radio JEEP WRANGLER 2DOORS 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: WRANGLER 2DOORS, Model: JEEP WRANGLER 2DOORS 2019Pages: 406, PDF Size: 6.21 MB
Page 257 of 406

Przebieg pojazdu lub okres
czasowy (zależnie od tego, co
nastąpi wcześniej)
7500
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
Lub miesiące: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Lub kilometry:
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
Kontrola wzrokowa stanu: nad-
wozia, zabezpieczenia podwo-
zia, przewodów sztywnych i ela-
stycznych (wydechowych,
paliwowych, hamulcowych),
części gumowych (osłony, tuleje
itp.).XXX X X X X X X X
Sprawdzić przednie zawiesze-
nie, końcówki drążków kierowni-
czych i osłony gumowe; w razie
potrzeby wymienić.XX X X X X
Sprawdzić olej w przedniej i tyl-
nej osi; wymienić, jeśli pojazd
jest używany jako radiowóz poli-
cyjny, taksówka, pojazd flotowy,
pojazd terenowy lub pojazd słu-
żący do częstego holowania
przyczep.XX X X X
Sprawdzić olej w skrzyni roz-
dzielczej.XX X
Sprawdzić przeguby CV/
uniwersalne.XXX X X X X X X X
255
Page 259 of 406

Przebieg pojazdu lub okres
czasowy (zależnie od tego, co
nastąpi wcześniej)
7500
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
Lub miesiące: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Lub kilometry:
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
Wymienić olej w ręcznej skrzyni
biegów w przypadku eksploata-
cji pojazdu w następujących wa-
runkach: holowanie przyczepy,
odśnieżanie, jazda z dużym ob-
ciążeniem, świadczenie usług
taksówkowych, kurierskich, uży-
wanie pojazdu przez służby
mundurowe, jazda w terenie,
jazda na terenach pustynnych
lub w przypadku szybkiej jazdy
przez ponad 50% czasu w gorą-
cym klimacie o temperaturze
przekraczającej 32°C (90°F).XX X X X
Wymienić olej w skrzyni roz-
dzielczej, jeśli pojazd jest uży-
wany jako radiowóz policyjny,
taksówka, pojazd flotowy lub
pojazd służący do częstego ho-
lowania przyczep.XX
Kontrola i, w razie potrzeby, wy-
miana zaworu PCV. *****X
257
Page 260 of 406

* Rzeczywisty okres między kolejnymi wy-
mianami oleju i filtra oleju silnikowego zależy
od warunków eksploatacji pojazdu i jest syg-
nalizowany przez lampkę ostrzegawczą lub
komunikat na wyświetlaczu zestawu wskaź-
ników (zależnie od wyposażenia). Okres
między wymianami nie powinien przekra-
czać 16 000 km (10 000 mil) lub 12 miesięcy.
** Patrz „Trudne warunki eksploatacji” w tej
części instrukcji.
*** Częstotliwość wymiany płynu DOT
4 opiera się wyłącznie na określonych odstę-
pach czasowych; nie mają zastosowania od-
stępy w oparciu o przebieg pojazdu.
**** Częstotliwość wymiany świec zapłono-
wych opiera się wyłącznie na przebiegu, nie
są stosowane określone odstępy czasowe.
***** Opisane zalecenia serwisowe produ-
centa nie są warunkiem utrzymania gwaran-
cji dotyczącej emisji toksycznych składników
spalin.OSTRZEŻENIE!
• Podczas pracy w lub przy pojeździe
można ulec poważnemu wypadkowi.
Użytkownik powinien wykonywać prace
serwisowe wyłącznie wtedy, gdy po-
siada odpowiednią wiedzę oraz wypo-
sażenie do ich wykonania. W razie wąt-
pliwości dotyczących możliwości
wykonania określonej pracy serwisowej
należy zlecić jej wykonanie kompeten-
tnemu mechanikowi.
• Zaniedbanie prawidłowej kontroli i kon-
serwacji pojazdu może doprowadzić do
awarii danego elementu i wpłynąć ne-
gatywnie na obsługę i pracę pojazdu. To
z kolei może spowodować wypadek.
Trudne warunki eksploatacji
Wymieniać olej silnikowy i filtr oleju silniko-
wego co 7500 km (4500 mil) lub co 6 mie-
sięcy, jeśli pojazd jest użytkowany w któ-
rychkolwiek z wymienionych niżej trudnych
warunków:• Jazda w korkach wymagająca ciągłego za-
trzymywania się i ruszania.
• Jazda w warunkach zapylenia.
• Jazda na krótkich odcinkach poniżej 16 km
(10 mil).
• Holowanie przyczepy.
• Wykorzystanie pojazdu jako radiowozu po-
licyjnego, taksówki lub świadczenie usług
kurierskich.
• Jazda terenowa lub pustynna.
Planowe przeglądy serwisowe —
silnik wysokoprężny
Samochód jest wyposażony w automa-
tyczną sygnalizację konieczności wymiany
oleju silnikowego. Sygnalizacja konieczno-
ści wymiany oleju przypomina o konieczno-
ści okresowej wymiany oleju.
W pojazdach wyposażonych w wyświetlacz
zestawu wskaźników pojawia się komunikat
„Oil Change Required” (Wymagana wy-
miana oleju) oraz emitowany jest pojedyn-
czy sygnał dźwiękowy, informujący o ko-
nieczności wymiany oleju.
SERWIS I KONSERWACJA
258
Page 293 of 406

nie nasączyć skórzanej tapicerki. Do czysz-
czenia skórzanej tapicerki nie wolno stoso-
wać środków do nadawania połysku, olej-
ków, płynów czyszczących,
rozpuszczalników, detergentów ani środków
na bazie amoniaku. Stosowanie środka re-
generującego powierzchnie skórzane nie
jest konieczne, aby zachować ich oryginalny
stan.
UWAGA:
Na skórzanej tapicerce o jasnym kolorze
widoczne jest każde ciało obce lub kurz,
wskutek czego większość pojazdów jest wy-
posażona w tapicerkę o ciemniejszych kolo-
rach. Skórzana tapicerka została zaprojek-
towana z myślą o ułatwieniu czyszczenia.PRZESTROGA!
Nie stosować alkoholu ani środków
czyszczących na bazie alkoholu czy ke-
tonu do czyszczenia tapicerki skórzanej,
ponieważ może to spowodować jej uszko-
dzenie.
Powierzchnie szklane
Wszystkie szklane powierzchnie należy re-
gularnie czyścić środkami do czyszczenia
szkła stosowanymi w gospodarstwach do-
mowych. Nie wolno stosować ściernych
środków czyszczących. Zachować ostroż-
ność podczas mycia tylnej szyby od we-wnątrz, jeśli jest wyposażona w elektryczny
obwód ogrzewania, jak również szyb wypo-
sażonych w anteny radiowe. Nie wolno sto-
sować skrobaczek lub innych ostrych narzę-
dzi, które mogłyby uszkodzić elementy tego
układu.
W przypadku czyszczenia lusterka wstecz-
nego należy rozpylić środek czyszczący na
ręcznik lub szmatę. Nie wolno rozpylać
środka czyszczącego bezpośrednio na po-
wierzchnię lusterka.
291
Page 309 of 406

Elementy zewnętrzne:
• Koła • Zamek pokrywy komory silnika • Pokrycie przedniej części
• Pokrowce na koło zapasowe • Śruby zabezpieczające koła • Osłona postojowa
• Klapki wlewu paliwa • Haki holownicze • Światła LED
• Owiewki powietrza • Elementy graficzne nadwozia • Osłony trzonków zaworów
• Korek wlewu paliwa zamykany kluczykiem • Elementy graficzne pokrywy komory silnika • Bagażniki na narty i deski snowboardowe
• Rurowe stopnie • Kratka wlotu powietrza w kolorze czerni saty-
nowej• Kosz na dachu
• Formowane stopnie boczne • Namiot kempingowy • Siatka bagażnika dachowego
• Pasek do mocowania przedniej szyby • Osłona pokrywy komory silnika • Zestaw holowniczy
• Chlapacze
Wnętrze:
• Podsufitka dachu twardego • Osłony progów drzwi • Szyna załadunkowa
• Dywaniki podłogowe Premium • Torby do przechowywania • Pionowa przegroda przestrzeni bagażowej
• Dywaniki odporne na warunki pogodowe • Pojemnik ładunkowy • Stół do tylnej klapy
• Osłona ekranu radioodtwarzacza • Mata do przestrzeni bagażowej • Transporter dla psa
• Uchwyty • Siatka na ładunek • Przegroda do przewozu psa
Układy elektroniczne:
• Elektroniczny system śledzenia pojazdu
307
Page 311 of 406

MULTIMEDIA
CYBERBEZPIECZEŃSTWO.....311
STRONY JAZDY W TERENIE — ZA-
LEŻNIE OD WYPOSAŻENIA.....312
Pasek stanu aplikacji stron jazdy
w terenie...................312
Drivetrain (Układ przeniesienia
napędu)....................313
Pitch and Roll (Przechył boczny
i wzdłużny)..................314
Accessory Gauges (Dodatkowe
wskaźniki)...................314
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
I INFORMACJE OGÓLNE.......315
Elementy sterowania audio
w kierownicy.................315
Warunki odbioru...............315
Obsługa i konserwacja...........316
Układ zabezpieczenia przed kradzieżą .316
SYSTEM UCONNECT 3 Z 5-CALOWYM
WYŚWIETLACZEM — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA.............317
System Uconnect 3 z 5-calowym
wyświetlaczem................317
Clock Setting (Ustawianie zegara) . . .318
Ustawienia audio..............318
Radioodtwarzacz..............319
Odpowiedzi na komunikaty głosowe
(usługa nie jest zgodna z telefonami
iPhone)....................320
Aplikacje — zależnie od wyposażenia. .321
SYSTEM UCONNECT 4 Z 7-CALOWYM
WYŚWIETLACZEM............321
System Uconnect 4............321
Pasek menu Drag & Drop.........324
Radioodtwarzacz..............325
Android Auto — zależnie od
wyposażenia.................326
Integracja Apple CarPlay — zależnie od
wyposażenia.................328
Aplikacje — zależnie od wyposażenia. .329
SYSTEM UCONNECT 4C/4C NAV
Z 8,4-CALOWYM
WYŚWIETLACZEM...........329
Przegląd systemu Uconnect
4C/4C NAV..................329
Pasek menu Drag & Drop.........331
Radioodtwarzacz..............332
Android Auto — zależnie od
wyposażenia.................333
Integracja Apple CarPlay — zależnie od
wyposażenia.................337
Aplikacje — zależnie od wyposażenia. .340
USTAWIENIA URZĄDZENIA
UCONECT.................340
STEROWANIE URZĄDZENIAMI AUX/
USB/MP3 — ZALEŻNIE OD WYPOSA-
ŻENIA....................342
NAWIGACJA — ZALEŻNIE OD WYPO-
SAŻENIA..................345
Zmiana poziomu głośności wskazówek
głosowych systemu nawigacji.......345
Wyszukiwanie punktów POI........347
MULTIMEDIA
309
Page 312 of 406

Wyszukiwanie miejsca poprzez
przeliterowanie nazwy...........347
Wprowadzanie pojedynczego miejsca
docelowego..................347
Ustawianie lokalizacji domowej......347
Home (Menu główne)............348
Dodawanie miejsca postoju........349
Wybór objazdu................349
Aktualizacja map..............349
UCONNECT PHONE..........350
Uconnect Phone (głośnomówiący system
Bluetooth)...................350
Parowanie (bezprzewodowe nawiązywanie
połączenia) telefonu komórkowego
z systemem Uconnect...........353
Częste polecenia telefonu (przykłady) .358
Wyciszanie (lub ponowne włączanie)
mikrofonu podczas połączenia......358Przekazywanie trwającego połączenia
między zestawem głośnomówiącym
a systemem audio pojazdu........358
Książka telefoniczna............358
Wskazówki dotyczące poleceń
głosowych..................358
Zmiana poziomu głośności........358
Korzystanie z funkcji Do Not Disturb (Nie
przeszkadzać)................359
Przychodzące wiadomości tekstowe . .359
Przydatne wskazówki i często zadawane
pytania dotyczące polepszenia łączności
Bluetooth z systemem Uconnect.....361
KRÓTKIE PORADY DOTYCZĄCE ROZ-
POZNAWANIA POLECEŃ GŁOSO-
WYCH PRZEZ SYSTEM
UCONNECT................362
Wprowadzenie do Uconnect.......362Pierwsze uruchomienie..........362
Podstawowe polecenia głosowe.....363
Radioodtwarzacz..............364
Multimedia..................364
Phone (Telefon)...............366
Głosowe wprowadzanie tekstu......367
Klimatyzacja.................368
Nawigacja (4C NAV)............369
Siri Eyes Free — zależnie od
wyposażenia.................369
Korzystanie z funkcji Do Not Disturb
(Nie przeszkadzać).............370
Android Auto — zależnie od
wyposażenia.................371
Apple CarPlay — zależnie od
wyposażenia.................372
Informacje dodatkowe...........373
MULTIMEDIA
310
Page 317 of 406

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OBSŁUGI I INFORMACJE
OGÓLNE
Elementy sterowania audio
w kierownicy
Przyciski sterujące systemem audio znaj-
dują się na tylnej części kierownicy.Lewy przełącznik
• Przesunąć przełącznik w górę lub w dół,
aby wyszukać następną stację.
• Nacisnąć środkową część przełącznika,
aby wybrać tryb AM, FM lub DAB.
Prawy przełącznik
• Przesunąć przełącznik w górę lub w dół,
aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom głoś-
ności.
• Nacisnąć przycisk znajdujący się na
środku, aby wyciszyć radio.
Warunki odbioru
Warunki odbioru nieustannie się zmieniają
podczas jazdy. Odbiór może zostać zakłó-
cony przez góry, budynki lub mosty, zwłasz-
cza w przypadku pojazdu będącego w dale-
kiej odległości od źródła sygnału.
Poziom głośności może zostać zwiększony
w przypadku otrzymywania ostrzeżeń o ru-
chu drogowym i komunikatów.
Przyciski sterowania systemem
audio (widok tylnej strony
kierownicy)
315
Page 319 of 406

SYSTEM UCONNECT 3 Z 5-CALOWYM WYŚWIETLACZEM — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
System Uconnect 3 z 5-calowym wyświetlaczem
Przyciski radioodtwarzacza w systemie Uconnect 3 z 5-calowym wyświetlaczem
1 — Przycisk RADIO
2 — Przycisk COMPASS (Kompas)
3 — Przycisk SETTINGS (Ustawienia)
4 — Przycisk MORE Functions (Więcej funkcji)
5 — Przycisk BROWSE/ENTER (przeglądanie/potwierdzanie) / po-
krętło TUNE/SCROLL (strojenie/przewijanie)6 — Przycisk SCREEN OFF (wyłączanie ekranu)
7 — Przycisk MUTE (wyciszanie)
8 — Wł./wył. systemu — pokrętło sterowania głośnością
9 — Przycisk Uconnect PHONE
10 — Przycisk MEDIA
317
Page 320 of 406

PRZESTROGA!
NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów na ekranie dotykowym,
gdyż może to doprowadzić do jego
uszkodzenia.
Clock Setting (Ustawianie zegara)
Aby rozpocząć procedurę ustawiania ze-
gara:
1. Nacisnąć ekran Settings (Ustawienia) na
panelu radioodtwarzacza, a następnie
przycisk „Clock and Date” (Zegar i data).
2. Nacisnąć przycisk ekranowy „Set Time”
(Ustaw godzinę).
3. Za pomocą strzałek w górę i w dół usta-
wić godziny oraz minuty, a następnie wy-
brać przycisk „AM” (przed południem) lub
„PM” (po południu). Naciskając odpo-
wiedni przycisk, można również wybrać
format 12- lub 24-godzinny.
4. Po ustawieniu godziny nacisnąć przycisk
„Done” (Gotowe), aby zamknąć menu
ustawiania godziny.UWAGA:
Można także wybrać opcję Display Clock
(Wyświetl zegar) z menu Clock Setting
(Ustawianie zegara). Opcja ta włącza i wyłą-
cza wyświetlanie zegara na pasku stanu.
Ustawienia audio
1. Nacisnąć przycisk „Settings” (Ustawie-
nia) na panelu radioodtwarzacza.
2. Przewinąć w dół i nacisnąć przycisk ekra-
nowy „Audio”, aby otworzyć menu usta-
wień systemu audio.
3. Menu systemu audio zawiera następu-
jące opcje, dzięki którym można dopaso-
wać ustawienia dźwięku do własnych
upodobań.
Equalizer (Korektor graficzny)
Nacisnąć ekranowy przycisk „Equalizer”
(Korektor graficzny), aby wyregulować
dźwięki niskie, średnie i wysokie. Za pomocą
ekranowych przycisków „+” oraz „-” wyregu-
lować ustawienia korektora graficznego
zgodnie z własnymi preferencjami.Balance/Fade (Balans/rozłożenie
dźwięku przód/tył)
Nacisnąć ekranowy przycisk „Balance/
Fade” (Balans/Rozłożenie dźwięku przód/
tył), aby wyregulować dźwięk z głośników.
Za pomocą ekranowych przycisków strzałki
ustawić rozłożenie dźwięku między głośni-
kami przednimi i tylnymi oraz między głośni-
kami lewymi i prawymi. Nacisnąć środkowy
ekranowy przycisk „C”, aby przywrócić usta-
wienia fabryczne balansu i rozłożenia
dźwięku przód/tył.
Funkcji zmiany głośności wraz ze zmianą
prędkości — zależnie od wyposażenia
Nacisnąć ekranowy przycisk „Speed Adju-
sted Volume” (Regulacja głośności zależnie
od prędkości), aby wybrać opcję OFF (Wy-
łączenie), 1, 2 lub 3. Spowoduje to zmniej-
szenie poziomu głośności radia wraz
zmniejszenie prędkości jazdy.MULTIMEDIA
318