JEEP WRANGLER 2DOORS 2021 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: WRANGLER 2DOORS, Model: JEEP WRANGLER 2DOORS 2021Pages: 366, tamaño PDF: 9.64 MB
Page 151 of 366

149
Estos sistemas de sujeción para niños,
construidos y homologados de conformidad
con la norma de i-Size (ECE R129), garan-
tizan unas mejores condiciones de seguridad
para llevar niños a bordo de un vehículo:
El niño debe transportarse orientado hacia
atrás hasta los 15 meses.
La protección del sistema de sujeción para
niños es mayor en el caso de una colisión
lateral.
Se recomienda el uso del sistema ISOFIX
para evitar una instalación incorrecta del
sistema de sujeción para niños.
Mayor eficiencia a la hora de elegir el
sistema de sujeción para niños, que ya no
se basa en el peso, sino en la altura.
Mayor compatibilidad entre los asientos
del vehículo y los sistemas de sujeción
para niños: los sistemas de sistema de
sujeción para niños i-Size pueden consid -
erarse como "Super ISOFIX"; esto significa que pueden instalarse perfectamente
tanto en asiento homologados para i-Size
como en asientos homologados para
ISOFIX (ECE R44).
NOTA:
Los asientos del vehículo, homologados para
i-Size, están marcados con el símbolo que se
muestra en la Figura XX.
La siguiente tabla, según la norma europea
ECE 129, indica la posibilidad de insta -
lación de un sistema de sujeción para niños
i-Size.
Aclaración de letras empleadas en la tabla anterior:i-U = Adecuado para sistemas de sujeción para niños i-Size universales, tanto orientados hacia atrás como orientados hacia delante.X = Asiento no adecuado para sistemas de sujeción para niños i-Size universales.
Tabla i-Size de posiciones de asientos para niños
Dispositivo AcompañanteParte trasera externa Parte trasera central
Sistemas de sujeción para niños i-Size ISO/R2
Xi-U X
ISO/F2 Xi-U X
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 149
Page 152 of 366

SEGURIDAD
150
Sistemas de sujeción para niños recomendados por FCA para su vehículo
Lineaccessori incluye una gama completa de sistemas de sujeción para niños para su fijación mediante el cinturón de seguridad con tres
puntos de anclaje o los anclajes ISOFIX.
Grupo de pesoSistema de sujeción para niños Tipo de sistema de
sujeción para niños Instalación del sistema de
sujeción para niños
Grupo 0+: desde el
nacimiento hasta 13 kg y
desde 40 cm a 80 cm
Peg Pérego Primo Viag
-
gio SL Sistema de sujeción para niños
ISOFIX/universal. Debe instalarse
orientado hacia atrás, empleando
únicamente los cinturones de segu
-
ridad del vehículo o la base especí -
fica de ISOFIX (que se puede
adquirir por separado) y los anclajes
ISOFIX del vehículo. Debe insta -
larse en los asientos traseros exteri -
ores.
Peg Pérego con base ISOFIX 0+1 K
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 150
Page 153 of 366

151
IMPORTANTE: Jeep recomienda instalar el sistema de sujeción para niños siguiendo las instrucciones, que deben estar incluidas.
Grupo 1: desde 9 a 18 kg y
desde 67 cm a 105 cm Britax Roemer Duo Plus Solo debe instalarse orientado hacia
delante, usando las fijaciones ISO -
FIX y la correa superior proporcio -
nada con el sistema de sujeción
para niños. Debe instalarse en los
asientos traseros exteriores.
Grupo 2: desde 15 a 25 kg y
desde 95 cm a 135 cm Britax Roemer Kidfix XP Solo puede instalarse orientado
hacia delante, usando el cinturón
de seguridad de tres puntos y los
anclajes ISOFIX del vehículo, si
están presentes. Jeep recomienda
instalarlo usando los puntos de anc -
laje ISOFIX del vehículo. Debe
instalarse en los asientos traseros
exteriores.
Grupo 3: desde 22 a 36 kg y
desde 136 cm a 150 cm Britax Roemer Kidfix XP Solo puede instalarse orientado
hacia delante, usando el cinturón
de seguridad de tres puntos y los
anclajes ISOFIX del vehículo, si
están presentes. Jeep recomienda
instalarlo usando los puntos de anc -
laje ISOFIX del vehículo. Debe
instalarse en los asientos traseros
exteriores.
Grupo de peso Sistema de sujeción para niños Tipo de sistema de
sujeción para niños Instalación del sistema de
sujeción para niños
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 151
Page 154 of 366

SEGURIDAD
152
(Continuado)
(Continuado)
Transporte de animales domésticos
El despliegue de los airbags en el asiento
delantero podría provocar daños a su
mascota. Un animal doméstico suelto puede
salir despedido con riesgo de sufrir lesiones
o lesionar a un ocupante durante un frenado
de emergencia o en caso de colisión.
Los animales domésticos deben viajar asegu
-
rados en el asiento trasero (si está equipado),
empleando correas para animales o una caja
de transporte asegurada mediante
cinturones de seguridad.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Transporte de pasajeros
JAMÁS TRANSPORTE PASAJEROS EN LA
ZONA DE CARGA.
Gas de escape
La mejor protección contra la entrada de
monóxido de carbono en el interior del vehí -
culo es proporcionar un adecuado manten -
imiento al sistema de escape del motor.
¡ADVERTENCIA!
En días de calor, no deje niños o
animales dentro de un vehículo apar -
cado. La acumulación de calor en el
interior del vehículo puede causar
lesiones graves o incluso la muerte.
Resulta extremadamente peligroso viajar
en la zona de carga, tanto dentro como
fuera del vehículo. En caso de colisión,
quienes viajen en esas zonas tienen
muchas más probabilidades de sufrir
lesiones graves o mortales.
No permita que nadie viaje en una zona
del vehículo que no disponga de asientos
y cinturones de seguridad.
Asegúrese de que cada persona que viaje
en su vehículo lo haga en un asiento y
use el cinturón de seguridad correcta-
mente.
¡ADVERTENCIA!
Los gases de escape pueden ser
perjudiciales o incluso mortales. Estos
gases contienen monóxido de carbono
(CO), que es un gas incoloro e inodoro. Si
se respira, puede quedar inconsciente y
sufrir envenenamiento. Para evitar respirar
monóxido de carbono (CO), siga estos
consejos de seguridad:
¡ADVERTENCIA! (Continuado)
No ponga en marcha el motor en garajes
o lugares cerrados más tiempo que el
necesario para entrar o sacar el vehículo
del lugar.
En caso de que necesite conducir con el
maletero/portón trasero/puertas traseras
abiertas, asegúrese de que todas las
ventanillas están cerradas y que el inter -
ruptor del VENTILADOR del control de
climatización esté en la posición de alta
velocidad. NO utilice el modo de recircu -
lación.
En caso de que se deba permanecer
dentro del vehículo estacionado con el
motor en marcha, regule los controles de
calefacción o refrigeración para forzar la
entrada de aire exterior dentro del vehí -
culo. Coloque el ventilador a alta
velocidad.
¡ADVERTENCIA! (Continuado)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 152
Page 155 of 366

153
Si observa un cambio en el sonido del
sistema de escape; o si se detecta humo del
escape en el interior; o cuando se dañan los
bajos o la parte trasera del vehículo; haga
que un mecánico cualificado inspeccione
todo el sistema de escape y las zonas
contiguas de la carrocería para verificar la
existencia de piezas rotas, dañadas, deteri-
oradas o mal emplazadas. Las juntas
abiertas o las conexiones flojas permiten la
entrada de humos del escape en el habitá -
culo. Como medida complementaria, inspec -
cione el sistema de escape cada vez que se
eleve el vehículo para su lubricación o
cambio de aceite. Sustituya según sea nece -
sario.
Comprobaciones de seguridad que debe
realizar en el interior de su vehículo
Cinturones de seguridad
Inspeccione periódicamente el sistema de
cinturones de seguridad, verificando la exis -
tencia de cortes, deshilachados y piezas
sueltas. Las piezas dañadas deben sustitu -
irse de inmediato. No desmonte ni modifique
el sistema.
Los conjuntos de cinturones de seguridad de
los asientos delanteros deben sustituirse tras una colisión. Los conjuntos de cinturones de
seguridad traseros deberán sustituirse
después de una colisión en caso de haber
sufrido daños (p. ej., retractor doblado,
tejido desgarrado, etc.). Si tiene alguna duda
respecto al estado del cinturón de seguridad
o retractor, reemplace el cinturón de segu
-
ridad.
Luz de advertencia del airbag
La luz de advertencia del airbag se enci -
ende de cuatro a ocho segundos a modo de
comprobación de bombillas cuando el inter -
ruptor de encendido se coloca por primera
vez en posición ON/RUN (Encendido/
Marcha). Si la luz no se enciende durante la
puesta en marcha, permanece encendida o
se enciende durante la conducción, haga
inspeccionar el sistema cuanto antes en un
concesionario autorizado. Tras la comproba -
ción de bombillas, esta luz se encenderá
accionando un timbre único cuando se
detecta un fallo en el sistema de airbag.
Permanecerá encendida hasta que se
elimine el fallo. Si la luz parpadea o
permanece encendida durante la conduc -
ción, acuda de inmediato a un centro de
servicio del concesionario autorizado. Consulte "Sistema de sujeción de ocupantes"
en "Seguridad" para obtener más infor
-
mación.
Desempañador
Verifique el funcionamiento seleccionando el
modo Desempañador y colocando el control
del ventilador en posición de alta velocidad.
Debe poder percibir que el aire se envía en
dirección opuesta al parabrisas. Si el desem -
pañador no funciona, acuda a un concesion -
ario autorizado para su mantenimiento.
Información de seguridad de la alfombrilla
de suelo
Use siempre alfombrillas diseñadas para
ajustarse a su vehículo. Use solo una
alfombrilla que no interfiera con el funciona -
miento de los pedales del acelerador, el
freno y el embrague. Use solo una alfombrilla
que esté firmemente fijada por los cierres
para que no quede suelta e interfiera con el
pedal del acelerador, los frenos ni el
embrague o impida la conducción segura del
vehículo.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 153
Page 156 of 366

SEGURIDAD
154
(Continuado)
(Continuado)
¡ADVERTENCIA!
Una alfombrilla mal sujetada, dañada,
doblada o apilada, o con unos cierres de
rotos pueden causar que esta interfiera
con el pedal del acelerador, el freno o el
embrague y cause la pérdida del control
del vehículo. Para evitar lesiones graves o
mortales:
Sujete firmemente SIEMPRE su
alfombrilla con los cierres. No instale la
alfombrilla al revés o le dé la vuelta. Tire
ligeramente la alfombrilla para confirmar
que se ha asegurado con los cierres en el
suelo de forma regular.
RETIRE SIEMPRE LA ALFOMBRILLA
EXISTENTE DEL VEHÍCULO antes de
instalar cualquier otra. No instale o apile
nunca una alfombrilla adicional encima
de otra.
Instale ÚNICAMENTE alfombrillas
diseñadas para adaptarse a su vehículo.
NUNCA coloque una alfombrilla que no
se pueda sujetar y asegurar adecuada -
mente a su vehículo. Si necesita
reemplazar una alfombrilla, use única -
mente alfombrillas FCA aprobadas para la
fabricación, modelo y año de su vehículo.
En el lado del conductor use ÚNICA -
MENTE alfombrillas diseñadas para
este. Con el vehículo estacionado
correctamente y con el motor apagado,
pise a fondo el pedal del acelerador, el
freno, y el embrague (si lo hay) para
comprobar si hay interferencias. Si su
alfombrilla interfiere con el funciona-
miento de cualquier pedal, o no está
asegurada al suelo, retírela y guárdela en
el maletero.
En el lado del acompañante use ÚNICA -
MENTE alfombrillas diseñadas para
este.
Asegúrese SIEMPRE de que no puede
caer ningún objeto o deslizarse a la zona
del suelo del lado del conductor cuando
el vehículo está en movimiento. Los
objetos pueden quedar atrapados bajo el
pedal del acelerador, el freno o el
embrague y causar la pérdida de control
del vehículo.
¡ADVERTENCIA! (Continuado)
NUNCA coloque ningún objeto debajo de
la alfombrilla (p. ej., toallas, llaves,
etc.). Estos objetos pueden cambiar la
posición de la alfombrilla y pueden
causar interferencias con el pedal del
acelerador, el freno, o el embrague.
Si se ha retirado y se ha vuelto a instalar
la alfombrilla del vehículo, asegure
correctamente siempre la alfombrilla al
suelo y compruebe que los cierres están
bien seguros. Pise a fondo cada pedal
para comprobar si hay interferencias y, a
continuación, vuelva a instalar las
alfombrillas.
Se recomienda que use únicamente un
jabón suave y agua para limpiar sus
alfombrillas. Después de limpiarlas,
compruebe siempre que se hayan insta-
lado correctamente y se hayan asegurado
al vehículo con los cierres tirando ligera-
mente.
¡ADVERTENCIA! (Continuado)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 154
Page 157 of 366

155
Comprobaciones de seguridad periódicas
que debe realizar en el exterior de su
vehículo
Neumáticos
Examine los neumáticos para controlar si
existe desgaste excesivo de la banda de
rodamiento o falta de uniformidad en el
desgaste del dibujo. Revise si hay piedras,
clavos, vidrio u otros objetos alojados en la
banda de rodamiento o el perfil. Inspeccione
la banda de rodamiento en busca de cortes y
grietas. Inspeccione los perfiles en busca de
cortes, grietas y bultos. Compruebe si las
tuercas de la rueda están bien apretadas.
Compruebe si la presión de inflado en frío de
los neumáticos (incluyendo el de repuesto)
es la correcta.
Luces
Accione los controles de las luces de freno y
exteriores mientras otra persona observa si se
encienden y apagan correctamente.
Compruebe las luces indicadoras de intermi-
tentes y luz de carretera en el panel de
instrumentos.
Pestillos de la puerta
Compruebe que cierren, se traben y
bloqueen debidamente.
Fugas de líquido
Verifique el lugar donde ha estacionado el
vehículo durante la noche para ver si existen
fugas de combustible, refrigerante, aceite u
otros líquidos. Asimismo, si se detectan
gases de gasolina o se sospecha de la exis -
tencia de fugas de combustible o líquido de
frenos, debe localizarse la causa y solucio -
narse de inmediato.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 155
Page 158 of 366

156
(Continuado)
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ARRANQUE DEL MOTOR
Antes de arrancar su vehículo, ajuste el
asiento, ajuste los espejos interiores y exteri-
ores, y abróchese el cinturón de seguridad.
Puesta en marcha normal — Motor de
gasolina
Cómo encender el motor con el botón ENGINE
START/STOP (Encendido/Apagado del motor)
1. La caja de cambios debe estar en PARK (Estacionamiento) (P) o NEUTRAL
(Punto muerto) (N).
2. Mantenga pisado el pedal del freno al tiempo que pulsa el botón ENGINE
START/STOP (Arranque/apagado del
motor) una vez.
3. El sistema toma el control y trata de poner el vehículo en marcha. Si el vehí -
culo no se pone en marcha, el motor de
arranque se apagará automáticamente
después de 10 segundos.
4. Si desea detener el arranque del motor antes de que este se ponga en marcha,
vuelva a pulsar el botón ENGINE START/ STOP (Encendido/Apagado del motor)
otra vez.
NOTA:
La puesta en marcha normal, tanto de un
motor caliente como frío, se efectúa sin
necesidad de bombear ni pisar el pedal del
acelerador.
Cómo apagar el motor con el botón ENGINE
START/STOP (Arranque/Parada del motor)
1. Coloque el selector de marchas en PARK (Estacionamiento) y, a continuación,
pulse y suelte el botón ENGINE START/
STOP (Encendido/Apagado del motor).
2. El encendido volverá al modo OFF (Apagado).
3. Si el selector de marchas no está en PARK (Estacionamiento) (con el vehículo
parado) y se pulsa una vez el botón
ENGINE START/STOP (Arranque/parada
del motor), la caja de cambios seleccio -
nará automáticamente PARK (Estaciona -
miento) y el motor se apagará; sin
embargo, el interruptor de encendido
permanecerá en modo ACC (Accesorio)
(NO en modo OFF [Apagado]). Nunca
abandone un vehículo en una posición
¡ADVERTENCIA!
Cuando salga del vehículo, retire
siempre el llavero del encendido y
bloquee el vehículo.
Nunca deje niños sin custodia dentro de
un vehículo o con acceso a un vehículo
desbloqueado.
Dejar a niños solos en un vehículo es
peligroso por varias razones. Un niño u
otras personas podrían sufrir lesiones
graves o mortales. Se debe advertir a los
niños de que no toquen el freno de esta-
cionamiento, el pedal de freno ni el
selector de marcha de la caja de
cambios.
No deje el llavero en el vehículo ni cerca
del mismo (ni en ningún lugar que un
niño pueda alcanzar). Un niño podría
poner en marcha los elevalunas eléc-
tricos, otros controles o mover el vehí -
culo.
En días de calor, no deje niños o
animales dentro de un vehículo apar -
cado. La acumulación de calor en el
interior del vehículo puede causar
lesiones graves o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! (Continuado)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 156
Page 159 of 366

157
que no sea PARK (Estacionamiento) ya
que el vehículo podría desplazarse.
4. Si el selector de marchas está en NEUTRAL (Punto muerto) y la velocidad
del vehículo es inferior a 8 km/h
(5 mph), al pulsar una vez el botón
ENGINE START/STOP (Encendido/
Apagado del motor) se apagará el motor.
El interruptor de encendido volverá al
modo ACC (Accesorio).
5. Si la velocidad del vehículo es superior a 8 km/h (5 mph), el botón ENGINE
START/STOP (Arranque/parada del
motor) debe mantenerse pulsado durante
dos segundos (o tres pulsaciones cortas
seguidas) para apagar el motor. El inter -
ruptor de encendido permanecerá en
modo ACC (Accesorio) (NO el modo OFF
[Apagado]) si el motor está encendido
cuando la caja de cambios no esté en
PARK (Estacionamiento).
NOTA:
El sistema se desactivará automáticamente y
el encendido se llevará al modo OFF (Desac -
tivado) después de 30 minutos de inactiv -
idad si el encendido se deja en la posición ACC (Accesorio) o RUN (Marcha) (con el
motor apagado) y la caja de cambios se
encuentra en PARK (Estacionamiento).
Funciones del botón ENGINE START/STOP
(Encendido/Apagado del motor) — Con el pie
del conductor levantado del pedal de freno (en
la posición PARK [Estacionamiento] o NEUTRAL
[Punto muerto])
El botón ENGINE START/STOP (Encendido/
Apagado del motor) funciona de forma
similar a un interruptor de encendido.
Cuenta con tres modos: OFF (Apagado), ACC
(Accesorio) y RUN (Marcha). Para cambiar
los modos de encendido sin poner en marcha
el vehículo y utilizar los accesorios, siga los
pasos siguientes:
1. Arranque con el encendido en modo OFF
(Apagado).
2. Pulse una vez el botón ENGINE START/ STOP (Encendido/Apagado del motor)
para cambiar el encendido al modo ACC
(Accesorio) (el grupo de instrumentos
mostrará el mensaje "ACC" [Accesorio]). 3. Pulse una segunda vez el botón ENGINE
START/STOP (Encendido/Apagado del
motor) para cambiar el encendido al
modo RUN (Marcha) (el grupo de instru -
mentos mostrará el mensaje "ON/RUN"
[Encendido/Marcha]).
4. Pulse una tercera vez el botón ENGINE START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO
DEL MOTOR) para volver a colocar el
encendido en el modo OFF (el grupo de
instrumentos mostrará "OFF" [Apagado]).
AutoPark (Estacionamiento automático)
AutoPark es una función complementaria
para ayudar a colocar el vehículo en modo
PARK (Estacionamiento) si ocurriera alguna
de las situaciones de las siguientes páginas.
Es un sistema de marcha atrás y no se debe
confiar en él como el método principal por el
cual el conductor cambia el vehículo al modo
PARK (Estacionamiento).
Las condiciones en las que se activará Auto -
Park se describen en las siguientes páginas.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 157
Page 160 of 366

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
158
Si el vehículo no se encuentra en modo PARK
(Estacionamiento) y el conductor apaga el
motor, el vehículo puede usar AutoPark.
AutoPark se activará cuando se cumplan
todas estas condiciones:
El vehículo está equipado con una trans-
misión de 8 velocidades
La puerta del conductor está entreabierta
o en condiciones en las no hay puerta del
conductor. Si el conductor se levanta del
asiento, el disparador adicional se
desconecta (el sensor del cojín del asiento
detecta que falta el conductor)
El vehículo no está en la posición PARK
(Estacionamiento)
La velocidad del vehículo es de 0 km/h
(0 mph)
Interruptor de encendido desde la
posición RUN (Marcha) a OFF (Apagado)
NOTE:
En los vehículos equipados con Keyless
Enter-N-Go, el motor se apagará y el inter -
ruptor de encendido cambiará a modo ACC
(Accesorio). Al cabo de 30 minutos el inter -
ruptor cambia a OFF (Apagado) automática -mente, a menos que el conductor coloque el
interruptor de encendido en posición OFF
(Apagado).
Si el vehículo no se encuentra en modo PARK
(Estacionamiento) y el conductor sale del vehí
-
culo con el motor en marcha, el vehículo puede
usar AutoPark.
AutoPark se activará cuando se cumplan
todas estas condiciones:
El vehículo está equipado con una trans-
misión de 8 velocidades
La puerta del conductor está entreabierta
o en condiciones en las no hay puerta del
conductor. Si el conductor se levanta del
asiento, el disparador adicional se
desconecta (el sensor del cojín del asiento
detecta que falta el conductor).
El vehículo no está en la posición PARK
(Estacionamiento)
La puerta del conductor se ha extraído
La velocidad del vehículo es de 1,2 mph
(2,0 km/h) o menos
El cinturón de seguridad del conductor
está sin abrochar
¡ADVERTENCIA!
Si el conductor está despistado podría
no colocar el vehículo en la posición
PARK (Estacionamiento). SIEMPRE
HAGA UNA COMPROBACIÓN VISUAL
de que su vehículo está en modo PARK
(Estacionamiento) comprobando que se
indica una "P" sólida (que no parpadea)
en la pantalla del grupo de instrumentos
y en el selector de marchas. Si el indi -
cador "P" está parpadeando, su vehículo
no está en modo PARK (Estaciona-
miento). Como medida de precaución
adicional aplique siempre el freno de
estacionamiento al salir del vehículo.
AutoPark es una característica suple-
mentaria. No está diseñada para evitar la
necesidad de cambiar su vehículo a
PARK (Estacionamiento). Es un sistema
de marcha atrás y no se debe confiar en
él como el método principal por el cual
el conductor cambia el vehículo al modo
PARK (Estacionamiento).
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 158