alarm Lancia Delta 2011 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2011Pages: 290, PDF Size: 8.45 MB
Page 6 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE5
1
Planche de bord ......................................... 6
Combiné et instruments de bord ................. 7
Écran......................................................... 21
Rubriques du Menu.................................... 26
Trip computer ............................................ 36
Symboles .................................................... 38
Système Lancia Code ................................. 39
Les clés ...................................................... 40
Alarme ....................................................... 43
Dispositif de démarrage .............................. 46
Sièges ......................................................... 47
Appuie-tête ................................................ 50
Volant ........................................................ 51
Rétroviseurs ............................................... 51
Confort climatique ..................................... 53
Climatiseur manuel .................................... 54
Climatiseur automatique bi-zone ................ 56
Feux extérieurs........................................... 62
Nettoyage des vitres .................................... 65
Cruise Control ............................................ 68
Plafonnier .................................................. 70
Commandes............................................... 72
Système de coupure du carburant ............... 75Équipements intérieurs ............................... 76
Toit ouvrant ............................................... 81
Portes ......................................................... 84
Lève-vitres ................................................. 87
Coffre à bagages......................................... 91
Capot moteur ............................................. 99
Porte-bagages/porte-skis............................ 101
Phares ........................................................ 102
Système DST .............................................. 104
Fonction SPORT ........................................ 104
Reactive Suspension System ....................... 106
Driving Advisor.......................................... 107
Système ESP Évolué ................................... 112
Système Start&Stop................................... 117
Système EOBD ........................................... 122
Direction assistée électrique « Dualdrive » .. 122
Système T.P.M.S. ........................................ 124
Capteurs de stationnement ......................... 127
Magic Parking............................................ 130
Accessoires achetés par l’utilisateur............. 144
Ravitaillement du véhicule ......................... 145
Protection de l’environnement .................... 148
Page 19 of 290

18CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Présence d’eau dans le filtre à gazole
(versions Multijet) (jaune ambre)
Quand vous tournez la clé en position MAR, le
témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes. Le témoin s’allume en présence d’eau
dans le filtre à gazole. Le message dédié apparaît à l’écran.
c
La présence d’eau dans le circuit d’alimen-
tation peut endommager gravement le sys-
tème d’injection et créer des problèmes de
fonctionnement du moteur. Si le témoin
cs’allume,
(sur certaines versions, avec le message affiché
à l’écran), contacter au plus vite le Réseau Après-
vente Lancia pour procéder à la purge. Si cette si-
gnalisation a lieu immédiatement après un ravi-
taillement, il est possible que de l’eau ait été intro-
duite dans le réservoir : dans ce cas, couper immé-
diatement le moteur et contacter le Réseau Après-
vente Lancia.
Anomalie du système ABS (jaune ambre)
Quand vous tournez la clé en position MAR,
le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes. Le témoin s’allume lorsque le
système est défaillant ou non disponible. Dans ce cas, le
système de freinage garde toute son efficacité, mais sans
les avantages du système ABS. Agir prudemment et
s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Lancia.
Le message dédié apparaît à l’écran.
>
Anomalie du système Lancia Code
(jaune ambre)
Si le témoin (ou le symbole à l’écran) est allu-
mé de manière fixe quand la clé est tournée sur
MAR, cela signale une anomalie probable (voir « Systè-
me Lancia Code » dans ce chapitre).
Si le témoin
Y(ou le symbole à l’écran) clignote lorsque
le moteur tourne, cela signifie que le véhicule n’est pas
protégé par le dispositif de coupure du moteur (voir « Sys-
tème Lancia Code » dans ce chapitre).
S’adresser au Réseau Après-vente Lancia pour effectuer
la mémorisation de toutes les clés.
Anomalie alarme
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
L’allumage du témoin (ou du symbole à l’écran) signale
une anomalie du système d’alarme. Prendre contact dans
les meilleurs délais avec le Réseau Après-vente Lancia.
Le message dédié apparaît à l’écran.
Tentative d’effraction
(pour les versions/marchés qui les prévoient)
Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume lorsqu’une
tentative d’effraction a été constatée. Prendre contact dans
les meilleurs délais avec le Réseau Après-vente Lancia.
Le message dédié apparaît à l’écran.
Y
Page 42 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE41
1
fig. 11L0E0104m
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE fig. 11
La clé est dotée d’un insert métallique A qui actionne :
❍le contact
❍la serrure des portes
Une pression sur le bouton B permet l’ouverture/fermeture
de l’insert métallique.
Le bouton
Ëactionne le déverrouillage des portes à dis-
tance.
Cela allume de manière temporisée les plafonniers internes
et entraîne un double signal des clignotants (pour les ver-
sions/marchés, où cela est prévu).
Pression du bouton
Ëpendant plus de 2 secondes : ou-
verture des vitres.
Le bouton
Áactionne le verrouillage des portes à distance.Dans ce cas, les plafonniers s’éteignent et il n’y a qu’un
seul signal des clignotants.
Pression du bouton
Ápendant plus de 2 secondes : ou-
verture des vitres.
Si une ou plusieurs portes sont ouvertes, le verrouillage ne
pourra avoir lieu.
Le bouton
Ractionne l’ouverture du hayon du coffre
à bagages à distance.
L’ouverture du hayon du coffre est signalée par un double
signal lumineux des clignotants ; la fermeture, par contre,
ne déclenche qu’un seul signal lumineux (uniquement
lorsque l’alarme est activée, pour les versions/marchés, où
cela est prévu).
Le bouton B actionne l’ouverture servoassistée de l’insert
métallique A.
Pour réinsérer l’insert métallique dans le pommeau de la
clé, maintenir le bouton B actionné et tourner l’insert mé-
tallique dans le sens indiqué par la flèche jusqu’à perce-
voir le déclic de blocage. Relâcher le bouton B une fois le
blocage effectué.
Page 44 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE43
1
fig. 13L0E0106m
Remplacement du couvercle de télécommande
fig. 13
Pour remplacer le couvercle de la télécommande, suivre
la procédure indiquée sur la figure.ALARME
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
L’alarme, prévue en plus de toutes les fonctions de la té-
lécommande déjà décrites précédemment, est commandée
par le récepteur situé sous le tableau de bord à proximité
de la centrale des fusibles.
DÉCLENCHEMENT DE L’ALARME
L’alarme se déclenche dans les cas suivants :
❍ouverture non autorisée d’une porte, du capot du mo-
teur ou du hayon du coffre à bagages (protection pé-
rimétrique) ;
❍actionnement du contact (rotation de la clé sur MAR) ;
❍sectionnement des câbles de la batterie ;
❍présence de corps en mouvement à l’intérieur de l’ha-
bitacle (protection volumétrique) ;
❍soulèvement/inclinaison anormale du véhicule.
Selon les marchés, le déclenchement de l’alarme provoque
l’actionnement de la sirène et des clignotants (pendant en-
viron 26 secondes). Les modalités de déclenchement et le
nombre des cycles peuvent varier en fonction des marchés.
Dans tous les cas, un nombre maximum de cycles so-
nores/visuels est prévu. Une fois ceux-ci terminés, le sys-
tème reprend sa fonction normale de contrôle.
Les protections volumétriques et anti-soulèvement peu-
vent être désactivées au moyen de la commande du pla-
fonnier avant (voir le paragraphe « Protection volumé-
trique/anti-soulèvement »).
Page 45 of 290

44CONNAISSANCE DE LA VOITURE
ATTENTION La fonction de blocage du moteur est ga-
rantie par le Lancia CODE, qui s’active automatiquement
lors de l’extraction de la clé de contact.
DÉCLENCHEMENT DE L’ALARME
Une fois les portes et les coffres fermés, la clé de contact
tournée en position STOP ou bien extraite, diriger la clé
de la télécommande en direction du véhicule, presser, puis
relâcher le bouton
Á.
À l’exception de quelques marchés, le déclenchement de
l’alarme entraîne un signal sonore (« BIP ») et active le
verrouillage des portes.
Le déclenchement de l’alarme est précédé d’une phase
d’autodiagnostic : si une anomalie est détectée, le système
émet un nouveau signal sonore et affiche simultanément
un message sur l’écran (voir le chapitre « Témoins sur le
combiné de bord »).
Dans ce cas, désactiver l’alarme en appuyant sur le bou-
ton
Ë, vérifier la bonne fermeture des portes, du capot mo-
teur, du hayon du coffre à bagages et réinsérer l’alarme en
actionnant le bouton
Á.
Dans le cas contraire, la porte et le coffre mal fermés se-
ront exclus du contrôle de l’alarme.
Si l’alarme émet un signal sonore alors que les portes, le
capot moteur et le coffre sont correctement fermés, cela
signifie qu’une anomalie a été détectée dans le fonction-
nement du système. S’adresser au Réseau Après-vente
Lancia.ATTENTION Si vous actionnez la fermeture centralisée
à l’aide de l’insert métallique de la clé, l’alarme ne s’ac-
tive pas.
ATTENTION L’alarme est adaptée à l’origine aux normes
des différents pays.
DÉSACTIVATION DE L’ALARME
Appuyer sur le bouton
Ëde la clé avec télécommande.
Les actions suivantes sont alors effectuées (à l’exception
de quelques marchés) :
❍deux clignotements brefs des clignotants ;
❍deux signaux sonores brefs (« BIP ») ;
❍déverrouillage des portes.
ATTENTION Si vous actionnez l’ouverture centralisée
avec l’insert métallique de la clé, l’alarme ne se désac-
tive pas.
Page 46 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE45
1
PROTECTION VOLUMÉTRIQUE/
ANTI-SOULÈVEMENT
Pour garantir le bon fonctionnement de la protection, il
est recommandé de fermer complètement les vitres laté-
rales et le toit ouvrant (pour les versions/marchés où cela
est prévu).
Si nécessaire, la fonction peut être désactivée (par exemple
si vous laissez un animal à l’intérieur) en appuyant sur
le bouton A-fig. 14, situé sur le plafonnier avant, avant
la mise en service de l’alarme proprement dite.
La désactivation de la fonction est attestée par le cligno-
tement pendant quelques secondes de la DEL située sur
le bouton. La désactivation éventuelle de la protection vo-
lumétrique/anti-soulèvement doit être répétée à chaque
extinction du combiné de bord.
SIGNALEMENT DES TENTATIVES
D’EFFRACTION
Toute tentative d’effraction est signalée par l’éclairage
du témoin
Y(ou du symbole à l’écran) sur le combiné de
bord, accompagné du message à l’écran (voir le chapitre
« Témoins sur le combiné de bord »).DÉSACTIVATION DE L’ALARME
Pour désactiver complètement l’alarme (par exemple
lorsque le véhicule n’est pas utilisé pendant de longues
périodes), fermer simplement le véhicule en tournant l’in-
sert métallique de la clé avec la télécommande dans la
serrure.
ATTENTION Si les piles de la clé avec télécommande sont
déchargées ou bien en cas de panne du système, pour
désactiver l’alarme, introduire la clé dans le contact et la
tourner en position MAR.
fig. 14L0E0153m
Page 92 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE91
1
COFFRE À BAGAGES
OUVERTURE DU HAYON ARRIÈRE
Quand il est déverrouillé, le hayon peut être ouvert de l’ex-
térieur du véhicule en actionnant la poignée fig. 55.
Par ailleurs, le hayon peut être ouvert à tout moment
lorsque les portes sont déverrouillées.
Pour l’ouvrir, il faut utiliser la clé avec la télécommande.
fig. 55L0E0046m
Quand le coffre est mal fermé, le témoin ´s’allume sur
le combiné de bord ou l’icône
Rapparaît à l’écran et
le message correspondant s’affiche (voir le paragraphe
« Témoins sur le combiné de bord » dans ce chapitre).
L’ouverture du hayon comporte l’allumage du plafonnier
qui éclaire le coffre à bagages : la lampe s’éteint automa-
tiquement à la fermeture du hayon.
Par ailleurs, la lampe reste allumée pendant 15 minutes
après le positionnement de la clé sur STOP : si pendant
ce délai, vous ouvrez une porte ou le hayon du coffre
à bagages, une nouvelle temporisation de 15 minutes dé-
marre.
Ouverture au moyen de la clé avec télécommande
Pour déverrouiller la serrure du hayon, appuyer sur le bou-
tonR. L’ouverture du coffre à bagages est signalée par
un double signal lumineux des clignotants. La fermeture,
par contre, est accompagnée d’un signal simple (unique-
ment lorsque l’alarme est activée, si prévu).
Page 145 of 290

144CONNAISSANCE DE LA VOITURE
ACCESSOIRES ACHETÉS
PAR L’UTILISATEUR
Si, après l’achat de la voiture, vous souhaitez installer
à bord des accessoires électriques qui demandent une ali-
mentation électrique permanente (alarme, antivol satel-
litaire, etc.) ou des accessoires qui influent en tout cas
sur la consommation électrique, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia, qui pourra vous conseiller les dispo-
sitifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori
Lancia et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est
en mesure de supporter la charge requise ou si il faut
l’équiper d’une batterie plus puissante.INSTALLATION DE DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques montés après
l’achat de la voiture et dans le cadre du service après ven-
te, doivent porter le marquage :
Fiat Group Automobiles S.p.A. autorise l’installation d’ap-
pareils émetteurs-récepteurs à condition que ce montage
soit fait dans les règles de l’art, en respectant les indica-
tions du fabricant, et auprès d’un centre spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs qui entraînent des
modifications du véhicule, peuvent se solder par la confis-
cation de la carte grise par les autorités compétentes et
l’annulation éventuelle de la garantie du fait des défauts
causés par la modification ou attribuables directement ou
indirectement à celle-ci. Fiat Group Automobiles S.p.A.
décline toute responsabilité pour les dommages dérivant
de l’installation d’accessoires non fournis ou recomman-
dés par Fiat Group Automobiles S.p.A. et installés dans le
non respect des consignes fournies.
Page 218 of 290

SITUATIONS D’URGENCE217
4
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES FUSIBLES
F12
F12
F13
F13
F31
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
F417,5
15
7,5
15
5
20
20
5
20
7,5
10
10
30
7,538
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
CONSOMMATEURS FUSIBLE AMPÈRE FIGURE
Feu de croisement droit
Feu de croisement droit (à décharge de gaz Xénon)
Feu de croisement gauche, correcteur d’assiette des phares
Feu de croisement gauche (à décharge de gaz Xénon)
Bobine relais du ventilateur du climatiseur, ordinateur de bord
Lève-vitres arrière gauche
Lève-vitres arrière droit
Feux de recul, bobines relais centrale du compartiment moteur, commande
pédale d’arrêt (contact normalement fermé), capteur de présence d’eau
dans le gazole, débitmètre/commande sur la pédale d’embrayage et capteur
de pression du servofrein (Versions 1.4 Turbo Multi Air)
Centrale de gestion du système d’ouverture/fermeture des portes,
trappe à carburant, dead lock, libération du hayon
Feu de troisième stop, combiné de bord, Nœud Phares Adaptatifs
(sauf versions 1.4 Turbo Multi Air), centrale sur le projecteur à décharge
de gaz gauche (sauf versions 1.4 Turbo Multi Air)
Lampes plafonniers avant et arrière central (pour les versions/marchés
qui les prévoient, avec toit ouvrable électrique), éclairage de courtoisie côtés
conducteur et passager, éclairage coffre à bagages et éclairage boîte à gants
Autoradio/Radionavigateur (sauf versions 1.4 Turbo Multi Air),
Nœud Blue&Me™, sirène alarme, système alarme sur plafonnier,
groupe climatiseur, centrale de détection de la pression des pneus,
connecteur prise de diagnostic, plafonniers arrière, stabilisateur
de tension (versions 1.4 Turbo Multi Air sans option HI-FI)
Lunette dégivrante
Dégivreurs sur les rétroviseurs électriques extérieurs, dégivreurs sur les
gicleurs de pare-brise
Page 219 of 290

218SITUATIONS D’URGENCE
38
38
38
38
38
38
38
38
38F43
F44
F46
F47
F48
F49
F51
F52
F5330
15
20
20
20
5
5/7,5 (*)
15
7,5
CONSOMMATEURS FUSIBLE AMPÈRE FIGURE
Système d’essuie-glace sur le commodo, système de pompe électrique
bidirectionnelle lave-glace/lave-lunette arrière sur le commodo
Allume-cigares/prise de courant sur le tunnel, prise de courant
dans le coffre
Moteur du toit ouvrant
Lève-vitres avant côté conducteur
Lève-vitres avant côté passager
Platine des commandes d’urgence, droite, gauche et centrale
sur l’autoradio/Radionavigateur (éclairage), commandes au
volant (éclairage), commandes sur le plafonnier avant (éclairage),
centrale du système alarme volumétrique, système du toit ouvrant
électrique (centrale de contrôle, éclairage des commandes),
capteur de pluie/luminosité, rétroviseur électrochromique,
commandes de chauffage des sièges avant, prise AUX (éclairage)
Allume-cigares (éclairage), commande Cruise Control, Nœud
Blue&Me™, Noeud des capteurs de parking, capteur AQS, groupe
climatisation, orientation des rétroviseurs électriques extérieurs,
centrale détection de pression des pneus, Noeud de maintien de voie,
Noeud des suspensions à amortissement contrôlé, centrale sur le
projecteur à décharge de gaz droit (sauf versions 1.4 Turbo Multi Air),
stabilisateur de tension (sauf versions 1.4 Turbo Multi Air) (*)
Système d’essuie-glace arrière sur le commodo
Combiné de bord, clignotant arrière
(*) Versions avec projecteurs à décharge de gaz