airbag Lancia Delta 2008 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2008, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2008Pages: 258, PDF Size: 5.01 MB
Page 7 of 258
6CONHECER O VEÍCULO
TABLIER PORTA-INSTRUMENTOS
A presença e a posição dos comandos, dos instrumentos e avisadores podem variar em função das versões.
1. Difusor para envio de ar para os vidros laterais - 2. Difusor de ar regulável e orientável - 3. Alavanca de comando
das luzes externas - 4. Painel de instrumentos - 5. Alavanca de comando limpa pára-brisas/limpa vidro traseiro/trip
computer - 6. Difusores de ar reguláveis e orientáveis - 7. Interruptor para luzes de emergência - 8. Airbag frontal
passageiro - 9. Compartimento porta-objectos - 10. Comandos no tablier - 11. Comandos para climatização -
12. Chave de ignição e dispositivo de arranque - 13. Airbag frontal condutor - 14. Airbag frontal para joelhos do lado
do condutor (se previsto)- 15. Alavanca de bloqueio do volante - 16. Portinhola de acesso à centralina de fusíveis -
17. Alavanca para abertura do capot do motor.
fig. 1L0E0001m
Page 11 of 258
10CONHECER O VEÍCULO
Se, a luz avisadora xacende durante a mar-
cha (acompanhada da mensagem visualiza-
da pelo display) estacione imediatamente e
dirija-se à Rede de Assistência Lancia.
Desgaste das pastilhas do travão
(amarelo âmbar)
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acen-
de-se quando as pastilhas dos travões dianteiros
resultam desgastadas; nesse caso proceder à substituição
logo que possível. O display apresenta a mensagem dedi-
cada.
d
Avaria airbag (vermelha)
Ao rodar a chave na posição MAR a luz avisa-
dora acende, mas deve apagar-se depois alguns
segundos. O acendimento da luz avisadora de
modo permanente indica uma anomalia no sistema air-
bag.
O display visualiza a mensagem dedicada.
¬
Se, a luz avisadora ¬não acende ao rodar
a chave na posição MAR ou permanece ace-
sa durante a marcha (acompanhada da men-
sagem visualizada pelo display) é possível que se-
ja presente uma anomalia nos sistemas de retenção;
neste caso os airbag ou os pré-tensores podem não
activar-se em caso de acidente ou, num mais limi-
tado número de casos, activar-se de modo errado.
Antes de continuar, contactar a Rede de Assistência
Lancia para verificar imediatamente o sistema.
Avaria EBD (vermelha)
O acendimento ao mesmo tempo das luzes avi-
sadoras xe >com o motor a trabalhar in-
dica uma anomalia do sistema EBD ou que o
sistema não está disponível. Neste caso, com
travagens violentas, é possível que ocorra um
bloqueio precoce das rodas traseiras, com pos-
sibilidade de derrapagem.
Conduzir com extrema prudência até chegar ao conces-
sionário mais próximo da Rede de Assistência Lancia pa-
ra efectuar a verificação do sistema. O display visualiza
a mensagem dedicada.
x
>
AVISO Uma vez que o veículo está equipado com um de-
tector de desgaste para as pastilhas dos travões diantei-
ros, proceder, aquando da sua substituição, ao controlo
das pastilhas dos travões traseiros.
Page 12 of 258
CONHECER O VEÍCULO11
1A avaria da luz avisadora Ž assinalada
pela intermitência além dos normais 4 se-
gundos da luz avisadora
“, que assinala o
airbag frontal do passageiro desactivado. Além dis-
so, o sistema airbag procede à desactivação auto-
mática dos airbag lado do passageiro (frontal e la-
teral). Nesse caso, a luz avisadora
¬poderá não
assinalar eventuais anomalias dos sistemas de re-
tenção. Antes de prosseguir, contactar a Rede de As-
sistência Lancia para o imediato controlo do sis-
tema.
Airbag lado do passageiro/airbag laterais
desactivados (amarelo âmbar)
A luz avisadora
“acende-se ao desactivar o
airbag frontal do lado do passageiro e o airbag
lateral. Com os airbag frontais passageiro activos, ao ro-
dar a chave na posição MAR, a luz avisadora
“acende de
modo fixo por aprox. 4 segundos, pisca durante os pró-
ximos 4 segundos e em seguida deve apagar-se.
“
A avaria da luz avisadora “é assinalada
com o acendimento da luz avisadora
¬. Além
disso, o sistema de airbag fornece a desacti-
vação automática dos airbag do lado do passagei-
ro (frontal e lateral se previsto). Antes de prosse-
guir, contactar a Rede de Assistência Lancia para
o imediato controlo do sistema.
Cintos de segurança não apertados
(vermelha)
A luz avisadora acende-se de forma perma-
nente, com o veículo parado e o cinto de segu-
rança do lado do condutor não apertado. A luz avisadora
acende-se de forma intermitente, juntamente com um avi-
sador acústico (buzzer), quando o veículo estiver em mo-
vimento e os cintos de segurança dos lugares dianteiros
não estiverem correctamente apertados.
O avisador acústico (buzzer) do sistema S.B.R. (Seat Belt
Reminder) pode ser desactivado de modo permanente uni-
camente pela Rede de Assistência Lancia.
É possível reactivar o sistema através do menu de set-up.
<
Page 133 of 258
132SEGURANÇA
TRANSPORTAR CRIANÇAS
COM SEGURANÇA
Para uma maior protecção em caso de impacto, todos os
passageiros devem viajar sentados e protegidos por ade-
quados sistemas de segurança.
Isto vale principalmente para as crianças.
Esta prescrição é obrigatória, conforme a directiva
2003/20/CE, em todos os países membros da União Eu-
ropeia.
Para as crianças, em relação aos adultos, a cabeça é pro-
porcionalmente maior e mais pesada do que o resto do cor-
po, enquanto que os músculos e a estrutura óssea não estão
totalmente desenvolvidos.
Assim, são necessários, para a sua retenção correcta, em
caso de colisão, sistemas diferentes dos cintos de segurança
dos adultos.
Os resultados da investigação para uma melhor protecção
das crianças são resumidos no Regulamento Europeu
ECE-R44, que além de os tornar obrigatórios, subdivide
os sistemas de retenção em cinco grupos:
Grupo 0 - até 10 kg de peso
Grupo 0+ - até 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
GRAVE PERIGO: Caso o airbag frontal do
lado do passageiro esteja activado, não colo-
car cadeirinhas no banco da frente, viradas
ao contrário do sentido de andamento. A ac-
tivação do airbag, em caso de colisão, pode
produzir lesões mortais nas crianças transporta-
das. Recomenda-se que as crianças sejam sempre
transportadas no banco traseiro, uma vez que esta
é a posição mais protegida em caso de colisão. As-
sim, as cadeirinhas para criança não devem ser
nunca montadas no banco dianteiro de veículos
equipados com airbag do passageiro, que ao insu-
flar-se, poderia provocar lesões, por vezes mortais,
independentemente da gravidade do acidente que
cause a activação. Em caso de necessidade, as
crianças podem ser instaladas no banco dianteiro
de veículos equipados com desactivação do airbag
dianteiro do passageiro. Neste caso, é essencial cer-
tificar-se, através da respectiva luz avisadora
“no
painel de instrumentos, de que ocorreu a desacti-
vação (consultar “Airbag dianteiro do passageiro”
no parágrafo “Airbags frontais”). Além disso, o
banco do passageiro deve ser regulado para posição
mais afastada, para evitar possíveis contactos do
banquinho para crianças com o tablier.
Page 140 of 258
SEGURANÇA139
2
AIR BAG FRONTAIS
O veículo está equipado com airbags frontais para o con-
dutor e o passageiro, airbag para joelhos do lado do con-
dutor (se previstos) e airbags laterais dianteiros (side bag
- window bag).
Os airbag frontais (condutor, passageiro, airbag para jo-
elhos do lado do condutor) protegem os ocupantes dos lu-
gares dianteiros nas colisões frontais de gravidade médio-
alta, mediante a interposição da almofada entre o ocu-
pante e o volante ou o tablier porta-instrumentos.
A não activação dos air bag nos outros tipos de impacto
(lateral, traseiro, rebatimento, etc...) não é portanto si-
nónimo de funcionamento irregular do sistema.
Em caso de colisão frontal, uma centralina electrónica ac-
tiva, quando necessário, o enchimento da almofada.
A almofada enche instantaneamente, servindo de pro-
tecção entre o corpo dos ocupantes do banco dianteiro e
as estruturas que possam causar lesões. Imediatamente a
seguir, a almofada esvazia.
Os airbags frontais (condutor, passageiro, airbag para jo-
elhos do lado do condutor) não são substituíveis, mas com-
plementares ao uso dos cintos de segurança, que é sempre
recomendável usar, como prescrito pela legislação na Eu-
ropa e na maior parte dos países extra-europeus.
Em caso de colisão, uma pessoa que não utilize os cintos
de segurança avança, e pode embater na almofada ainda
em fase de enchimento. Nesta situação a protecção ofe-
recida pela almofada é reduzida.Os airbag frontais podem não activar-se nos seguintes casos:
nos impactos frontais contra objectos muito deformá-
veis, que não afectam a superfície frontal do veículo
(por exemplo, impacto do pára-lamas contra o guard
rail);
introdução do veículo sob outros veículos ou barrei-
ras de protecção (por exemplo sob autocarros ou guard
rail);
uma vez que poderiam não oferecer protecção adicional
relativamente aos cintos de segurança e, por isso, a res-
pectiva activação revelar-se-ia inoportuna. A não acti-
vação, nestes casos, não indica uma avaria do sistema.
Não aplicar autocolantes ou outros objectos
no volante, no tablier na zona do airbag do
lado do passageiro, no revestimento lateral
do lado do tejadilho e nos bancos. Não colocar ob-
jectos no tablier no lado do passageiro (por exem-
plo, telemóveis) uma vez que poderiam interferir
com a correcta abertura do airbag do passageiro
e, por outro lado, causar graves lesões aos ocupan-
tes do veículo.
Page 141 of 258
140SEGURANÇA
Os airbags frontais do condutor, do passageiro e para os
joelhos no lado do condutor foram estudados e calibrados
para oferecer uma melhor protecção aos ocupantes dos lu-
gares dianteiros que utilizam o cinto de segurança.
O respectivo volume aquando do enchimento máximo des-
tina-se a preencher a maior parte do espaço entre o vo-
lante e o condutor, entre a cobertura da coluna inferior e
os joelhos no lado do condutor e entre o tablier e o pas-
sageiro.
Em caso de colisões frontais de baixa gravidade (para as
quais é suficiente a acção de retenção exercida pelos cin-
tos de segurança), os airbags não se activam. Assim, é sem-
pre necessário utilizar os cintos de segurança, que em ca-
so de colisão frontal garantem o correcto posicionamento
do ocupante. AIRBAG FRONTAL DO LADO DO CONDUTOR fig.
7
É constituído por uma almofada de enchimento instantâ-
neo contida num apropriado compartimento localizado no
centro do volante.
AIR BAG FRONTAL LADO PASSAGEIRO fig. 8
É constituído de uma almofada com enchimento ins-
tantâneo contida num adequado compartimento situado
no tablier porta-instrumentos e com almofada de maior
volume em relação aquela do lado condutor.
fig. 7L0E0067mfig. 8L0E0068m
Page 142 of 258
SEGURANÇA141
2
AIRBAG PARA JOELHOS DO LADO DO
CONDUTOR
(se previsto) fig. 9
É constituído por uma almofada de enchimento instantâ-
neo contida num adequado vão situado sob a cobertura
da coluna inferior; à altura dos joelhos do condutor; este
fornece uma protecção adicional ao condutor em caso de
impacto frontal.DESACTIVAÇÃO MANUAL DOS AIRBAGS DO
LADO DO PASSAGEIRO FRONTAL E LATERAL
DE PROTECÇÃO TORÁCICA/PÉLVICA (Side Bag)
Sempre que fosse absolutamente necessário transportar
uma criança no banco dianteiro, é possível desactivar os
air bag lado passageiro frontal e lateral de protecção do
tórax (Side Bag).
A luz avisadora
“no painel de instrumentos permanece
acesa de modo fixo até à reactivação dos airbags do lado
do passageiro frontal e lateral de protecção do tórax (Si-
de Bag).
AVISO Para a desactivação manual dos airbags do lado
do passageiro frontal e lateral de protecção do tórax (si-
de bag) (se previsto) consultar o capítulo “Conhecer o ve-
ículo” nos parágrafos “Display multifuncional” e “Display
multifuncional ajustável”.
GRAVE PERIGO: Caso o airbag do lado do
passageiro esteja activado, não colocar ca-
deirinhas no banco da frente, viradas ao con-
trário do sentido de andamento. A activação
do airbag, em caso de colisão, pode produ-
zir lesões mortais nas crianças transportadas. Em
caso de necessidade, desactivar sempre o airbag do
lado do passageiro, quando a cadeirinha para
crianças for colocada no banco dianteiro. Além dis-
so, o banco do passageiro deve ser regulado para
posição mais afastada, para evitar possíveis con-
tactos do banquinho para crianças com o tablier.
Também na ausência de uma obrigatoriedade por
lei, recomenda-se, para uma melhor protecção dos
adultos, reactivar imediatamente o airbag, quan-
do o transporte das crianças já não for necessário.
fig. 9L0E0069m
Page 143 of 258
142SEGURANÇA
AIRBAG LATERAIS
(Side bag - Window bag)
SIDE BAG fig. 10
É constituído por uma almofada de enchimento instantâ-
neo, presente no encosto dos bancos dianteiros e destina-
se a proteger o tórax e a bacia dos ocupantes em caso de
colisão lateral de gravidade médio-alta.WINDOW BAG fig. 11
São constituídos por duas almofadas de “cortina” aloja-
das atrás dos revestimentos laterais do tejadilho por aca-
bamentos adequados que têm como objectivo proteger a
cabeça dos ocupantes dianteiros em caso de impacto la-
teral, graças à ampla superfície de desenvolvimento das
almofadas.
AVISO A melhor protecção por parte do sistema em caso
de impacto lateral obtém-se ao manter uma correcta po-
sição no banco, permitindo desse modo um accionamen-
to correcto do window bag.
fig. 10L0E0070mfig. 11L0E0071m
Page 144 of 258
SEGURANÇA143
2
AVISO A activação dos air bag frontais e/ou laterais é pos-
sível quando o veículo é submetido a impactos fortes que
afectam a zona sob a carroçaria, como por exemplo im-
pactos violentos contra degraus, passeios ou ressaltos fi-
xos do solo, quedas do veículo em grandes buracos ou
depressões da estrada.
AVISO A activação dos airbags liberta uma pequena quan-
tidade de pó. Estes pós não são nocivos e não indicam
um princípio de incêndio. Além disso, a superfície da al-
mofada libertada e o interior do veículo podem ficar co-
bertos por um resíduo em pó: este pó pode irritar a pele
e os olhos. No caso de exposição, lavar com sabão neutro
e água. Os prazos de validade relativos à carga pirotéc-
nica e ao contacto em espiral são indicados na respectiva
placa que se encontra na chapa do rebordo da porta. Ao
aproximar-se o prazo de validade, contactar a Rede de As-
sistência Lancia para efectuar a substituição.AVISO Em caso de acidente em que se tenha activado
qualquer dispositivo de segurança, contactar a Rede de
Assistência Lancia para substituir os dispositivos activa-
dos e verificar a integridade do sistema.
Todas as intervenções de controlo, reparação e substituição
que concernem o air bag devem ser efectuadas na Rede de
Assistência Lancia. Se tiver de mandar o veículo para a
sucata, é necessário dirigir-se à Rede de Assistência Lan-
cia para desactivar o sistema, além disso, em caso de tro-
ca de propriedade do veículo é indispensável que o novo
proprietário entre em conhecimento das modalidades de
uso e dos avisos acima indicados e entre em posse do “Ma-
nual de Uso e Manutenção”.
Não apoiar a cabeça, os braços ou os coto-
velos na porta, nos vidros e na área do win-
dow bag para evitar possíveis lesões duran-
te a fase de enchimento. Nunca colocar a cabeça,
os braços e os cotovelos fora da janela.
AVISO A activação dos pré-tensores, airbags frontais e air-
bags laterais é efectuada de modo diferenciado, com ba-
se no tipo de colisão. A não activação de um ou mais air
bags não indica uma avaria do sistema.
Page 145 of 258
144SEGURANÇA
Se, a luz avisadora ¬não acende ao rodar
a chave na posição MAR ou permanece ace-
sa durante a marcha, é possível que seja pre-
sente uma anomalia nos sistemas de retenção; nes-
te caso os airbag ou os pré-tensores podem não ac-
tivar-se em caso de acidente ou, num mais limita-
do número de casos, activar-se de modo errado. An-
tes de prosseguir, contactar a Rede de Assistência
Lancia para o controlo imediato do sistema.
AVISOS GERAISNão cobrir o encosto dos bancos dianteiros
com revestimentos ou coberturas na presença
de Side-bag.
Não viajar com objectos no colo, em frente ao
tórax nem com cachimbos ou lápis na boca
etc. Em caso de impacto com intervenção do
airbag poderá causar danos graves.
Conduzir sempre com as mãos no volante de
modo que, em caso de intervenção do airbag,
este possa encher sem encontrar obstáculos.
Não conduzir com o corpo para a frente, mas man-
ter o encosto em posição erecta, apoiando bem as
costas.