airbag Lancia Delta 2009 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2009, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2009Pages: 258, PDF Size: 4.96 MB
Page 7 of 258
6CONNAISSANCE DU VÉHICULE
1. Diffuseur pour l’envoi de l’air sur les vitres latérales - 2. Diffuseur d’air réglable et orientable - 3. Levier des feux
externes - 4. Combiné de bord - 5. Levier d’essuie-glace/essuie-lunette AR/Calculateur trip - 6. Diffuseurs d’air réglables
et orientables - 7. Interrupteur des feux de détresse - 8. Airbag frontal passager - 9. Boîte à gants - 10. Commandes
sur la planche de bord - 11. Commandes de climatisation - 12. Clé de contact et démarreur - 13. Airbag frontal conduc-
teur - 14. Airbag frontal genoux conducteur (le cas échéant) - 15. Levier de blocage du volant - 16. Volet d’accès à la
centrale des fusibles - 17. Levier pour l’ouverture du capot moteur.
fig. 1L0E0001m
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des commandes, des instruments et des dispositifs de signalisation peuvent changer selon les
versions.
Page 11 of 258
10CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Si le témoin xs’allume pendant la marche
(en même temps que le message sur l’affi-
cheur) s’arrêter immédiatement et s’adresser
au Réseau Après-vente Lancia.
Usure des plaquettes de freins (jaune
ambre)
Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume
lorsque les plaquettes de freins AV sont usées.
Dans ce cas, les remplacer au plus tôt. L’écran affiche le
message dédié.
d
Anomalie airbag (rouge)
En tournant la clé en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques
secondes. L’allumage du témoin de manière per-
manente indique une anomalie du système air bag.
Le message dédié apparaît sur l’afficheur.
¬
Si le témoin ¬ne s’allume pas lorsqu’on
tourne la clé sur MAR ou qu’il reste allumé
pendant la marche, il s’agit peut-être d’une
anomalie des systèmes de maintien. Si tel est le cas,
les airbags ou les prétensionneurs risquent de ne pas
s’activer en cas d’accident ou, plus rarement, de
s’activer intempestivement. Avant de continuer,
contacter le réseau Après-Vente Lancia pour faire
immédiatement contrôler le système.
Anomalie EBD (rouge)
L’allumage simultané des témoins xet lorsque
le moteur est en service, indique un’anomalie
du système EBD ou l’indisponibilité du systè-
me. Si tel est le cas, des freinages brusques peu-
vent provoquer un blocage précoce du train AR,
avec possibilité de dérapage.
Conduire très prudemment et contacter immédia-
tement le Réseau Après-vente Lancia pour faire contrôler
le système. Le message dédié apparaît sur l’afficheur.
x
>
ATTENTION Car le véhicule est équipé d’un détecteur
d’usure des plaquettes de freins AV. Lors de leur change-
ment, contrôler également les plaquettes de freins AR.
Page 12 of 258
CONNAISSANCE DU VÉHICULE11
1L’anomalie du témoin¬est signalée par un
clignotement dépassant les 4 secondes habi-
tuelles du témoin
“qui signale un airbag
frontal passager désactivé. De plus, le système air-
bag désactive automatiquement les airbags côté
passager (frontal et latéral). Dans ce cas, le témoin
¬pourrait ne pas signaler les anomalies éventuelles
des systèmes de maintien. Avant de continuer,
contacter le réseau Après-vente Lancia pour faire
immédiatement contrôler le système.
Air bag côté passager/airbags latéraux
désactivés (jaune ambre)
Le témoin
“s’allume en désactivant l’airbag
frontal côté passager et l’airbag latéral. Avec l’air
bag frontal côté passager activé, en tournant la clé sur
MAR, le témoin
“s’allume de manière fixe pendant en-
viron 4 secondes, il clignote encore pendant 4 autres se-
condes, puis il doit s’éteindre.
“
L’anomalie du témoin “est signalée par l’al-
lumage du témoin
¬. De plus, le système air-
bag désactive automatiquement les airbags
côté passager (frontal et latéral, lorsqu’il est pré-
vu). Avant de continuer, contacter le réseau Après-
vente Lancia pour faire immédiatement contrôler le
système.
Ceintures de sécurité non bouclées
(rouge)
Le témoin s’allume de manière permanente
quand le véhicule ne roule pas et que la ceintu-
re de sécurité côté conducteur est mal bouclée. Le témoin
en question clignotera, en même temps qu’un message so-
nore (buzzer) sera émis, lorsque les ceintures des places
avant ne sont pas correctement bouclées et que la voitu-
re roule.
L’avertisseur sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt
Reminder) ne peut être neutralisé que par le Réseau Après-
vente Lancia.
Le système peut être réactivé au moyen du menu de confi-
guration.
<
Page 32 of 258
CONNAISSANCE DU VÉHICULE31
1
Pour consulter ces indications, procéder comme suit:
– courte pression sur le bouton SET, l’écran affiche
l’échéance en km ou en miles selon ce qui a été sélection-
né précédemment (voir paragraphe “Unité de mesure de
la distance”);
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à
l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
ATTENTION Le “Plan d’entretien programmé” prévoit
la maintenance du véhicule tous les 35 000 km (ou la va-
leur équivalente en miles). Cet affichage apparaît auto-
matiquement, quand la clé est en position MAR, à partir
de 2 000 km (ou la valeur équivalente en miles) dès lors
que l’échéance est atteinte et il est réaffiché tous les 200
km (ou la valeur équivalente en miles). Lorsque le kilo-
métrage est inférieur à 200 km, les messages s’affichent
à intervalles plus rapprochés. L’affichage, en km ou en
miles, se fait dans l’unité de mesure sélectionnée. Lorsque
l’entretien programmé (“coupon”) se rapproche de
l’échéance prévue, en tournant la clé sur MAR on verra
l’inscription “Service” s’afficher à l’écran, suivie du kilo-
métrage (ou des miles) restant avant l’échéance d’entre-
tien. S’adresser au réseau d’Après Vente Lancia qui est
chargé, en plus des opérations d’entretien prévues dans le
“plan d’entretien programmé” de la mise à zéro de l’affi-
chage en question (reconfiguration).Air Bag/Air Bag passager
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’airbag côté
passager.
Procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton SET puis, après l’affichage du
message (Bag pass: Off) (pour désactiver) ou du messa-
ge (Bag pass: On) (pour activer) en appuyant sur les bou-
tons
Õet Ô, appuyer à nouveau sur le bouton SET;
– l’écran affiche le message de demande de confirmation;
– en pressant les boutons
Õou Ôsélectionner (Oui) (pour
valider l’activation/désactivation) ou bien (Non) (pour re-
noncer);
– appuyer brièvement sur le bouton SET, on visualise un
message de validation du choix et l’on revient à l’écran du
menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression pro-
longée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Page 126 of 258
SÉCURITÉ125
2
Ceintures de sécurité ..................................................... 126
Système S.B.R................................................................ 127
Prétensionneurs............................................................. 128
Transporter les enfants en toute sécurité......................... 132
Prééquipement pour le montage d’un siège bébé Isofix .. 136
Airbags frontaux ........................................................... 139
Airbags latéraux (airbag latéral - airbag rideau) ............ 142
Page 133 of 258
132SÉCURITÉ
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SECURITE
Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les pas-
sagers doivent voyager assis et attachés aux moyens des
systèmes de retenue prévus.
Ceci vaut encore plus pour les enfants.
Cette prescription est obligatoire, selon la directive
2003/20/CE, dans tous les pays membres de l’Union Eu-
ropéenne.
Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est pro-
portionnellement plus grosse et plus lourde en regard du
reste du corps, alors que les muscles et la structure osseuse
ne sont pas complètement développés.
Par conséquent, pour leur maintien en cas d’accident, il
faut des dispositifs différents des ceintures de sécurité pour
les adultes
Les résultats de la recherche sur la meilleure protection
des enfants sont résumés dans le Règlement européen ECE
R44 qui, en plus de les déclarer obligatoires, répartit les
systèmes de retenue en 5 groupes:
Groupe 0 - jusqu’à un poids de 10 kg
Groupe 0+ - jusqu’à un poids de 13 kg
Groupe 1 poids de 9-18 kg
Groupe 2 poids de 15-25 kg
Groupe 3 poids de 22-36 kg
DANGER GRAVE: Lorsqu’un airbag frontal
côté passager est activé, ne jamais placer des
sièges enfants sur la place AV avec le siège
bébé tourné dans le sens inverse de la marche.
L’activation de l’airbag, en cas d’accident,
pourrait provoquer des lésions mortelles à l’enfant
transporté. Il est conseillé de toujours transporter
les enfants sur la banquette AR, car cette position
s’est avérée la plus protégée en cas d’accident. Par
ailleurs, les sièges enfants ne doivent jamais être
montés sur le siège avant des voitures dotées d’air-
bag passager. Ce dernier, en effet, en se dépliant,
pourrait provoquer des lésions graves, voire mor-
telles, indépendamment de la sévérité du choc qui
l’a activé. Si nécessaire, les enfants peuvent être ins-
tallés sur le siège AV de véhicules dotés d’un dis-
positif de désactivation de l’airbag frontal passa-
ger. Dans ce cas, il est primordial de s’assurer de la
désactivation effective, en surveillant le témoin
“
au combiné de bord, (voir “Airbag frontal côté pas-
sager” dans le paragraphe “Airbags frontaux”). En
outre, le siège passager doit être reculé jusqu’en bu-
tée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la
planche de bord.
Page 135 of 258
134SÉCURITÉ
GROUPE 2
Les enfants d’un poids de 15 à 25 kg peuvent être direc-
tement maintenus par les ceintures de sécurité du véhi-
cule fig 4.
Les sièges enfant, dans ce cas, ne servent plus qu’à posi-
tionner correctement l’enfant par rapport aux ceintures,
pour que le tronçon en diagonale soit bien plaqué au tho-
rax et jamais au cou et que le tronçon horizontal soit bien
plaqué sur le bassin et sur l’abdomen.
GROUPE 3
Pour les enfants de 22 à 36 kg l’épaisseur du thorax est
telle que le dossier d’entretoise n’est plus nécessaire.
Sur la figure 4 est représenté un exemple de position cor-
recte de l’enfant sur le siège arrière. Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants peuvent mettre les
ceintures comme les adultes. Récapitulons ci-après les
normes de sécurité à suivre pour le transport d’enfants:
1) Il est conseillé d’installer les sièges pour enfants est sur
le siège arrière, car ils y sont mieux protégés en cas
de collision.
2) En cas de désactivation de l’airbag passager, contrôler
toujours que le témoin “sur le combiné de bord est
bien éclairé de manière fixe pour confirmer la désac-
tivation de l’airbag.
3) Respecter scrupuleusement les instructions obligatoi-
rement remises par le fabricant du siège enfant. Les
conserver dans la voiture avec les papiers et cette No-
tice. Ne jamais utiliser de sièges enfants dépourvus de
mode d’emploi.
4) Vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que
les ceintures sont bien bouclées.
5) Chaque système de retenue est rigoureusement réser-
vé pour une personne seule: ne jamais l’utiliser pour
attacher deux enfants simultanément.
6) Vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur
le cou de l’enfant.
7) Pendant le voyage, ne permettez pas à l’enfant de
prendre des positions anormales ou de déboucler sa
ceinture.
8) Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans
les bras, même s’il s’agit de nouveaux-nés. Personne,
en effet, n’est en mesure de les retenir en cas de choc.
9) En cas d’accident, remplacer le siège pour enfant par
un neuf.
Les illustrations sont données seulement à titre
indicatif pour le montage. Monter le siège en-
fant en suivant les instructions qui doivent
obligatoirement être remises avec le siège. On trou-
vera des sièges-auto pour les groupes de poids 0 et 1,
qui se fixent à l’arrière aux ceintures du véhicule et
équipés de leurs propres ceintures pour le maintien
de l’enfant. S’ils sont mal montés, les sièges-auto peu-
vent s’avérer dangereux à cause de leur masse (par
exemple, si on les attache aux ceintures du véhicule
en intercalant un coussin). Respecter scrupuleuse-
ment les instructions de montage jointes.
Page 140 of 258
SÉCURITÉ139
2
AIRBAGS FRONTAUX
La voiture est dotée d’airbags frontaux pour le conduc-
teur et le passager, d’airbags de genoux côté conducteur
(si prévu) et d’airbags latéraux avant (airbag latéral - air-
bag rideau.
Les airbags frontaux (conducteur, passager, airbag genoux
conducteur) protègent les occupants des places avant en
cas de chocs frontaux de sévérité moyenne-élevée en in-
tercalant un coussin entre l’occupant et le volant ou la
planche de bord.
La non activation des airbags lors des autres types de chocs
(latéral, arrière, renversement, etc...) n’est pas un indice
de mauvais fonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale électronique active,
au besoin, le gonflage du coussin.
Le coussin se déploie instantanément, en s’interposant
entre les corps des occupants à l’avant et les structures
pouvant provoquer des lésions; le coussin se dégonfle aus-
sitôt après.
Les airbags frontaux (conducteur, passager, airbag genoux
conducteur) ne remplacent pas, mais complètent l’utili-
sation des ceintures de sécurité, qu’il est toujours recom-
mandé d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la législa-
tion en Europe et dans la plupart des pays extraeuropéens.
En cas de choc, une personne qui n’a pas bouclé sa cein-
ture est projetée vers l’avant et peut heurter le coussin en
train de se déployer. Dans ce cas, la protection offerte par
le coussin est réduite.Il est possible que les airbags frontaux ne se déclenchent pas
dans les cas suivants:
chocs frontaux contre des objets très déformables, qui
ne touchent pas la surface frontale de la voiture (par
ex. aile contre la glissière de sécurité);
voiture encastrée sous d’autres véhicules ou des glis-
sières de sécurité (par exemple sous un camion ou sous
une glissière de sécurité);
parce qu’ils ne pourraient offrir aucune protection sup-
plémentaire par rapport aux ceintures de sécurité; leur
activation serait donc inopportune. Dans ces cas, bien
entendu, la non activation n’indique pas le dysfonc-
tionnement du système.
Ne pas coller d’adhésifs ou d’autres objets sur
le volant, ni sur la planche à proximité de
l’airbag passager, ni sur le revêtement laté-
ral côté toit ou sur les sièges. Ne pas placer des ob-
jets sur la planche côté passager (des téléphones
portables, par exemple) qui pourraient gêner l’ou-
verture de l’airbag passager ou être projetés contre
les occupants et les blesser grièvement.
Page 141 of 258
140SÉCURITÉ
Les airbags frontaux côté conducteur, côté passager et
les airbags genoux conducteur ont été étudiés et étalonnés
pour offrir la meilleure protection des occupants des places
avant portant des ceintures de sécurité.
Leur volume au moment du déploiement maximum oc-
cupe la plus grande partie de l’espace entre le volant et
le conducteur, entre la protection de la colonne de direc-
tion inférieure et les genoux, côté conducteur, et entre la
planche de bord et le passager.
En cas de chocs frontaux légers (pour lesquels l’action
de retenue exercée par les ceintures de sécurité est suffi-
sante), les airbags ne s’activent pas. Par conséquent, il est
toujours nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité qui,
en cas de choc frontal, assurent dans tous les cas le posi-
tionnement correct de l’occupant. AIRBAG FRONTAL COTE CONDUCTEUR fig. 7
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans
un logement approprié placé au centre du volant.
AIRBAG FRONTAL COTE PASSAGER fig. 8
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans
un logement approprié dans la planche de bord, avec un
coussin ayant un volume plus important par rapport à ce-
lui du côté conducteur.
fig. 7L0E0067mfig. 8L0E0068m
Page 142 of 258
SÉCURITÉ141
2
AIRBAG GENOUX COTE CONDUCTEUR
(si prévu) fig. 9
Il est constitué d’un coussin à gonflage instantané conte-
nu dans un compartiment prévu à cet effet placé sous la
protection de la colonne inférieure, à la hauteur des ge-
noux du conducteur. Il fournit une protection supplé-
mentaire au conducteur en cas de collision frontale.DESACTIVATION MANUELLE DES AIRBAGS
COTE PASSAGER FRONTAL ET LATERAL
PROTECTION THORACIQUE/PELVIENNE
(airbag latéral)
S’il n’y a pas d’autre choix que de transporter un enfant
sur le siège avant, on peut désactiver les airbags passa-
ger frontal et latéral protection du thorax (airbag latéral).
Le témoin
“reste allumé fixement sur le combiné de bord
jusqu’à la réactivation des airbags côté passager frontal et
latéral protection du thorax (airbag latéral).
ATTENTION Pour la désactivation manuelle des airbags
côté passager frontal et latéral protection de protection du
thorax (airbag latéral) (si prévu), consulter le chapitre
“Connaissance de votre voiture” aux paragraphes “Ecran
multifonction ” et “Ecran multifonction reconfigurable”.
DANGER GRAVE: Lorsqu’un airbag frontal
côté passager est activé, ne jamais placer des
sièges enfants sur la place AV avec le berceau
tourné dans le sens inverse de la marche du
véhicule. L’activation de l’airbag, en cas d’ac-
cident, pourrait occasionner des lésions mortelles à
l’enfant transporté. S’il n’y a pas d’autre solution
que d’installer un siège enfant sur la place avant,
désactiver systématiquement l’airbag passager. En
outre, le siège passager doit être reculé jusqu’en bu-
tée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la
planche de bord. Même si la loi ne l’impose pas, il
est recommandé de réactiver immédiatement l’air-
bag dès que sa désactivation n’est plus nécessaire
pour la sécurité de l’enfant, pour une meilleure pro-
tection de l’adulte.
fig. 9L0E0069m