air condition Lancia Delta 2012 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2012Pages: 295, PDF Size: 8.38 MB
Page 243 of 295

ENTRETIEN ET MAINTENANCE241
5
HUILE MOTEUR A-fig. 1-2-3-4
Le contrôle du niveau d’huile doit être effectué, la voitu-
re sur sol plat, le moteur éteint, et quelques minutes (en-
viron 5) après l’arrêt du moteur. Le niveau d’huile doit
être compris entre les repères MIN et MAX sur la jauge
de contrôle. L’intervalle entre MIN et MAX correspond
à environ 1 litre d’huile.
Si le niveau d’huile est près ou au-dessous du repère MIN,
faire l’appoint d’huile à travers le goulot de remplissage
jusqu’au repère MAX.
Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser le repère MAX.
Consommation huile moteur
À titre indicatif, la consommation maximum d’huile mo-
teur est de 400 grammes tous les 1 000 km. Pendant la
première période d’utilisation de la voiture, le moteur se
trouve en phase de rodage, par conséquent la consom-
mation d’huile moteur n’est pas encore stable. Il faut at-
tendre d’avoir dépassé les premiers 5 000 ou 6 000 km.
ATTENTION La consommation de l’huile moteur dépend
de la manière de conduire et des conditions d’utilisation
de la voiture.
ATTENTION Après avoir effectué l’appoint d’huile ou la
vidange, avant de vérifier le niveau, faire tourner le mo-
teur pendant quelques secondes et attendre quelques mi-
nutes après l’arrêt.Lorsque le moteur est chaud, agir avec ex-
trême prudence à l’intérieur du compartiment
moteur : risque de brûlures. Ne pas oublier
que lorsque le moteur est chaud, le ventilateur peut
se mettre en route : danger de blessures. Attention
aux écharpes, cravates et vêtements non adhérents :
ils pourraient être entraînés par les organes en mou-
vement.
Ne pas faire l’appoint avec de l’huile ayant
des caractéristiques différentes de celle qui
est dans le moteur.
L’huile moteur usagée et le filtre à huile
contiennent des substances dangereuses pour
l’environnement. Pour la vidange de l’huile
et le remplacement des filtres, il est conseillé de
s’adresser au Réseau Après-vente Lancia, équipé
pour écouler l’huile et les filtres usagés dans le res-
pect de la nature et de la réglementation.
Page 247 of 295

ENTRETIEN ET MAINTENANCE245
5
BATTERIE
La batterie F-fig. 1-2-3-4 de la voiture est de type à « En-
tretien réduit » : dans des conditions normales d’utilisation,
elle ne demande pas de ravitaillement de l’électrolyte avec
de l’eau distillée.
Un contrôle périodique, exécuté exclusivement par le ré-
seau Après-vente Lancia ou le personnel qualifié, est de
toute façon nécessaire pour en vérifier l’efficacité.
Le liquide contenu dans la batterie est toxique
et corrosif. Éviter tout contact avec la peau et
les yeux. Ne pas approcher de la batterie des
flammes nues ni des sources potentielles d’étincelles,
car il y a danger d’explosion ou d’incendie.
Si le niveau de liquide est trop bas, le fonc-
tionnement endommage irrémédiablement la
batterie et peut en provoquer l’explosion.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
En cas de besoin, la batterie doit être remplacée par une
autre batterie d’origine ayant les mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement par une batterie ayant des ca-
ractéristiques différentes, les échéances d’entretien pré-
vues par le « Plan d’Entretien Programmé » ne sont plus
valables.
Pour l’entretien de la batterie, se conformer strictement
aux indications fournies par le Fabricant.
Système ESP Évoluè
Suite au débranchement de la batterie, le témoin
ás’al-
lume (accompagné d’un message affiché à l’écran) pour
signaler qu’il faut réinitialiser le système. Pour obtenir
l’extinction du témoin, exécuter la procédure d’initialisa-
tion suivante :
❍tourner la clé de contact sur MAR ;
❍braquer à fond le volant à gauche et à droite (de ma-
nière à modifier la position à roues rectilignes) ;
❍tourner la clé de contact sur STOP, puis sur MAR.
Si le témoin
áne s’éteint pas au bout de quelques se-
condes, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Page 252 of 295

250ENTRETIEN ET MAINTENANCE
TUYAUX EN CAOUTCHOUC
En ce qui concerne l’entretien des tuyaux flexibles en
caoutchouc du système de freins et d’alimentation, suivre
scrupuleusement le « Plan d’Entretien Programmé » dans
ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et l’absence prolongée
de liquide dans le circuit peuvent provoquer le durcisse-
ment et la rupture des tuyaux ce qui peut entraîner des
fuites de liquide. Un contrôle vigilant est donc nécessaire.
ESSUIE-GLACE AVANT/ARRIÈRE
BALAIS
Nettoyer périodiquement la partie en caoutchouc à l’aide
de produits spéciaux ; TUTELA PROFESSIONAL SC 35
est recommandé.
Remplacer les balais si le fil du caoutchouc est déformé ou
usé. Dans tous les cas, il est conseillé de les remplacer
à peu près une fois par an.
Quelques mesures simples peuvent réduire les risques de
dommages pour les balais :
❍en cas de températures en dessous de zéro, vérifier que
le gel n’ait pas bloqué la partie en caoutchouc sur la
vitre. Si nécessaire, la débloquer à l’aide d’un produit
antigel ;
❍enlever la neige qui pourrait s’accumuler sur la vitre :
en plus de sauvegarder les balais, vous évitez de forcer
et de surchauffer le moteur électrique ;
❍ne pas actionner les essuie-glaces avant et arrière sur
la vitre sèche.
Voyager avec les balais de l’essuie-glace usés
représente un grave risque, car cela réduit
la visibilité en cas de mauvaises conditions
atmosphériques.
Page 256 of 295

254ENTRETIEN ET MAINTENANCE
❍mouiller la carrosserie avec un jet d’eau à basse pres-
sion ;
❍passer sur la carrosserie une éponge avec une solution
détergente légère en rinçant fréquemment l’éponge ;
❍bien rincer avec de l’eau et sécher par jet d’air ou avec
une peau de chamois.
Pendant le séchage, veiller à bien sécher les endroits plus
cachés, tels que les baies de portes, le capot, le pourtour
des phares, où l’eau stagne plus facilement. Il est conseillé
de ne pas garer immédiatement après la voiture dans un
endroit fermé, mais de la laisser en plein air pour favori-
ser l’évaporation de l’eau.
Ne pas laver la voiture après un arrêt en plein soleil ou
avec le capot moteur chaud : cela peut altérer le brillant
de la peinture.
Les pièces extérieures en matière plastique doivent être
nettoyées en suivant la même procédure que celle adop-
tée pour le lavage normal de la voiture.
Éviter de garer la voiture sous des arbres. Beaucoup d’es-
sences laissent tomber des substances résineuses qui don-
nent un aspect opaque à la peinture et augmentent les
possibilités de déclenchement du processus de corrosion. CONSEILS POUR LA BONNE PRÉSERVATION
DE LA CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais
elle sert également à protéger la tôle.
En cas d’abrasions ou de rayures profondes, il est conseillé
de pourvoir immédiatement aux retouches nécessaires
pour éviter des formations de rouille. Pour les retouches
de peinture, utiliser exclusivement les produits d’origine
(voir « Étiquette d’identification de la peinture de car-
rosserie » au chapitre « Caractéristiques techniques »).
L’entretien normal de la peinture consiste dans le lavage,
dont la périodicité dépend des conditions environnemen-
tales et d’utilisation. Par exemple, dans les zones à haute
pollution atmosphérique, ou si vous roulez sur des chaus-
sées qui ont été traitées au sel contre le verglas, il est pré-
férable de laver plus fréquemment la voiture.
En vue d’un lavage correct de la voiture, procéder com-
me suit :
❍si vous lavez la voiture dans une station automatique,
enlever l’antenne du toit pour éviter de l’endomma-
ger ;
❍si pour le lavage vous utilisez des nettoyeurs haute pres-
sion, maintenez-les à une distance d’au moins 40 cm
de la carrosserie pour éviter de l’endommager. Nous
rappelons que toute stagnation d’eau, à long terme,
peut endommager le véhicule ;
Page 277 of 295

57 –
8/10 –
6,0 –
3,1 2,65
3,5 3,0
1,99 1,8
–0,8
6–57 –
8/10 –
5,9 –
2,75 2,4
2,9 2,55
2,4 2,0
–0,8
6–
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES275
6
Essence sans plomb
non inférieure à 95 R.O.N
(Spécification EN228)
Mélange d’eau déminéralisée et de
liquide PARAFLU
UPà 50 % (▲)
SELENIA K P.E.
SELENIA WR P.E. (❍)
TUTELA CAR MATRYX ()
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE (❍)
TUTELA TOP 4
Mélange eau/liquide
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
RAVITAILLEMENTS
(▲) Dans des conditions climatiques spécialement sévères, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLUUPet 40 % d’eau déminéralisée
() Version 1.4 Turbo Jet 150 Ch
(❍) Versions 1.4 Turbo Jet 120 Ch et 1.4 Turbo Multi Air
1.4 Turbo Jet 1.4 Turbo Multi Air Carburants préconiséslitres kg litres kg et lubrifiants d’origine
Réservoir de carburant :
y compris une réserve de :
Circuit de refroidissement du moteur :
Carter du moteur :
Carter du moteur et filtre :
Boîte de vitesses/différentiel :
Circuit de freins hydrauliques avecdispositif antiblocage ABS :
Récipient du liquide de lave-glace
avant/lave-glace arrière :
Page 280 of 295

Lubrifiant de synthèse de gradation SAE 75W.
Qualification FIAT 9.55550-MZ6
Lubrifiant de synthèse de gradation SAE 75W-85.
Conforme aux spécifications API GL-4.
Qualification FIAT 9.55550-MZ1
Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible
coefficient de frottement. Consistance N.L.G.I. 0-1.
Qualification FIAT 9.55580
Graisse au bisulfure de molybdène pour des
températures d’utilisation élevées. Consistance N.L.G.I. 1-2.
Qualification FIAT 9.55580
Fluide de synthèse pour les circuits de freinage et d’embrayage
Conforme aux spécifications : FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925,
SAE J 1704. Qualification FIAT 9.55597
Protecteur à action antigel de couleur rouge à base de glycol
mono-éthylénique inhibé avec formulation organique.
Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.
Additif pour gazole avec action de protection pour moteurs Diesel.
Mélange d’alcools et d’agents tensioactifs.
Conforme à la spécification CUNA NC 956-11.
Qualification FIAT 9.55522TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10
TUTELA CAR MATRYX
Contractual Technical
Reference N° F108.F02
TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference
N° F701.C07
TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
PARAFLU
UP(●)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01
TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02
278CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Liquide
de freins
Protecteur
pour radiateurs
Additif pour
le gazole
Liquide
lave-glace avant/
lave-glace arrière
Boîtes de vitesses et différentiels
mécaniques
(versions 1.4 Turbo Jet 120 Ch,
1.4 Turbo Multi Air, 1.6 Multijet
et 2.0 Multijet)
Boîtes de vitesses et différentiels
mécaniques
(versions 1.9 Multijet)
Joints homocinétiques
côté différentiel
Joints homocinétiques
côté roue
Freins hydrauliques et
commandes hydrauliques
embrayage
essuie/lave-glaces
Circuits de refroidissement.
Pourcentage d’utilisation :
50 % eau
50 % PARAFLU
UP(❑)
À mélanger au gazole
(25 cm
3pour 10 litres)
À utiliser pur ou
dilué dans les circuits
d’essuie/lave-glaces
(●) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ni mélanger avec d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes.
(❑) Dans des conditions climatiques spécialement sévères, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLUUPet 40 % d’eau déminéralisée.
Lubrifiants
pour moteurs
à essence Utilisation Caractéristiques qualitatives des fluides et des lubrifiants Fluides et lubrifiants Applications
pour un bon fonctionnement du véhicule d’origine
Page 281 of 295

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES279
6
CONSOMMATION DE CARBURANT
Les valeurs de consommation en carburant figurant dans le
tableau suivant sont déterminées sur la base d’essais d’ho-
mologation imposés par les Directives Européennes spécifiques.
La mesure de la consommation est basée sur les procé-
dures suivantes :
❍cycle urbain : il commence par un démarrage à froid,
suivi d’une simulation de parcours urbain de la voi-
ture ;
❍cycle extra-urbain : la conduite simule l’utilisation de
la voiture sur routes extra-urbaines avec accélérations
fréquentes à toutes les vitesses ; la vitesse sur le par-
cours varie entre 0 et 120 km/h ;
❍consommation mixte : elle est déterminée en calculant
environ 37 % en cycle urbain et environ 63 % en cycle
extra-urbain.ATTENTION Le type de parcours, les différentes situa-
tions de la circulation, les conditions atmosphériques, le
style de conduite, l’état de la voiture en général, le ni-
veau de finition/équipements/accessoires, l’utilisation du
climatiseur, la charge de la voiture, la présence d’une ga-
lerie de toit et d’autres situations pénalisant la pénétra-
tion aérodynamique ou la résistance à l’avancement pro-
duisent des consommations en carburant différentes de
celles mesurées.
CONSOMMATIONS SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR (litres/100 km)
1.4 Turbo Jet
120 Ch1.4 Turbo
Multi Air1.6 Multijet
105 Ch1.6 Multijet
115 Ch/120 Ch
1.9 Twin Turbo
Multijet2.0 Multijet
Urbain8,17,35,87,36,7
Extra-urbain5,24,84,04,74,2
6,35,74,75,75,1Mixte5,7
3,9
4,6
Page 283 of 295

DISPOSITIONS POUR LE RETRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE VIE
Depuis des années Lancia est totalement engagée dans la sauvegarde et le respect de l’environnement, au moyen d’amé-
liorations continues des processus de production et la réalisation de produits toujours plus « Écocompatibles ». Pour
assurer au client le meilleur service possible dans le respect des normes environnementales et en réponse aux obliga-
tions de la Directive Européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de cycle, Lancia offre la possibilité à ses clients
de se séparer de leur véhicule* en fin de cycle sans coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire
du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité
des Pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules imma-
triculés à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera indépendamment de l’année
d’immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie)
et soit dénué de déchets ajoutés.
Pour restituer votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaire, vous pouvez vous adresser soit à l’un de nos conces-
sionnaires soit à un centre de récolte et de démolition agréé par Lancia. Ces centres ont été minutieusement sélection-
nés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage
des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’Environnement.
Vous pouvez trouver des informations sur les centres de démolition et de récolte, soit auprès du réseau de concession-
naires Lancia, soit en appelant le numéro vert 00800 526242 00, soit en consultant le site Internet Lancia.
* Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t
Page 290 of 295

288SOMMAIRE
Éclairage boîte à gants
(remplacement lampe) ......... 218
Éclairage du coffre à bagages
(remplacement lampe) ......... 217
Éclairage plafonnier miroir de
courtoisie
(remplacement lampe) ......... 218
Écran.................................... 23
– rubriques menu................ 28
– signalisations à l'écran ...... 36
Émetteurs radio et telephones
portables ............................. 151
Émissions de CO
2.................. 280
Entretien et maintenance ....... 229
– contrôles périodiques ........ 235
– entretien programmé ......... 230
– Plan d'Entretien
Programmé ....................... 231
– utilisation du véhicule dans
des conditions sévères ........ 235
EOBD (système) .................... 127
Équipements de l'habitacle .... 79ESP Évolué (système) ............ 114
Essuie-glace arrière
– balais ................................ 251
– commande ........................ 69
– gicleurs............................. 252
Essuie-glace
– balais ................................ 251
– commande ........................ 68
– gicleurs............................. 252
Fermeture centralisée ............ 89
Feu de brouillard arrière ........ 77
– remplacement lampe ......... 213
Feu de recul
(remplacement ampoule) ..... 213
Feux adaptatifs.................77-104
Feux antibrouillard .............66-77
– remplacement lampe ......... 213
Feux antibrouillard ................ 76
– fonction cornering............. 66
Feux cornering...................... 66 Coupure du carburant ............. 78
Cruise Control ......................... 71
Démarrage du moteur ... 178-190
Démarrage et conduite ...........177
Dimensions ............................ 271
Direction ............................... 265
Direction assistée électrique
« Dualdrive » ....................... 127
Dispositif de démarrage ......... 49
Dispositif de sécurité enfants .. 88
Dispositif de surveillance
de la trajectoire latérale
(Driving Advisor)................. 108
Données d'identification ........ 258
Données techniques............... 257
DPF (filtre à particules) ......... 154
Driving Advisor (système) ...... 108
DST
(Dynamic Steering Torque) .. 105
Dualdrive
(direction assistée électrique) .. 127