AUX Lancia Delta 2012 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2012Pages: 295, PDF Size: 8.38 MB
Page 88 of 295

86CONNAISSANCE DE LA VOITURE
fig. 50L0E0109m
PROCÉDURE D’INITIALISATION
Après le débranchement éventuel de la batterie ou lorsqu’un
fusible grille, il faut initialiser de nouveau le fonctionnement
du toit ouvrant.
Procéder comme suit :
❍appuyer sur le bouton A-fig. 49 jusqu’à la fermeture
complète du toit. Relâcher le bouton ;
❍appuyer sur le bouton A et le maintenir enfoncé pen-
dant au moins 10 secondes et/ou jusqu’à percevoir un
déclic vers l’avant du panneau vitré. À ce moment,
relâcher le bouton ;
❍dans un délai de 5 secondes, appuyer sur le bouton A
et le garder enfoncé : le panneau vitré effectuera un
cycle complet d’ouverture et de fermeture. Ce n’est qu’à
la fin de ce cycle que vous pourrez relâcher le bouton.MANŒUVRE DE SECOURS
En cas de dysfonctionnement du dispositif de commande,
le toit ouvrant peut être manœuvré manuellement en pro-
cédant comme suit :
❍retirer le bouchon de protection A-fig. 50 situé sur la
partie arrière du revêtement interne ;
❍prélever la clé à six pans qui se trouve dans le conte-
neur avec la documentation du véhicule ou dans le
coffre (versions avec Fix&Go automatic) ;
❍introduire dans le logement B la clé fournie et tour-
ner :
– dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir
le toit ;
– dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre pour
fermer le toit.
Page 92 of 295

90CONNAISSANCE DE LA VOITURE
ATTENTION Suite à un débranchement de la batterie
ou au grillage du fusible de protection, il est nécessaire
d’initialiser le mécanisme d’ouverture/fermeture des portes
en procédant comme suit :
❍Fermer toutes les portes ;
❍appuyer sur le bouton
Ásur la clé ou le bouton ≈
verrouillage/déverrouillage des portes sur le combiné
de bord ;
❍appuyer sur le bouton
Ësur la clé ou le bouton ≈
verrouillage/déverrouillage des portes sur le combiné
de bord.
Si la sécurité enfants a été insérée et que la
fermeture décrite précédemment a été effec-
tuée, l’actionnement de la poignée interne des
portes ne permettra pas d’ouvrir la porte mais pro-
voquera uniquement le réalignement de la tirette des
serrures. Pour ouvrir la porte, il faudra tirer la poi-
gnée extérieure. L’activation du verrouillage d’ur-
gence ne désactive pas le bouton de verrouillage/
déverrouillage centralisé des portes
≈.
LÈVE-VITRES
Les dispositifs fonctionnent normalement lorsque la clé
est sur MAR et pendant deux minutes environ après avoir
extrait la clé ou l’avoir positionnée sur STOP.
Les boutons sont disposés sur la platine des panneaux de
porte (à partir de la platine de la porte conducteur, vous
pouvez commander toutes les vitres).
Le véhicule est doté d’un dispositif anti-pincement qui est
activé lors de la fermeture des vitres avant.
COMMANDES fig. 54
A. ouverture/fermeture de la vitre avant gauche ; fonc-
tionnement « continu automatique » en phase d’ou-
verture/fermeture de la vitre ;
B. ouverture/fermeture de la vitre avant droite ; fonc-
tionnement « continu automatique » en phase d’ou-
verture/fermeture de la vitre ;
C. activation/exclusion des commandes de lève-vitres des
portes arrière ;
D. ouverture/fermeture de la vitre arrière gauche (pour
les versions/marchés qui le prévoient) ; fonctionnement
« continu automatique » en phase d’ouverture/fer-
meture de la vitre ;
E. ouverture/fermeture de la vitre arrière droite (pour les
versions/marchés qui le prévoient) ; fonctionnement «
continu automatique » en phase d’ouverture et fer-
meture de la vitre.
Page 98 of 295

96CONNAISSANCE DE LA VOITURE
fig. 57L0E0048m
OUVERTURE D’URGENCE DU HAYON fig. 57
Pour ouvrir de l’intérieur le hayon du coffre à bagages
lorsque la batterie de la voiture est à plat ou bien après
une anomalie de la serrure électrique du hayon propre-
ment dit, procéder comme suit (voir « Agrandissement
du coffre à bagages »).
❍extraire les appuie-tête arrière ;
❍rabattre les dossiers ;
❍pour obtenir le déverrouillage mécanique du hayon, ac-
tionner le levier A depuis l’intérieur du coffre.AGRANDISSEMENT DU COFFRE À BAGAGES
ATTENTION En cas de rabattement du dossier du siège
arrière, il est absolument nécessaire de décrocher les stores
de la plage arrière (se reporter aux instructions spécifiques
indiquées au paragraphe « Plage arrière »).
Le siège arrière dédoublé permet l’agrandissement partiel
(1/3 ou 2/3) ou total du coffre à bagages fig. 58.
Page 99 of 295

CONNAISSANCE DE LA VOITURE97
1
fig. 59L0E0049mfig. 58L0E0110m
Pour agrandir le coffre à bagages, procéder comme suit :
❍baisser complètement les appuie-tête du siège arrière ;
❍déplacer latéralement la ceinture de sécurité en véri-
fiant que la sangle est complètement détendue et sans
entortillement ;
❍libérer le store de la plage arrière (pour les ver-
sions/marchés, où cela est prévu) des dossiers (voir les
indications au paragraphe « Plage arrière » aux pages
suivantes);
❍actionner l’un des leviers A-fig. 59 pour rabattre le dos-
sier souhaité (pour faciliter l’opération, déplacer lé-
gèrement le siège vers l’avant en utilisant le levier B,
pour les versions/marchés qui le prévoient).
Page 103 of 295

CONNAISSANCE DE LA VOITURE101
1Si le moteur est chaud, faire attention aux
risques de brûlures en travaillant à l’inté-
rieur du compartiment moteur. Ne pas ap-
procher les mains du ventilateur électrique : il peut
se mettre en route même si la clé est enlevée du
contact. Attendre le refroidissement du moteur.
Éviter soigneusement tout contact d’écharpes,
cravates ou autres vêtements flottants avec
des organes en mouvement, car ils pourraient
être entraînés et mettre en grave danger l’opérateur.
FERMATURE fig. 62
Procéder comme suit :
❍Tenir le capot soulevé d’une main et de l’autre enle-
ver la béquille C du logement D et la remettre dans son
dispositif de blocage ;
❍Baisser le capot à environ 20 cm du compartiment mo-
teur, puis le lâcher et s’assurer qu’il est parfaitement
fermé, et non seulement accroché en position de sé-
curité, en essayant de le rouvrir. Si tel est le cas, ne pas
exercer de pression sur le capot, mais le soulever de
nouveau et recommencer l’opération.
Pour des raisons de sécurité, le capot moteur
doit toujours rester parfaitement fermé pen-
dant que le véhicule roule. Par conséquent,
vérifier toujours la fermeture correcte du capot en
s’assurant que le blocage est enclenché. Si pendant
la marche vous deviez vous rendre compte que le
dispositif de blocage n’est pas bien enclenché, arrê-
tez-vous immédiatement et fermez-le correctement.
Page 105 of 295

CONNAISSANCE DE LA VOITURE103
1PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
L’orientation correcte des phares est essentielle non seu-
lement pour le confort et la sécurité du conducteur mais
aussi de tous les autres usagers de la route. De plus, elle
fait l’objet d’une norme spécifique du code de la route.
Pour garantir au conducteur et aux autres automobilistes
les meilleures conditions de visibilité lorsque vous roulez
avec les phares allumés, les phares de la voiture doivent
être correctement orientés.
Pour le contrôle et le réglage éventuel, s’adresser au Ré-
seau Après-vente Lancia.
Contrôler l’orientation des faisceaux lumineux chaque fois
que le poids ou la disposition de la charge transportée
change.
COMPENSATION DE L’INCLINAISON fig. 64
La voiture est équipée d’un correcteur électrique d’assiette
des phares, fonctionnant quand la clé de contact est sur
MAR et les feux de croisement allumés.
Lorsque la voiture est chargée, elle s’incline à l’arrière et
par conséquent le faisceau lumineux monte.
Il est donc nécessaire de rétablir l’orientation correcte en
actionnant les boutons A et B.
L’affichage fournit l’indication visuelle des positions pen-
dant le réglage.Positions correctes en fonction de la charge
Position 0 – une ou deux personnes sur les sièges avant.
Position 1 – cinq personnes.
Position 2 – cinq personnes + charge dans le coffre à ba-
gages.
Position 3 – conducteur + charge maximale autorisée dans
le coffre à bagages.
RÉGLAGE DES FEUX ANTIBROUILLARD AVANT
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Pour le contrôle et le réglage éventuel, s’adresser au Ré-
seau Après-vente Lancia.
fig. 64L0E0054m
Page 106 of 295

104CONNAISSANCE DE LA VOITURE
RÉGLAGE DES PHARES À L’ÉTRANGER
Les feux de croisement sont orientés pour la circulation
dans le pays de la première mise en circulation. Lorsque
vous roulez dans des pays à circulation inversée, pour ne
pas éblouir les conducteurs que vous croisez, il faut cou-
vrir les zones du phare selon les dispositions du code de la
route du pays en question.
FEUX ADAPTATIFS (AFS – Adaptive Xenon Light)
Il s’agit d’un système couplé aux phares au Xénon qui
oriente le faisceau lumineux principal et l’adapte de ma-
nière continue et automatique aux conditions de condui-
te en cas de demi-tour/virage. Le système pilote le fais-
ceau lumineux pour éclairer la route au mieux en tenant
compte de la vitesse du véhicule, de l’angle du virage/
demi-tour et de la rapidité du braquage.Activation/désactivation du système fig. 65
Les feux adaptatifs s’activent automatiquement lorsque
vous démarrez le véhicule. Dans cette condition, la DEL
(de couleur ambre) sur le bouton A reste éteinte.
Quand vous appuyez sur le bouton A, les feux adaptatifs
(s’ils sont activés) sont désactivés et la DEL sur le bou-
ton A s’allume de façon continue. Pour réactiver les feux
adaptatifs : appuyer de nouveau sur le bouton A (DEL si-
tuée sur le bouton éteinte).
En cas d’anomalie du système, le témoin
fclignote sur le
combiné de bord ou le symbole
fclignote à l’écran et un
message s’affiche (pour les versions/marchés où cela est
prévu).
fig. 65L0E0055m
Page 109 of 295

CONNAISSANCE DE LA VOITURE107
1
En mode de fonctionnement « normal », les amortisseurs
actifs règlent l’amortissement du véhicule, en l’adaptant
au type de route et aux contraintes de conduite et en amé-
liorant considérablement le confort de marche, en parti-
culier sur les parcours endommagés.
En mode de fonctionnement « SPORT », l’inscription
« S » s’affiche à l’écran du combiné de bord. Cela per-
met un réglage sportif avec des accélérations plus brillantes
et un durcissement de la direction pour restituer davan-
tage de sensations. Le réglage et la répartition de l’amor-
tissement assure également une plus grande précision et
plus de réactivité du véhicule tout en maintenant un bon
niveau de confort. Le conducteur sent que la voiture est
plus précise dans la prise des virages et plus rapide lors
des changements de direction.
Cette fonction s’avère particulièrement utile si vous avez
besoin de performances maximum sur un bref laps de
temps (ex : lors d’un dépassement).
ATTENTION Pendant l’accélération, des à-coups carac-
téristiques de la conduite sportive peuvent se produire,
lorsque la fonction SPORT est active.
ATTENTION Lorsque vous actionnez le bouton SPORT,
la fonction s’active au bout de 5 secondes environ.Anomalie du système
En cas de dysfonctionnement, le système signale l’ano-
malie au conducteur grâce à un message dédié sur le com-
biné de bord muni d’écran multifonction reconfigurable
et en allumant le symbole
ide couleur jaune ambre.
Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Page 112 of 295

110CONNAISSANCE DE LA VOITURE
EXTINCTION DU SYSTÈME
Mode manuel
Le système peut être éteint en actionnant le bouton
A-fig. 68 situé sur la planche de bord. Quand le système
est désactivé, la DEL sur le bouton s’éteint et le message
1-fig. 69 s’affiche à l’écran du combiné de bord.Mode automatique
Le système peut s’éteindre automatiquement (par consé-
quent pour l’utiliser, il faudra le réactiver). L’extinction
automatique est signalée au conducteur par trois bips so-
nores consécutifs et par le message 1-fig. 69 affiché à l’écran
du combiné de bord suite aux conditions suivantes :
❍le conducteur ne maintient pas les mains sur le volant
(le signal 2-fig. 69 s’affiche sur le combiné de bord et
un signal sonore retentit jusqu’à ce que le conducteur
remette les mains sur le volant ou, étant donnée la si-
tuation de danger, le système se désactive automati-
quement) ;
❍intervention des systèmes de sécurité du véhicule (ABS,
ESP, ASR, DST et TTC) ;
❍le conducteur règle le mode de conduite sportive en
appuyant sur le bouton SPORT (pour les versions/
marchés où cela est prévu).
ATTENTION Le système ne peut pas être activé si le
conducteur a précédemment activé le mode de conduite
sportive. L’impossibilité d’activer le système est signalée
au conducteur par trois bips sonores consécutifs et par le
message 1-fig. 69 à l‘écran.
Page 116 of 295

114CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SYSTÈME ESP ÉVOLUÉ
(ELECTRONIC STABILITY PROGRAM)
Il s’agit d’un système de contrôle de la stabilité de la voi-
ture, aidant à maintenir le contrôle de la direction en cas
de perte d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP Évolué est particulièrement uti-
le lorsque les conditions d’adhérence de la chaussée chan-
gent.
Avec l’ESP Évolué, en plus de l’ASR (contrôle de la trac-
tion avec intervention sur les freins et sur le moteur) et du
HILL HOLDER (dispositif d’assistance au départ en cô-
te sans utilisation des freins), le véhicule est également
équipé du MSR (réglage de la force de freinage moteur
lorsqu’on rétrograde), du HBA (augmentation automa-
tique de la pression de freinage d’urgence) et de l’ABS (évi-
te, quels que soient l’état de la chaussée et l’intensité
du freinage, le blocage et le patinage des roues). et du
DST (application de force au volant pour la correction
du braquage). INTERVENTION DU SYSTÈME
Elle est signalée par le clignotement du témoin ásur le
tableau de bord, pour informer le conducteur que la voi-
ture est en conditions critiques de stabilité et d’adhé-
rence.
Activation du système
Le système ESP Évolué s’active automatiquement lors du
démarrage de la voiture et ne peut pas être désactivé.
Signalisation des anomalies
En cas d’une anomalie éventuelle, le système ESP Évo-
lué se désactive automatiquement et sur le combiné de
bord, le témoin ás’allume de manière fixe, accompagné
du message à l’écran multifonction reconfigurable et de
l’allumage de la DEL sur le bouton ASR OFF. (voir cha-
pitre « Témoins sur le combiné de bord »). Dans ce cas,
s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Les performances du système ESP Évolué ne
doivent pas inciter le conducteur à prendre
des risques inutiles et injustifiés. La condui-
te doit toujours s’adapter aux conditions de la chaus-
sée, à la visibilité et à la circulation. La responsa-
bilité de la sécurité routière incombe donc toujours,
et dans tous les cas, au conducteur.