ECU JEEP WRANGLER 2DOORS 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: WRANGLER 2DOORS, Model: JEEP WRANGLER 2DOORS 2018Pages: 392, PDF Size: 6.15 MB
Page 33 of 392

Pour replacer le siège en position de
conduite, rabattez le dossier de siège à la
verticale jusqu'à ce qu'il se verrouille et pous-
sez le siège vers l'arrière jusqu'à ce que la
glissière se verrouille.
REMARQUE :
• Les sièges passager avant ont une mémoire
de position qui repositionne le siège dans
sa position d'origine.
• La sangle d'inclinaison et le levier d'entrée
aisée ne doivent pas être utilisés pendant le
repositionnement automatique du siège
dans la position assise.
Siège arrière rabattable divisible 60/40 —
Modèles à quatre portes
Chaque siège arrière peut être complètement
rabattu pour augmenter l'espace de charge-
ment.REMARQUE :
• Avant de rabattre le siège arrière, il peut
être nécessaire de repositionner le siège
avant à mi-course.
• Veillez à ce que les sièges avant soient
totalement relevés et avancés. Le siège
arrière sera ainsi facilement rabattable.
• Les appuie-tête centraux doivent être dans
la position la plus basse afin d'éviter de
toucher la console centrale lorsque le siège
est rabattu.
AVERTISSEMENT !
• Il est extrêmement dangereux de de-
meurer dans un espace de chargement
intérieur ou extérieur pendant les tra-
jets. Les risques de blessures graves,
voire mortelles, sont accrus en cas de
collision.
• N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
• Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
Pour rabattre le siège arrière
Deux leviers de déverrouillage sont situés sur
chaque côté extérieur supérieur de siège ar-
rière. Le plus grand des deux leviers de dé-
verrouillage rabat le siège et l'appuie-tête
simultanément. Le plus petit levier rabat
l'appuie-tête vers le bas de manière indépen-
dante pour une meilleure visibilité.
Pour rabattre le siège, soulevez le grand levier
de déverrouillage et repliez lentement le dos-
sier de siège. L'appuie-tête se rabat automa-
tiquement avec le siège lorsque ce levier est
tiré.
31
Page 34 of 392

REMARQUE :
Il se peut que vous constatiez une déforma-
tion du coussin de siège due à la boucle de
ceinture de sécurité si les sièges sont laissés
repliés pendant une longue période. Ce phé-
nomène est normal. Il suffit de placer les
sièges en position ouverte. Avec le temps, le
coussin de siège retrouve sa forme normale.
Pour relever le siège arrière
Relevez puis verrouillez le dossier de siège.
Puis relevez l'appuie-tête jusqu'à ce qu'il se
verrouille. Si l'encombrement de l'espace de
chargement empêche le verrouillage complet
du dossier de siège, vous aurez des difficul-
tés à replacer le siège dans sa position
correcte.
AVERTISSEMENT !
Le dossier de siège doit être correctement
verrouillé, sans quoi, le siège risque de
manquer de stabilité pour les sièges pour
enfant et/ou les passagers. Un siège mal
verrouillé peut provoquer des blessures
graves.
Siège arrière rabattable — Modèles à deux
portes
REMARQUE :
• Avant de plier le siège arrière, il peut être
nécessaire de repositionner les sièges
avant.
• Veillez à ce que les sièges avant soient
totalement relevés et avancés. Le siège
arrière sera ainsi facilement rabattable.
Rabattre le siège arrière
1. Soulevez le levier de déverrouillage du
dossier de siège et rabattez le dossier vers
l'avant.
Levier de déverrouillage du dossier de
siège
1 — Levier de déverrouillage du dossier
de siège
2 — Levier de déverrouillage de
l'appuie-tête
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
32
Page 35 of 392

2. Basculez lentement l'ensemble du siège
vers l'avant.
En utilisant les sangles de retenue
1. Deux sangles de retenue sont situées au
dos du siège arrière et deux boucles de
câble correspondantes sont situées à l'ar-
rière de chaque montant B. Ouvrez le
Velcro de la sangle et passez-le à travers laboucle de câble. Repliez le Velcro pour
maintenir le siège en position rabattue.
Ceci doit être effectué des deux côtés.
2. Pour replacer le siège en position verticale
normale, suivez ces étapes dans l'ordre
inverse.
Déposer le siège arrière
1. Appuyez sur les leviers de dégagement
placés de chaque côté et dégagez le siège
du support inférieur.
2. Déposez le siège du véhicule.3.
Pour réinstaller le siège arrière, suivez sim-
plement ces étapes dans l'ordre inverse.
REMARQUE :
Ne pas conduire le véhicule sans avoir ratta-
ché les fixations du siège arrière.
AVERTISSEMENT !
• Il est extrêmement dangereux de de-
meurer dans un espace de chargement
intérieur ou extérieur pendant les tra-
jets. Les risques de blessures graves,
voire mortelles, sont accrus en cas de
collision.
• N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
• Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
• Lors d'une collision, les autres occu-
pants et vous-même risquez des bles-
sures si les sièges sont mal verrouillés
dans leurs fixations au plancher. Vérifiez
toujours le verrouillage complet des
sièges.
Levier de déverrouillage de dossier de
siège arrièreSangle de retenue pour siège arrière en
position rabattue
33
Page 37 of 392

AVERTISSEMENT !
• Un appuie-tête non fixé, projeté en
avant lors d'une collision ou d'un arrêt
brutal, peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles, aux occupants
du véhicule. Veillez à toujours ranger
correctement les appuie-tête déposés
dans un endroit hors de l'habitacle.
• TOUS les appuie-têtes DOIVENT être
réinstallés dans le véhicule pour proté-
ger convenablement les occupants. Sui-
vez les instructions ci-dessus relatives
au remontage avant d'utiliser le véhicule
ou d'occuper un siège.
REMARQUE :
Ne repositionnez pas l'appuie-tête à 180 de-
grés dans la mauvaise position dans le but
d'obtenir plus d'espace derrière la tête.
Appuie-tête arrière — Modèles à deux
portes
Le siège arrière est équipé d'appuie-tête non
réglables, mais pouvant être repliés.
Pour replier l'appuie-tête extérieur, tirez la
sangle de déverrouillage située sur le côté
extérieur supérieur de chaque siège arrière.
Pour placer l'appuie-tête dans sa position
initiale, remontez l'appuie-tête jusqu'à ce
qu'il se verrouille.
Pour l'acheminement de la bride d'attache du
siège pour enfant, référez-vous à la section
« Protection des occupants » dans le chapitre
« Sécurité ».
AVERTISSEMENT !
• Ne conduisez pas le véhicule sans les
appuie-tête de siège arrière en place si
des passagers occupent les sièges ar-
rière. En cas de collision, les personnes
se trouvant sur ces sièges sans appuie-
tête sont plus susceptibles d'être grave-
ment blessés ou tués.
• Un appuie-tête non fixé, projeté en
avant lors d'une collision ou d'un arrêt
brutal, peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles, aux occupants
du véhicule. Veillez à toujours ranger
correctement les appuie-tête déposés
dans un endroit hors de l'habitacle.
• TOUS les appuie-têtes DOIVENT être
réinstallés dans le véhicule pour proté-
ger convenablement les occupants. Sui-
vez les instructions ci-dessus relatives
au remontage avant d'utiliser le véhicule
ou d'occuper un siège.
35
Page 38 of 392

Appuie-tête arrière — Modèles à quatre
portes
Le siège arrière est équipé d'appuie-têtes
extérieurs non réglables, pouvant être rabat-
tus, ainsi que d'un appuie-tête central amo-
vible.
Pour replier l'appuie-tête extérieur, tirez le
levier de déverrouillage interne situé sur la
partie supérieure du siège arrière.
Pour placer l'appuie-tête dans sa position
initiale, remontez l'appuie-tête jusqu'à ce
qu'il se verrouille.Pour lever l'appuie-tête central, soulevez-le.
Pour l'abaisser, appuyez sur le bouton de
réglage situé à la base de l'appuie-tête et
poussez l'appuie-tête vers le bas.
Pour déposer l'appuie-tête central, appuyez
sur le bouton de déverrouillage situé à la base
de l'appuie-tête et tirez l'appuie-tête vers le
haut.
Pour poser l'appuie-tête, maintenez le bou-
ton de déverrouillage enfoncé tout en pous-
sant l'appuie-tête vers le bas. Pour plus d'in-
formations sur l'acheminement de la bride
d'attache du siège pour enfant, référez-vous à
la section « Systèmes de protection des oc-
cupants » du chapitre « Sécurité ».
REMARQUE :
Abaissez l'appuie-tête central afin d'éviter
qu'il ne touche la console centrale lorsque le
siège est rabattu.
Emplacement du levier d'appuie-tête arrière
1 — Levier de déverrouillage du dossier
de siège
2 — Levier de déverrouillage de
l'appuie-tête
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
36
Page 63 of 392

TOIT COULISSANT
MOTORISE — SELON
L'EQUIPEMENT
Si votre véhicule est équipé d'un toit coulis-
sant motorisé, le commutateur de commande
se trouve sur le panneau de garnissage avant,
à droite du pare-soleil côté conducteur.REMARQUE :
• Le toit motorisé n'est pas amovible. Si vous
le souhaitez, les vitres de custode arrière
peuvent être déposées et rangées dans des
housses de rangement fournies. Référez-
vous à « Dépose des vitres de custode » de
votre manuel de l'utilisateur pour plus d'in-
formations.
• Le toit motorisé ne peut s'ouvrir à des
températures inférieures à -20 °C (-4 °F).
Toutefois, s'il est ouvert à des températures
plus élevées, il peut être fermé à des tem-
pératures supérieures à –40 °C (-40 °F).
• Le toit motorisé ne fonctionne pas si le
véhicule roule à plus de 96 km/h (60 mph).
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez jamais un enfant sans sur-
veillance dans un véhicule et ne le lais-
sez pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé. Ne laissez jamais le porte-clés à
l'intérieur ou à proximité du véhicule ou
à un emplacement accessible aux en-
fants. Ne laissez pas l'allumage d'un
véhicule équipé de la fonction Keyless
AVERTISSEMENT !
Enter-N-Go en mode ACC (accessoires)
ou ON/RUN (en fonction/marche). Les
occupants, en particulier des enfants
laissés sans surveillance, peuvent se re-
trouver coincés par le toit motorisé en
actionnant le commutateur de toit mo-
torisé. Il pourrait en résulter des bles-
sures graves, voire mortelles.
• En cas de collision, il existe un risque
important d'être projeté hors du véhicule
quand le toit motorisé est ouvert. Il
existe un risque de blessures graves,
voire mortelles. Bouclez toujours votre
ceinture de sécurité correctement et vé-
rifiez que tous les passagers sont correc-
tement sanglés.
• Ne laissez pas les jeunes enfants ma-
nœuvrer le toit motorisé. Aucun objet,
doigt ou autre partie du corps ne doit
passer à travers l'ouverture du toit moto-
risé. Il existe un risque de blessure.
Commutateur de commande du toit
coulissant motorisé
1 — Commutateur d'ouverture
2 — Commutateur de fermeture
61
Page 64 of 392

Ouverture du toit motorisé
Mode rapide
Poussez le commutateur d'ouverture et
relâchez-le dans la demi-seconde. Le toit
motorisé s'ouvre automatiquement en po-
sition ouverte. C'est l'ouverture rapide. Pen-
dant le fonctionnement en ouverture rapide,
toute impulsion sur le commutateur de toit
motorisé arrête ce dernier.
Mode manuel
Pour ouvrir le toit motorisé manuellement,
poussez et maintenez le commutateur
d'ouverture. Le toit motorisé s'arrête automa-
tiquement en position ouverte. Tout relâche-
ment du commutateur arrête le mouvement.
Le toit motorisé reste en position partielle-
ment ouverte jusqu'à ce que le commutateur
soit de nouveau poussé et maintenu.
Fermeture du toit motorisé
Mode rapide
Poussez le commutateur de fermeture et
relâchez-le dans la demi-seconde. Le toit
motorisé se ferme entièrement, puis s'arrête
automatiquement. C'est la fermeture rapide.
Pendant le fonctionnement en fermeture ra-
pide, toute impulsion sur le commutateur de
toit motorisé arrête ce dernier.
Mode manuel
Pour fermer le toit motorisé manuellement,
poussez et maintenez le commutateur de
fermeture. Le toit motorisé se déplace vers
l'avant, puis s'arrête automatiquement à la
position de fermeture complète. Tout relâ-
chement du commutateur arrête le mouve-
ment. Le toit motorisé reste en position par-
tiellement fermée jusqu'à ce que le
commutateur soit de nouveau poussé et
maintenu.
Dispositif de protection contre les
pincements
Ce dispositif détecte une obstruction dans
l'embrasure du toit motorisé pendant la fer-
meture rapide. Si une obstruction sur le trajet
du toit motorisé est détectée, le toit motorisé
se rétracte automatiquement. Dans ce cas,
éliminez l'obstruction. Ensuite, appuyez sur
le commutateur de fermeture du toit ouvrant
et relâchez-le pour une fermeture rapide.
AVERTISSEMENT !
Il n'existe pas de protection anti-
pincement quand le toit motorisé est
presque fermé. Pour éviter toute blessure,
veillez à maintenir les bras, les mains, les
doigts et tout autre objet à l'écart du trajet
du toit lors de sa fermeture.
REMARQUE :
Si trois tentatives consécutives de fermeture
du toit motorisé entraînent l'activation de la
protection contre le pincement, celle-ci est
désactivée et le toit motorisé doit être fermé
en mode manuel.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
62
Page 65 of 392

CAPOT
Ouverture du capot
Libérez les deux loquets du capot.
Soulevez le capot et localisez le loquet de
sécurité qui se trouve au centre de l'ouverture
du capot. Poussez l'arrêt de sécurité vers la
gauche du véhicule pour ouvrir le capot. Vous
devrez peut-être appuyer légèrement sur le
capot pour pouvoir pousser le loquet de sé-
curité. Insérez la béquille dans la fente du
capot.
Fermeture du capot
Pour fermer le capot, retirez la béquille du
capot et placez-la dans l'agrafe de retenue.
Abaissez lentement le capot. Fixez les deux
loquets du capot.
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que le loquet du capot est
correctement verrouillé avant de prendre
la route. Un capot mal verrouillé peut
s'ouvrir et masquer votre champ de vision
lorsque le véhicule est en mouvement. Le
non-respect de cet avertissement peut
provoquer des blessures graves, voire mor-
telles.
HAYON BASCULANT
ARRIERE
Le hayon basculant arrière peut être déver-
rouillé à l'aide de la clé, de votre porte-clés de
système RKE, en activant les commutateurs
de verrouillage électriques des portes avant
ou en saisissant la poignée si le véhicule est
équipé de Keyless Enter-N-Go.Pour ouvrir le hayon basculant, tirez sur la
poignée du hayon.
REMARQUE :
Fermez la fenêtre rabattable arrière avant de
fermer le hayon basculant (modèles équipés
d'un toit rigide uniquement).
Emplacements du loquet du capotPoignée du hayon basculant
63
Page 71 of 392

PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
ECRAN DU TABLEAU DE BORD . .70
Emplacement et commandes de l'écran du
tableau de bord................70
Eléments sélectionnables de l'écran du
tableau de bord................72
Affichages relatifs au diesel.........72
Messages liés au filtre à particules diesel
(DPF)......................73
TEMOINS ET MESSAGES D'AVER-
TISSEMENT.................73
Témoins d'avertissement rouges......73
Témoins d'avertissement jaunes......77
Témoins jaunes................82
Témoins verts.................83
Témoins blancs................84
Témoins bleus.................86Témoins gris..................86SYSTEME D'AUTODIAGNOSTIC -
OBDII ....................86
Sécurité informatique du système de
diagnostic embarqué (OBD II).......87
CONTROLE DES EMISSIONS ET
PROGRAMMES D'ENTRETIEN . . .87
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
69
Page 78 of 392

– Témoin de température du liquide de
refroidissement
Ce témoin indique la surchauffe du moteur.
Si la température du liquide de refroidisse-
ment moteur est trop élevée, ce témoin s'al-
lume et un signal sonore seul retentit. Si la
température atteint la limite supérieure, un
signal sonore continu retentit pendant quatre
minutes ou jusqu'à ce que le moteur soit
capable de refroidir, selon la première
échéance.
Si le témoin s'allume en roulant, rangez-vous
en lieu sûr et arrêtez le véhicule. Si la clima-
tisation est en fonction, désactivez-la. Placez
la transmission en position N (point mort) et
laissez tourner le moteur au ralenti. Si la
température ne revient pas à la normale,
coupez immédiatement le moteur et appelez
un dépanneur.
Référez-vous à la section « En cas de sur-
chauffe du moteur » du chapitre « En cas
d'urgence » pour plus d'informations.
— Témoin d'avertissement de capot
ouvert
Ce témoin s'allume lorsque le capot est
entrouvert/ouvert et pas complètement
fermé.
REMARQUE :
Si le véhicule se déplace, un signal sonore
unique est également émis.
— Témoin de pression d'huile
Ce témoin s'allume pour indiquer une faible
pression d'huile moteur. Si le témoin s'al-
lume pendant un trajet, arrêtez le véhicule et
coupez le contact dès que possible. Lorsque
ce témoin s'allume, un signal sonore retentit.
N'utilisez pas le véhicule tant que la cause de
l'anomalie n'est pas corrigée. Ce témoin n'in-
dique pas le niveau d'huile moteur. Ce der-
nier doit être vérifié sous le capot.
– Témoin de température de l'huile
Ce témoin s'allume pour indiquer que la
température de l'huile moteur est élevée. Si
le témoin s'allume pendant un trajet, arrêtezle véhicule et coupez le contact dès que
possible. Attendez que la température
d'huile revienne à des niveaux normaux.
— Témoin d'avertissement de rappel de
ceinture de sécurité arrière — Selon l'équi-
pement
Ce témoin indique lorsque la ceinture de
sécurité arrière d'un siège de la deuxième
rangée n'est pas bouclée. Lorsque le commu-
tateur d'allumage est d'abord en position
ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC/ON/
RUN (accessoires/en fonction/marche), et
qu'une ceinture de sécurité de la deuxième
rangée n'est pas bouclée, un témoin corres-
pondant au siège spécifique s'allume dans la
partie supérieure droite de l'écran du tableau
de bord, remplaçant de manière momenta-
née les informations configurables situées
dans l'angle. Si la ceinture de sécurité d'un
siège de deuxième rangée, bouclée au début
du trajet, est débouclée, le témoin de rappel
de ceinture de sécurité arrière passe du vert
au rouge et un signal sonore retentit.
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
76