AUX Lancia Delta 2012 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2012Pages: 295, PDF Size: 8.38 MB
Page 201 of 295

SITUATIONS D’URGENCE199
4
REMPLACEMENT D’UNE ROUE
INDICATIONS GÉNÉRALES
La voiture peut être équipée à l’origine (en option, pour
les versions/marchés qui le prévoient) d’une roue de se-
cours.
L’opération de remplacement de la roue et l’utilisation cor-
recte du cric et de la roue de secours exigent de prendre
les précautions décrites ci-après.
La roue de secours de série (pour les ver-
sions/marchés qui la prévoient) est conçue
spécialement pour votre voiture. Il ne faut pas
l’employer sur d’autres véhicules, ni utiliser de
roues de secours d’autres modèles sur votre propre
voiture. La roue de secours ne doit s’utiliser qu’en
cas d’urgence. L’utilisation doit être réduite au mi-
nimum et la vitesse ne doit pas dépasser 80 km/h.
Une étiquette orange est collée sur la roue de secours
et reprend les principales mises en garde sur les
limites d’utilisation de la roue en question.
L’autocollant ne doit en aucun cas être enle-
vé ou couvert. Aucun enjoliveur ne doit ja-
mais être monté sur la roue de secours. Sur
l’étiquette figurent les indications suivantes en
quatre langues : ATTENTION ! SEULEMENT
POUR UNE UTILISATION TEMPORAIRE !
80 KM/H MAX. ! REMPLACER DÈS QUE POS-
SIBLE PAR UNE ROUE DE SERVICE STAN-
DARD. NE PAS COUVRIR CES INSTRUCTIONS.
Le remplacement éventuel du type de roues utilisées
(jantes en alliage plutôt qu’en acier) comporte le
remplacement de tous les boulons de fixation par
d’autres de dimension adaptée.
Signaler le véhicule à l’arrêt suivant les
normes en vigueur : feux de détresse, triangle
de présignalisation, etc. Il est opportun que
tous les passagers quittent le véhicule, notamment
s’il est très chargé, et attendent dans un endroit pro-
tégé, loin de la circulation. Si la route est en pente
ou en mauvais état, placer sous les roues des cales
ou d’autres matériaux pour bloquer le véhicule.
Page 202 of 295

200SITUATIONS D’URGENCE
Les caractéristiques de conduite de la voi-
ture, après le montage de la roue de secours,
changent. Eviter d’accélérer, de freiner ou de
braquer brusquement, et de négocier les virages trop
rapidement. La durée globale de la roue de secours
est d’environ 3 000 km, après quoi le pneu corres-
pondant doit être remplacé par un autre du même
type. Ne jamais monter un pneu traditionnel sur une
jante prévue pour l’utilisation d’une roue compac-
te de secours. Faire réparer et remonter la roue rem-
placée le plus tôt possible. L’utilisation simultanée
de deux roues de secours ou plus n’est pas admise.
Ne pas graisser les filets des boulons avant le mon-
tage : ils pourraient se dévisser spontanément.Le cric fait partie des accessoires de série et
sert exclusivement pour le remplacement des
roues du véhicule avec lequel il est fourni ou
bien de véhicules du même modèle. Ne jamais l’uti-
liser pour d’autres emplois, par exemple pour sou-
lever un véhicule d’un autre modèle. Ne jamais l’uti-
liser pour réaliser des réparations sous la voiture.
Si le cric n’est pas bien positionné, le véhicule sou-
levé peut tomber. Ne pas utiliser le cric pour des
poids supérieurs à celui figurant sur son étiquette
adhésive. Les chaînes à neige ne pouvant pas être
montées sur la roue de secours, si la crevaison
concerne un pneu avant (roue motrice) et que l’em-
ploi de chaînes est nécessaire, il faut prélever une
roue normale du train arrière et monter la roue de
secours à la place de cette dernière. De cette ma-
nière, en ayant deux roues motrices avant normales,
vous pourrez monter les chaînes à neige et remédier
à la situation d’urgence.
Un mauvais montage peut provoquer le dé-
collement de l’enjoliveur de roue lorsque la
voiture roule. Ne jamais manipuler la valve
de gonflage. Ne jamais introduire aucune sorte d’ou-
tils entre jante et pneu. Contrôler périodiquement la
pression des pneus et de la roue de secours en vous
référant aux valeurs figurant au chapitre « 6 ».
Trousse à outils (versions avec HI-FI Bose)
Les versions dotées de HI-FI Bose sont dotées d’une
trousse à outils logée dans le coffre à bagages.
La trousse contient :
❍tournevis ;
❍crochet d’attelage ;
❍clé pour vis de fixation des roues ;
❍clé pour embout des vis de fixation des roues ;
❍centrage roues en alliage ;
❍cric.
Page 203 of 295

SITUATIONS D’URGENCE201
4
DÉPOSE DU SUBWOOFER
(versions avec HI-FI Bose)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
ATTENTION La procédure suivante s’applique unique-
ment aux véhicules équipés d’une installation audio
HI-FI Bose avec Subwoofer (pour les versions/marchés
qui le prévoient).
SUBWOOFER ET ROUE DE SECOURS
Pour déposer le subwoofer, procéder comme suit :
❍ouvrir le coffre à bagages, tirer la languette A-fig. 10
et soulever vers le haut le tapis de revêtement ;
❍dévisser le dispositif de blocage A-fig. 8, soulever le
Subwoofer, puis déposer le câble de connexion B du
velcro C ;❍appuyer le Subwoofer sur le côté du coffre, retirer le
boîtier et prendre la roue de secours ;
❍remplacer ensuite la roue en suivant les indications
fournies dans ce chapitre.
Au terme de l’opération :
❍replacer le boîtier dans son logement et y appuyer le
Subwoofer, en veillant à le positionner suivant les in-
dications gravées sur le boîtier (fig. 9) de manière
à ce que la flèche sur l’entretoise soit dirigée vers le sens
de marche de la voiture ;
❍appuyer le câble B-fig. 8 au velcro C pour éviter de le
pincer. Puis, visser le dispositif de blocage A-fig. 8.
Abaisser le tapis de revêtement du coffre à bagages.
fig. 8L0E0176mfig. 9L0E0177m
Page 208 of 295

206SITUATIONS D’URGENCE
Au terme de l’opération
❍ranger la roue de secours D-fig. 10 dans son logement
dans le coffre à bagages ;
❍mettre le cric partiellement ouvert dans son boîtier en le
forçant légèrement dans son logement de façon à éviter
des vibrations éventuelles lors de la marche ;
❍ranger les outils utilisés dans leur logement dans la
boîte ;
❍placer la boîte à outils dans la roue de secours et vis-
ser le dispositif de blocage B-fig. 10 ;
❍remettre correctement en place le tapis de revêtement
du coffre.
ATTENTION Avec les pneus tubeless, ne pas utiliser de
chambres à air. Contrôler périodiquement la pression des
pneus et de la roue de secours.REMPLACEMENT D’UNE LAMPE
INDICATIONS GÉNÉRALES
❍Avant de remplacer une lampe, vérifier que les contacts
ne sont pas oxydés ;
❍les lampes grillées doivent être remplacées par d’autres
du même type et de même puissance ;
❍après avoir remplacé une ampoule des phares, vérifier
toujours l’orientation pour des raisons de sécurité ;
❍lorsqu’une lampe ne s’allume pas, avant de la rem-
placer, vérifier le bon état du fusible correspondant :
au sujet de l’emplacement des fusibles, se rapporter
au paragraphe « Remplacement des fusible » dans ce
chapitre.
Des modifications ou des réparations du cir-
cuit électrique effectuées de manière non cor-
recte et sans tenir compte des caractéristiques
techniques du système, peuvent provoquer des ano-
malies de fonctionnement avec risques d’incendie. En fonction du type de jante utilisée (en al-
liage ou en acier), des boulons de fixation et
une roue de secours différents, aux caracté-
ristiques de fabrication spécifiques, sont utilisés.
Les boulons de fixation des jantes en alliage sont
identifiables par la présence d’une rondelle imper-
dable et d’une partie creuse sur la tête du boulon.
Par conséquent, en cas de remplacement du type de
roues utilisées (jantes en alliage à la place de celles
en acier ou inversement), il faut s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia pour se doter du type correct de
boulons de fixation et de roue de secours. Conserver
les boulons montés de série en cas de réutilisation des
roues installées d’origine sur la voiture.
Page 210 of 295

208SITUATIONS D’URGENCE
fig. 14L0E0084m
TYPES DE LAMPES fig. 14
Différents types d’ampoule sont installés sur la voiture :
A. Ampoules entièrement en verre : elles sont introduites
par pression. Tirer pour les extraire.
B. Ampoules à baïonnette : pour les sortir de la douille,
presser le bulbe, le tourner dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre et l’extraire.
C. Ampoules cylindriques : pour les extraire, les dégager
de leurs contacts.
D. Ampoules halogènes : pour retirer l’ampoule, dégager
la molette de blocage de son logement.
E. Ampoules halogènes : pour retirer l’ampoule, dégager
la molette de blocage de son logement.
Page 214 of 295

212SITUATIONS D’URGENCE
FEUX DE POSITION/ÉCLAIRAGE DIURNE
Les feux de position/éclairage diurne sont à DEL.
Pour les remplacer, s’adresser au Réseau Après-vente
Lancia.
FEUX CLIGNOTANTS
Av a n t
Pour remplacer la lampe, suivre la procédure suivante :
❍retirer le couvercle de protection C-fig. 15 ;
❍appuyer à proximité des ailettes de blocage de la douille
(signalées sur la fig. 18 par les flèches), puis tirer si-
multanément le groupe ;
❍extraire la lampe A et la remplacer ;
❍remonter correctement le couvercle de protection C.Latéraux
Pour remplacer la lampe, suivre la procédure suivante :
❍agir sur le transparent A-fig. 19 de façon à compri-
mer le ressort intérieur B, puis déboîter le groupe vers
l’extérieur ;
❍tourner la douille C dans le sens contraire aux aiguilles
d’une montre, enlever la lampe D clipsée et la rem-
placer ;
❍remonter la douille C dans le transparent en la tour-
nant dans les sens des aiguilles d’une montre ;
❍remonter le groupe en s’assurant du déclic de blocage
du ressort intérieur B.
fig. 18L0E0157mfig. 19L0E0158m
Page 217 of 295

SITUATIONS D’URGENCE215
4
fig. 27L0E0166m
fig. 26L0E0165m
REMPLACEMENT D’UNE LAMPE
INTÉRIEURE
Au sujet du type d’ampoule et de sa puissance, consulter
le paragraphe «Types de lampes».PLAFONNIER AVANT
Pour le remplacement des lampes, procéder comme suit :
❍agir sur les points indiqués par les flèches et ôter le pla-
fonnier A-fig. 26 ;
❍ouvrir la trappe de protection B-fig. 27 ;
❍remplacer les lampes C après les avoir extraites de leurs
contacts latéraux et vérifier que les nouvelles lampes
soient correctement bloquées au niveau de ces mêmes
contacts ;
❍refermer la trappe B-fig. 27 et fixer le plafonnier A-fig.
26 dans son logement, puis vérifier qu’il soit bien
bloqué.
ATTENTION Sur certaines versions, le plafonnier de la
fig. 26 est monté en position arrière (en présence d’un toit
ouvrant électrique). Pour le remplacement des lampes du
plafonnier, reportez-vous à la procédure décrite au para-
graphe « Plafonnier avant » de ce chapitre.
Page 218 of 295

216SITUATIONS D’URGENCE
fig. 28L0E0167mfig. 30L0E0169m
fig. 29L0E0168m
PLAFONNIER ARRIÈRE
Versions sans toit ouvrant
Pour le remplacement des lampes, procéder comme suit :
❍agir sur le point indiqué par la flèche et enlever le pla-
fonnier A-fig. 28 ;
❍remplacer la lampe B-fig. 29 en la dégageant des
contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle lam-
pe est correctement bloquée entre ces mêmes contacts.
Versions avec toit ouvrant
Pour remplacer la lampe, suivre la procédure suivante :
❍intervenir sur le point indiqué par la flèche et retirer le
plafonnier A-fig. 30 ; ❍remplacer la lampe B-fig. 29 en la libérant des contacts
latéraux et en s’assurant que la nouvelle lampe est cor-
rectement bloquée entre ces mêmes contacts.
Page 220 of 295

218SITUATIONS D’URGENCE
fig. 34L0E0173mfig. 36L0E0175m
fig. 35L0E0174m
PLAFONNIER DE LA BOÎTE À GANTS
Pour remplacer la lampe, suivre la procédure suivante :
❍ouvrir la boîte à gants, puis extraire le plafonnier
A-fig. 34 ;
❍remplacer la lampe B en la dégageant des contacts
latéraux et en s’assurant que la nouvelle lampe est
correctement bloquée entre ces mêmes contacts.
PLAFONNIER ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Pour remplacer la lampe, suivre la procédure suivante :
❍ouvrir le rabat A-fig. 35 du miroir ;
❍en faisant levier aux points indiqués par les flèches,
extraire le plafonnier B ; ❍remplacer la lampe C-fig. 36 en la libérant des contacts
latéraux et en s’assurant que la nouvelle lampe est cor-
rectement bloquée entre ces mêmes contacts.
Page 221 of 295

SITUATIONS D’URGENCE219
4
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
GÉNÉRALITÉS
Les fusibles protègent le système électrique et intervien-
nent en cas d’avarie ou d’intervention impropre sur l’équi-
pement. Quand un dispositif ne fonctionne pas, il faut donc
vérifier le fonctionnement du fusible de protection cor-
respondant : l’élément conducteur A-fig. 37 ne doit pas
être interrompu. Dans le cas contraire, il faut remplacer
le fusible grillé par un autre du même ampérage (même
couleur).
B fusible intact.
C fusible avec élément conducteur interrompu.
Pour remplacer un fusible, utiliser la pincette D-fig. 37
fixée sur la centrale de la planche de bord.
Pour identifier le fusible de protection, consulter les ta-
bleaux présents plus loin dans ces pages.
fig. 37L0E0085m
Si le fusible grille à nouveau, s’adresser au
Réseau Après-vente Lancia.
Ne jamais remplacer un fusible grillé par des
fils métalliques ou un autre matériel de ré-
cupération.
Ne jamais remplacer un fusible par un autre
ayant un ampérage supérieur ; DANGER
D’INCENDIE.
Si un fusible général de protection (MEGA-
FUSIBLE, MIDI-FUSIBLE, MAXI-FUSIBLE)
intervient, s’adresser au Réseau Après-vente
Lancia.
Avant de remplacer un fusible, s’assurer que
la clé de contact est extraite et que tous les dis-
positifs électriques sont éteints ou débranchés.
Si un fusible général de protection des sys-
tèmes de sécurité (système airbag, système de
freinage), des systèmes motopropulseur (sys-
tème moteur, système boîte de vitesses), système de
suspensions actives (pour les versions/marchés qui
le prévoient) ou du système de conduite se déclenche,
s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.