta.
Cuando se producen algunas de estas situa-
ciones, todas las puertas abiertas se cierran,
la búsqueda FOBIK-Safe se ejecuta. Si de-
tecta un llavero de apertura pasiva en el
interior, el vehículo se desbloqueará y se
alertará al conductor. Si se inhabilita la aper-
tura pasiva utilizando el sistema Uconnect, la
protección de la llave descrita en "Preventing
Inadvertent Locking of Passive Entry Key Fob
in Vehicle" (Cómo evitar el bloqueo inadver-
tido del llavero de apertura en el vehículo)
permanece activa/funcional.NOTA:
El vehículo solo desbloqueará las puertas
durante el funcionamiento de FOBIK-Safe si
detecta un llavero de apertura pasiva válido
en el interior. El vehículo no desbloqueará las
puertas si se da cualquiera de las siguientes
condiciones:
• También se detecta un llavero de apertura
pasiva válido fuera del vehículo.
• Las puertas se bloquearon manualmente
utilizando las perillas de bloqueo de puer-
tas.
• Se realizan tres intentos de bloquear las
puertas utilizando el interruptor del panel
de la puerta y después se cierran las puer-
tas.
• Hay un llavero de apertura pasiva válido
fuera del vehículo y a menos de 1,5 m
(5 pies) de cualquier maneta de la puerta
de apertura pasiva.Cómo cerrar las puertas y el portón abatible del
vehículo
Con uno de los llaveros de apertura pasiva del
vehículo a 5 pies (1,5 m) de la maneta de la
puerta delantera del acompañante o del con-
ductor, pulsar el botón de bloqueo de aper-
tura pasiva bloqueará las puertas y el portón
abatible del vehículo.
Pulse el botón de la maneta de la puerta
para bloquearla
23
Page 26 of 390

NOTA:
NO sujete la maneta de la puerta mientras
pulsa el botón de la maneta de la puerta. De
lo contrario podría desbloquear las puertas.
Las puertas del vehículo también pueden
bloquearse con el botón de bloqueo situado
en el panel de la puerta interior del vehículo.Cómo desbloquear el portón abatible
La función de desbloqueo de la apertura
pasiva del portón abatible está integrada en
el mango del portón abatible. Con un llavero
de apertura pasiva válido a menos de 5 pies
(1,5 m) del portón abatible, tome el tirador
para desbloquearlo automáticamente y tire
de él para abrirlo.
NOTA:
Si la función “Unlock All Doors 1st Press”
(Desbloqueo de todas las puertas con 1ª
pulsación) está programada, se desbloquea-
rán todas las puertas y el portón abatible
cuando agarre el tirador del portón abatible.
Para seleccionar entre "Unlock Driver Door
1st Press" (Desbloqueo de la puerta del con-
ductor con 1ª pulsación) y "Unlock All Doors
1st Press" (Desbloqueo de todas las puertas
con 1ª pulsación), consulte "Configuración
de Uconnect" en la sección "Multimedia" del
manual del propietario para obtener más in-
formación.Cómo bloquear el portón abatible
Con un llavero de apertura pasiva válido a
5 pies (1,5 m) del portón abatible, pulsar el
botón de bloqueo de apertura pasiva bloque-
ará las puertas y el portón abatible del
vehículo.
No sujete la maneta de la puerta mientras
se bloquea
Ubicación de la apertura pasiva del
portón abatible
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
24
Page 27 of 390

NOTA:
• Después de pulsar el botón de la maneta de
la puerta, debe esperar dos segundos antes
de poder bloquear o desbloquear las puer-
tas por medio de cualquier maneta de la
puerta de apertura pasiva. Esto se hace
para que, tirando de la maneta de la puerta,
pueda comprobar si el vehículo está ce-
rrado sin hacer que el vehículo reaccione y
se desbloquee.
• Si se inhabilita la apertura pasiva utili-
zando el sistema Uconnect, la protección
de la llave descrita en "Preventing Inadver-
tent Locking of Passive Entry Key Fob in
Vehicle" (Cómo evitar el bloqueo inadver-
tido del llavero de apertura en el vehículo)
permanece activa/funcional.
• El sistema de apertura pasiva no funcionará
si la batería del llavero está agotada.Desmontaje de puerta delantera
ADVERTENCIA
No conduzca por carreteras públicas con
las puertas desmontadas, perderá la pro-
tección que estas ofrecen. Este procedi-
miento está previsto solo para la conduc-
ción fuera de carretera.
ADVERTENCIA
Todos los ocupantes deben usar cintu-
rones de seguridad durante el funciona-
miento fuera de carretera sin puertas. Con-
sulte "Consejos para la conducción fuera
de carretera" en "Arranque y conducción"
en el manual del propietario para obtener
más información.
NOTA:
•Las puertas son pesadas, tenga precaución al
extraerlas.
•El pasador de bisagra se puede romper si se
aprieta demasiado al volver a instalar la
puerta (par máx.: 7,5 lbs pie/10 N m).
1. Baje la ventanilla para evitar daños.
2. Retire los tornillos de los pasadores de las
bisagras externas superior e inferior (uti-
lizando un destornillador para tornillos de
cabeza Torx n.º T50).
Etiqueta de advertencia de desmontaje
de puerta
25
Page 28 of 390

NOTA:
Los tornillos y tuercas del pasador de
bisagra se pueden almacenar en la ban-
deja de zona de carga trasera bajo el
suelo de carga trasero.3. Retire la puerta de acceso al cableado de
plástico debajo del panel de instrumentos
deslizando el panel de plástico a lo largo
del marco de la puerta hacia los asientos
hasta que las pestañas se desprendan.
NOTA:
No haga palanca hacia atrás para abrirlo,
ya que podría romper la cubierta de plás-
tico.4. Tire hacia arriba de la lengüeta de fijación
roja para desbloquear el mazo de cables.
5. Mantenga pulsada la lengüeta negra de
seguridad debajo del mazo de cables y
levante este en la posición de apertura.
Tornillo del pasador de la bisagraPuerta de acceso al cableado
Mazo de cables cerrado
1 – Lengüeta de fijación
2 – Mazo de cables
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
26
Page 29 of 390

6. Con el mazo de cables abierto, tire hacia
abajo del conector del cableado para des-
enchufarlo. Guarde el conector del ca-
bleado en la cesta inferior de la puerta.
7. Retire el tornillo de comprobación de la
comprobación de la puerta central (utili-
zando un destornillador para tornillos de
cabeza Torx n.º T40).8. Con la puerta abierta, levántela con la
ayuda de otra persona para separar los
pasadores de sus bisagras y retire la
puerta.
Para reinstalar las puertas, siga los pasos
anteriores en el orden contrario.
NOTA:
La bisagra superior tiene un pasador más
largo que se puede utilizar para ayudar a
colocar la puerta en su lugar cuando se reins-
tala.
Desmontaje de la puerta trasera
(modelos de cuatro puertas)
ADVERTENCIA
No conduzca por carreteras públicas con
las puertas desmontadas, perderá la pro-
tección que estas ofrecen. Este procedi-
miento está previsto solo para la conduc-
ción fuera de carretera.ADVERTENCIA
Todos los ocupantes deben usar cintu-
rones de seguridad durante el funciona-
miento fuera de carretera sin puertas. Con-
sulte "Consejos para la conducción fuera
de carretera" en "Arranque y conducción"
en el manual del propietario para obtener
más información.
Limitación de apertura de puerta
Etiqueta de advertencia de desmontaje
de puerta
27
Page 30 of 390

NOTA:
•Las puertas son pesadas, tenga precaución al
extraerlas.
•El pasador de bisagra se puede romper si se
aprieta demasiado al volver a instalar la
puerta (par máx.: 7,5 lbs pie/10 N m).
1. Baje la ventanilla para evitar daños.
2. Retire los tornillos de los pasadores de las
bisagras externas superior e inferior (uti-
lizando un destornillador para tornillos de
cabeza Torx n.º T50).
NOTA:
Los tornillos del pasador de bisagra se
pueden almacenar en la bandeja de zona
de carga trasera bajo el suelo de carga
trasero.3. Desplace los asientos delanteros comple-
tamente hacia adelante.
4. Haga palanca para abrir y retire la puerta
de acceso al cableado de plástico de la
parte inferior del pilar B.5. Desenchufe el conector del cableado.
NOTA:
Presione la lengüeta de la base del mazo
de cables. Esto desbloqueará la lengüeta
del conector, permitiendo que el conec-
tor de cableado se desenchufe.
Tornillo del pasador de la bisagra
Conector de cableado
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
28