air suspension JEEP WRANGLER UNLIMITED 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: WRANGLER UNLIMITED, Model: JEEP WRANGLER UNLIMITED 2018Pages: 392, PDF Size: 6.15 MB
Page 133 of 392

AVERTISSEMENT !
collisions, les airbags latéraux ne se dé-
ploient pas. Bouclez toujours votre cein-
ture de sécurité même si votre véhicule
est équipé d'airbags latéraux.
REMARQUE :
Les couvercles des airbags sont peu appa-
rents dans le garnissage mais ils s'ouvrent
pendant le déploiement du coussin antichoc.
Organes du système d'airbag
REMARQUE :
La commande de retenue des occupants
(ORC) surveille les circuits internes et le
câblage de connexion des composants élec-
triques du système d'airbag énumérés ci-
dessous :
• Commande de retenue des occupants
(ORC)
• Témoin d'airbag
• Volant et colonne de direction
• Tableau de bord
• Panneaux de protection des genoux• Airbags conducteur et passager avant
• Commutateur de boucle de ceinture de
sécurité
• Airbags latéraux complémentaires
• Capteurs d'impacts avant et latéraux
• Pré-tendeurs de ceinture de sécurité
En cas de déploiement
Les airbags avant sont conçus pour se dégon-
fler immédiatement après le déploiement.
REMARQUE :
Les airbags avant et/ou latéraux ne se dé-
ploient pas dans toutes les collisions. Ceci
n'indique pas une panne du système d'air-
bags.
En cas de collision entraînant le déploiement
des airbags, les conséquences suivantes
peuvent se présenter :
• En se déployant et en se dépliant, le maté-
riau des airbags peut parfois érafler ou faire
rougir la peau des occupants. Les éraflures
ainsi provoquées sont semblables aux brû-
lures d'une corde ou d'un tapis de gymnas-
tique. Elles ne sont pas dues au contact de
produits chimiques. En général, elles dis-paraissent rapidement. Si les éraflures sub-
sistent après plusieurs jours ou en cas d'ap-
parition de cloques, consultez
immédiatement votre médecin.
• Le dégonflement des airbags peut s'accom-
pagner d'une production de résidus pou-
dreux comparable à de la fumée. Ces parti-
cules sont un sous-produit normal du gaz
non toxique utilisé pour le gonflement des
airbags. Ces particules en suspension dans
l'air peuvent irriter la peau, les yeux, le nez
ou la gorge. En cas d'irritation de la peau ou
des yeux, rincez à l'eau froide. En cas
d'irritation du nez ou de la gorge, sortez
respirer de l'air frais. Si l'irritation se pro-
longe, consultez votre médecin. Si ces par-
ticules se déposent sur vos vêtements, sui-
vez les instructions de leur fabricant pour
obtenir des conseils de nettoyage.
Ne conduisez pas votre véhicule après un
déploiement des airbags. Une nouvelle colli-
sion vous priverait de la protection des air-
bags déjà déployés.
131
Page 242 of 392

Vous devez utiliser un équipement de remor-
quage ou de levage adéquat pour protéger
votre véhicule des dommages. Utilisez uni-
quement les barres de remorquage et autres
équipements prévus à cet effet, en suivant
les instructions du constructeur. L'utilisation
de chaînes de sécurité est obligatoire. Fixez
une barre de remorquage ou un autre dispo-
sitif de remorquage sur les parties structu-
relles principales de votre véhicule et non sur
les pare-chocs ou supports associés. Les lois
nationales et locales relatives au remorquage
des véhicules doivent être respectées.
Si vous devez utiliser des accessoires tels que
l'essuie-glace ou le dégivreur, etc. en étant
remorqué, le commutateur d'allumage doit
être placée en position ON/RUN (en fonction/
marche) et non en position ACC (acces-
soires).
Si la batterie du véhicule est déchargée,
référez-vous à la section « Déverrouillage de
stationnement manuel » de cette section
pour savoir comment sortir la transmission
automatique de la position P (stationnement)
afin de pouvoir déplacer le véhicule.ATTENTION !
• N'utilisez pas d'élingue lors d'un remor-
quage. Le véhicule pourrait être endom-
magé.
• Lors de la fixation du véhicule sur un
camion à plateau, n'utilisez pas les or-
ganes de suspension avant ou arrière
comme points de fixation. Un remor-
quage incorrect pourrait endommager
votre véhicule.
• Si le véhicule remorqué exige une direc-
tion libre, le commutateur d'allumage
doit être en mode ACC (accessoires) ou
ON/RUN (en fonction/marche), et non
pas en mode OFF (verrouillage/hors
fonction).
Sans le porte-clés
Faites preuve de prudence lors du remor-
quage d'un véhicule dont l'allumage est en
mode OFF (hors fonction). En l'absence de
porte-clés, la seule méthode de remorquage
approuvée est le remorquage sur camion à
plateau. Un équipement de remorquage cor-
rect est nécessaire pour éviter d'endommager
le véhicule.
Modèles à traction intégrale
Le constructeur recommande un remorquage
avec toutes les rouesDECOLLEESdu sol. Le
remorquage du véhicule sur un plateau ou
avec l'avant ou l'arrière du véhicule relevé et
l'autre côté sur un chariot sont des méthodes
acceptables.
Si aucun camion-plateau n'est disponible et
que la boîte de transfert est opérationnelle, le
véhicule peut être remorqué (en marche
avant,TOUTESles roues au sol),SIla boîte de
transfert est en positionN(point mort) et que
la transmission est en positionP(stationne-
ment) pour les transmissions automatiques
ou en prise (PASauPOINT MORT) pour les
transmissions manuelles. Référez-vous
à « Remorquage » du chapitre « Démarrage et
fonctionnement » pour des instructions
détaillées.
ATTENTION !
• Ne soulevez pas les roues avant ou ar-
rière (si les autres roues sont sur le sol).
Si vous soulevez les roues avant ou ar-
rière lors d'un remorquage, ceci provo-
EN CAS D'URGENCE
240
Page 255 of 392

Distance en miles ou temps écoulé (suivant la première échéance)12 500
25 000
37 500
50 000
62 500
75 000
87 500
100 000
112 500
125 000
137 500
150 000
162 500
175 000
187 500
Ou années : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Ou kilomètres :
20 000
40 000
60 000
80 000
100 000
120 000
140 000
160 000
180 000
200 000
220 000
240 000
260 000
280 000
300 000
Inspections supplémentaires
Changez l'huile moteur et le filtre à huile moteur. (*)
Vérifiez le niveau d'additif de réduction des émissions (AdBlue/
urée) selon l'équipement (°) à tous les arrêts et, le cas échéant,
faites l'appoint.XXXXXXX XXX X X X X X
Examinez les joints homocinétiques. X X X X X X X
Examinez la suspension avant, les soufflets d'étanchéité, les rotu-
les de biellette de direction, et remplacez-les si nécessaire.XXX X X X X
Contrôlez visuellement l'état de la carrosserie extérieure, de la
protection de bas de caisse, des tuyaux et flexibles (échappe-
ment, circuit d'alimentation, freins), ainsi que des pièces en ca-
outchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.).XXX X X X X
En cas d'utilisation du véhicule sur des routes poussiéreuses ou
hors route, vérifiez le filtre à air et remplacez-le si nécessaire.XXXXXXX XXX X X X X X
Examinez les garnitures de freins et le fonctionnement du frein à
main.XXX X X X X
Vérifiez les niveaux de liquide et, le cas échéant, faites l'appoint. X X X X X X X X X X X X X X X
253
Page 273 of 392

AVERTISSEMENT !
• N'utilisez pas un pneu ou une roue de
dimension ou de capacités de charge ou
de vitesse autres que celles prescrites
pour votre véhicule. Certaines combinai-
sons de pneus et de roues non approu-
vées peuvent modifier les dimensions de
la suspension et ses performances, alté-
rant ainsi la direction, la maniabilité et
le freinage du véhicule. Les organes de
direction et de suspension peuvent en
être affectés et réagir de manière impré-
visible. Vous pourriez perdre le contrôle
de votre véhicule, provoquer une colli-
sion et des blessures graves, voire mor-
telles. Utilisez uniquement les tailles de
roues et de pneus, ainsi que les indices
de charge approuvés pour votre véhi-
cule.
• N'utilisez jamais de pneu dont l'indice
de charge ou la capacité est inférieur(e)
à ceux des pneus d'origine de votre véhi-
cule. L'utilisation d'un pneu à indice de
charge inférieur peut entraîner une sur-
charge et une défaillance du pneu. Vous
AVERTISSEMENT !
risquez de perdre le contrôle de votre
véhicule et d'avoir une collision.
• N'utilisez que des pneus avec une capa-
cité de vitesse adéquate afin d'éviter une
défaillance soudaine des pneus et une
perte de contrôle du véhicule.
ATTENTION !
Si vous remplacez les pneus d'origine par
des pneus de dimensions différentes, les
indications du compteur de vitesse et du
compteur kilométrique risquent d'être er-
ronées.
Types de pneus
Pneus toutes saisons — Selon l'équipement
Les pneus toutes saisons fournissent l'adhé-
rence pour toutes les saisons (printemps, été,
automne et hiver). Les niveaux d'adhérence
peuvent varier entre différents pneus toutes
saisons. Les pneus toutes saisons peuvent
être identifiés par la mention M+S, M&S,
M/S ou MS sur le flanc du pneu. N'utilisez lespneus toutes saisons que par quatre, sous
peine de modifier le comportement du véhi-
cule et d'en compromettre la sécurité.
Pneus été ou trois saisons — Selon l'équi-
pement
Les pneus été fournissent une adhérence par
temps sec et humide, ils ne sont pas conçus
pour la neige ou la glace. Si votre véhicule est
équipé de pneus été, soyez conscient que ces
pneus ne sont pas conçus pour l'hiver ou les
conditions de conduite froides. Posez les
pneus neige sur votre véhicule lorsque la
température ambiante est inférieure à 5° C
(40° F) ou lorsque la route est recouverte de
neige ou de verglas. Pour plus d'informations,
contactez un concessionnaire agréé.
Les pneus été ne portent pas la désignation
toutes saisons ou le symbole de montagne/
flocon de neige sur le flanc du pneu. N'utili-
sez les pneus été que par quatre, sous peine
de modifier le comportement du véhicule et
d'en compromettre la sécurité.
271
Page 332 of 392

REGLAGES UCONNECT
Le système Uconnect vous permet d'accéder
à des fonctions programmables par l'utilisa-
teur telles que Display (affichage), Voice
(commande vocale), Clock (horloge), Safety
& Driving Assistance (sécurité et assistance
de conduite), Lights (éclairage), Doors &
Locks (portes et serrures), Auto-On Comfort
(confort auto), Engine Off Options (options
moteur éteint), Suspension (suspension)
Compass Settings (réglages de la boussole),
Audio, Phone/Bluetooth (téléphone/
Bluetooth), Radio Setup (configuration ra-
dio), Restore Settings (réinitialiser les para-
mètres), Clear Personal Data (effacer les
données personnelles) et System Information
(informations système), grâce à des boutons
sur l'écran tactile.
Appuyez sur le bouton SETTINGS (réglages)
(Uconnect 3), ou appuyez sur le bouton
« Apps » (applications) (Uconnect 4C/4C
NAV) situé près du bas de l'écran tactile,
appuyez ensuite sur le bouton Settings (pa-
ramètres) de l'écran tactile pour accéder à
l'écran de paramétrage. Pour faire votre sé-
lection, faites défiler la page vers le haut ouvers le bas jusqu'à ce que le réglage préféré
apparaisse en surbrillance, puis pressez le
bouton correspondant jusqu'à ce qu'une case
cochée s'affiche à côté du réglage, indiquant
que ce réglage a été sélectionné. Les para-
mètres des fonctions suivantes sont dispo-
nibles :
• Language (Langue) • Engine Off Options
(Options moteur
éteint)
• Display (Affichage) • Compass (Bous-
sole) – Selon l'équi-
pement
• Units (Unités) • Audio
• Voice (Commande
vocale)• Phone/Bluetooth
(Téléphone/
Bluetooth)
• Clock (Horloge) • Suspension — Se-
lon l'équipement
• Caméra — Selon
l'équipement• AUX Switches
(Commutateurs
AUX)
• Safety & Driving
Assistance (Sécu-
rité et assistance à
la conduite)• Restore Settings
(Rétablir les para-
mètres)• Brakes (Freins) • Clear Personal Data
(Effacer les don-
nées personnelles)
• Mirrors & Wipers
(Rétroviseurs et
essuie-glaces) —
Selon l'équipement• System Information
(Informations sys-
tème)
• Eclairage et té-
moins• Radio Setup (Confi-
guration de la ra-
dio)
• Doors & Locks
(Portes et serrures)
• Auto-On Comfort
(Confort auto-
matique)
REMARQUE :
En fonction des options du véhicule, les
réglages de fonction peuvent varier.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » de
votre manuel de l'utilisateur pour plus d'in-
formations.
MULTIMEDIA
330