tow Lancia Delta 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2013Pages: 295, PDF Size: 8.76 MB
Page 162 of 295

160BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE Taśma pasa nie może być poskręcana. Gór-
na część pasa powinna przechodzić nad plecami i przecinać
po przekątnej klatkę piersiową. Dolna część pasa powinna
przylegać do bioder (jak pokazano na rys. 3), a nie do brzucha
pasażera. Nie należy używać przedmiotów (zaczepów, zapi-
nek, itp.), które powodują, że pas nie przylega do ciała sie-
dzącego.
OSTRZEŻENIE Każdy pas bezpieczeństwa powinien być
używany tylko przez jedną osobę: nie należy przewozić dziec-
ka na kolanach pasażera, stosując jeden pas bezpieczeństwa
dla ochrony obojga. Ogólnie rzecz biorąc nie należy zapinać
pasem żadnych przedmiotów razem z osobą.
Jeżeli pas bezpieczeństwa został mocno przeciążo-
ny, np. podczas wypadku, powinien być całkowicie
wymieniony razem z mocowaniami, śrubami mocującymi
oraz z napinaczem pasa; nawet jeżeli pozornie wydaje się
nieuszkodzony, istnieje możliwość, że pas stracił swoje
własności wytrzymałościowe.
OBSŁUGA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA
Aby prawidłowo używać pasa bezpieczeństwa, przestrzegaj
skrupulatnie następujących ostrzeżeń:
❍używaj zawsze pasów z dobrze rozciągniętą taśmą, nie po-
skręcaną; upewnij się czy taśma pasa wysuwa się swobod-
nie bez blokowania;
❍wskutek wypadku o określonej energii należy wymienić
pas bezpieczeństwa, nawet jeżeli pozornie wydaje się nieu-
szkodzony. Wymień także pas w przypadku aktywacji na-
pinacza pasa bezpieczeństwa;
❍aby oczyścić pasy, należy umyć je ręcznie wodą i neutral-
nym mydłem, wypłukać i pozostawić w cieniu do wy-
schnięcia. Nie należy stosować mocnych detergentów wy-
bielających lub barwiących oraz jakichkolwiek substancji
chemicznych, które mogłyby osłabić włókno pasa;
❍unikaj zamoczenia zwijaczy pasów bezpieczeństwa: ich po-
prawne działanie jest gwarantowane tylko wtedy, gdy nie
dostała się do nich woda;
❍wymień pas jeżeli posiada oznaki zniszczenia lub prze-
cięcia.
Page 163 of 295

BEZPIECZEŃSTWO161
2
BEZPIECZNE PRZEWOŻENIE
DZIECI
W celu zwiększenia ochrony w razie zderzenia wszyscy pa-
sażerowie powinni podróżować na siedząco i stosować od-
powiednie systemy ochronne.
Szczególnie dotyczy to dzieci.
Ten wymóg obowiązuje zgodnie z dyrektywą 2003/20/WE,
we wszystkich krajach członkowskich Unii Europejskiej.
Dzieci, w przeciwieństwie do dorosłych, mają głowę propor-
cjonalnie większą i cięższą względem reszty ciała, natomiast
mięśnie i struktura kości nie są jeszcze całkowicie rozwinięte.
Dlatego konieczne jest, aby były prawidłowo przytrzymywa-
ne w przypadku zderzenia systemami innymi niż pasy bez-
pieczeństwa jak dla dorosłych.
W rezultacie poszukiwań dotyczących zwiększenia ochrony
dla dzieci opracowano Rozporządzenie Europejskie ECE-
R44, które – poza tym że nakłada obowiązek ich stosowania
– dzieli systemy ochronne na pięć grup:
Grupa 0 - do 10 kg wagi
Grupa 0+ - do 13 kg wagi
Grupa 1 9-18 kg masy
Grupa 2 15-25 kg masy
Grupa 3 22-36 kg wagi
POWAŻNE NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie
umieszczaj fotelika dla dziecka zwróconego prze-
ciwnie do kierunku jazdy na siedzeniu przednim,
jeżeli poduszka powietrzna przednia po stronie pa-
sażera jest aktywna. Aktywacja poduszki po-
wietrznej w przypadku zderzenia może spowodować
śmiertelne obrażenia przewożonego dziecka. Zaleca się za-
wsze przewozić dziecko na tylnym siedzeniu, gdyż jest to
położenie najbardziej chronione w przypadku zderzenia.
Pomimo wszystko, fotelik dla dziecka nie powinien być ab-
solutnie montowany na siedzeniu przednim w samocho-
dach wyposażonych w poduszkę powietrzną pasażera, któ-
ra – napełniając się – może spowodować ciężkie obrażenia
a nawet śmierć dziecka, niezależnie od siły zderzenia, któ-
ra spowodowała jej uruchomienie. W razie konieczności
dziecko może być umieszczone na siedzeniu przednim
w samochodzie wyposażonym w wyłącznik poduszki po-
wietrznej po stronie pasażera. W tym przypadku absolut-
nie konieczne jest sprawdzenie, poprzez odpowiednią lam-
pkę sygnalizacyjną
“w zestawie wskaźników, czy
nastąpiła dezaktywacja poduszki powietrznej (patrz
„Przednia poduszka powietrzna po stronie pasażera”
w rozdziale „Przednie poduszki powietrzne”). Ponadto sie-
dzenie pasażera powinno być przesunięte jak najdalej do
tyłu, aby uniknąć ewentualnego kontaktu fotelika z dziec-
kiem z deską rozdzielczą.
Page 164 of 295

162BEZPIECZEŃSTWO
Wszystkie urządzenia ochronne powinny posiadać dane ho-
mologacyjne i znak kontroli na tabliczce przymocowanej na
stałe do fotelika, której nie wolno absolutnie usuwać.
Powyżej 1,50 m budowa dziecka, z punktu widzenia syste-
mu ochrony, jest traktowana jak budowa osoby dorosłej i oso-
by takie zakładać powinny normalne pasy bezpieczeństwa.
W Lineaccessori Lancia dostępne są foteliki dla dzieci, prze-
znaczone dla każdej grupy.
Zaleca się stosować foteliki zaprojektowane, przebadane i pro-
dukowane specjalnie dla samochodów Lancia.
GRUPA 0 i 0+
Dzieci do 13 kg powinny być przewożone w foteliku kołysce
ustawionym tyłem do kierunku jazdy, która utrzymuje głowę,
nie przeciążając szyi, w przypadku nagłego zmniejszenia pręd-
kości.
Kołyska jest przypięta pasem bezpieczeństwa samochodu, jak
pokazano na rys.4, i sama utrzymuje dziecko własnym pasem.
GRUPA 1
Począwszy od 9 do 18 kg wagi, dzieci mogą być przewożone
zwrócone w przód.
rys. 4L0E0272m
Na rysunku jest pokazany jedynie montaż. Za-
montuj fotelik zgodnie z instrukcją obowiązkowo
do niego załączoną. Istnieją foteliki wyposażone w
zaczepy Isof ix, które umożliwiają stabilne zamocowanie
do siedzenia bez użycia pasa bezpieczeństwa samochodu.
Page 166 of 295

164BEZPIECZEŃSTWO
DOSTOSOWANIE SIEDZEŃ PASAŻERÓW DO UŻYCIA FOTELIKÓW UNIWERSALNYCH
Samochód jest zgodny z nową Dyrektywą Europejską 2000/3/EC, która reguluje montowalność fotelików dla dzieci na róż-
nych miejscach w samochodzie, zgodnie z poniższą tabelą:
Legenda:
U = odpowiednio do systemów zabezpieczeń kategorii „Uniwersalnej”, zgodnie z Rozporządzeniem Europejskim ECE-R44 dla wskaza-
nych „Grup”.
X = na siedzeniu środkowym tylnym nie można montować żadnego typu fotelika.
(*) Oparcie siedzenia tylnego musi być w pozycji pionowej.
Pasażer Pasażer Pasażer
Grupa Zakres masy przód tył bok tył środek
Grupa 0, 0+ do 13 kg U U (*) X
Grupa 1 9-18 kg U U (*) X
Grupa 2 15-25 kg U U (*) X
Grupa 3 22-36 kg U U (*) X
Za wyjątkiem wersji z siedzeniami tylnymi stałymi
Page 167 of 295

BEZPIECZEŃSTWO165
2
Tylko w wersji z siedzeniami tylnymi stałymi
Legenda:
U = odpowiednio do systemów zabezpieczeń kategorii „Uniwersalnej”, zgodnie z Rozporządzeniem Europejskim ECE-R44 dla wskaza-
nych „Grup”.
X = na siedzeniu tylnym bocznym (po stronie kierowcy), nie można montować żadnego typu fotelika.
Pasażer Pasażer tył bok Pasażer Pasażer tył bok
Grupa Zakres masy przód (po stronie pasażera) tył środek (po stronie kierowcy)
Grupa 0, 0+ do 13 kg U U U X
Grupa 1 9-18 kg U U U X
Grupa 2 15-25 kg U U U X
Grupa 3 22-36 kg U U U X
Page 168 of 295

166BEZPIECZEŃSTWO
PRZYSTOSOWANIE DO MONTAŻU
FOTELIKA ISOFIX
Samochód przystosowany jest do montażu fotelika Isofix Uni-
versale, nowego zunifikowanego systemu europejskiego do
przewożenia dzieci.
Możliwy jest montaż mieszany fotelików tradycyjnych i Iso-
fix. Na rys. 5 pokazano przykładowy fotelik. Fotelik Isofix Uni-
versale przeznaczony jest dla grupy wagowej: 1. Dla innych
grup wagowych przeznaczony jest fotelik Isofix specyficzny,
którego można użyć tylko, gdy jest odpowiednio zaprojekto-
wany, przebadany doświadczalnie i homologowany dla tego
samochodu (patrz lista samochodów załączona do fotelika).
Z powodu innego systemu mocowania fotelik musi być mon-
towany za pomocą odpowiednich metalowych pierścieni dol-
nych A-rys. 6, umieszczonych pomiędzy oparciem i podusz-
ką siedzenia tylnego, następnie po wyjęciu półki tylnej,
zamocowany paskiem górnym, (dostarczanym razem z fote-
likiem), do odpowiedniego pierścienia (po otwarciu odpo-
wiedniego zawiasu pokrywy) B-rys. 6, znajdującego się w opar-
ciu siedzenia tylnego. Należy pamiętać, ze w przypadku fotelików Isofix Universa-
le, mogą być używane wszystkie te, które posiadają homolo-
gację z oznaczeniem ECE R44/03 „Isofix Universale”.
rys. 5L0E0065m
Page 169 of 295

BEZPIECZEŃSTWO167
2
Fotelik powinien być montowany tylko w samocho-
dzie, który nie jest w ruchu. Fotelik jest poprawnie
zamocowany w przystosowanych obejmach wów-
czas, gdy słychać będzie dźwięki zatrzaśnięcia, które po-
twierdzają prawidłowe zamocowanie. Należy w każdym
przypadku przestrzegać instrukcji montażu, demontażu i
ustawienia, którą producent fotelika zobowiązany jest do
niego załączyć.W Lineaccessori Lancia dostępne są foteliki dla dziecka Iso-
fix Universale „Duo Plus” i specyficzny „G 0/1”.
Odnośnie do dodatkowych informacji dotyczących instalacji
i/lub stosowania fotelika należy odnieść sie do „Instrukcji” do-
starczanej z fotelikiem.
rys. 6L0E0233m
Page 171 of 295

BEZPIECZEŃSTWO169
2
PRZEDNIE PODUSZKI
POWIETRZNE
Samochód wyposażony jest w przednie poduszki powietrz-
ne dla kierowcy i pasażera, poduszkę powietrzną ochrony ko-
lan po stronie kierowcy (dla wersji/rynków, gdzie przewi-
dziano) i boczne przednie poduszki powietrzne (side bag
– window bag).
Poduszki powietrzne przednie (po stronie kierowcy, pasażera
i poduszka ochrony kolan kierowcy), chronią siedzących na
miejscach przednich w przypadku zderzeń czołowych o du-
żej-średniej energii zderzenia, oddzielając poduszką siedzą-
cych od kierownicy i od deski rozdzielczej.
Brak aktywacji poduszek powietrznych w innych typach zde-
rzeń (boczne, tylne, wywrócenie się samochodu, itp), nie ozna-
cza nieprawidłowego działania systemu.
W przypadku zderzenia czołowego centralka elektroniczna
uaktywnia, gdy jest to konieczne, napełnianie poduszek.
Poduszki napełnią się natychmiast, stanowiąc ochronę po-
między siedzącymi z przodu a elementami mogącymi spo-
wodować poważne obrażenia; natychmiast potem poduszki
się opróżniają.
Przednie poduszki powietrzne (po stronie kierowcy, pasażera
i poduszka ochrony kolan kierowcy), nie zastępują pasów bez-
pieczeństwa lecz stanowią uzupełnienie ich działania, w związ-
ku z tym pasy powinny być zawsze zapięte zgodnie z wyma-
ganiami legislacyjnymi obowiązującymi w Europie oraz
w większości krajów pozaeuropejskich.
W przypadku zderzenia osoba, która nie zapięła pasa bez-
pieczeństwa, przesunie się do przodu i może uderzyć w pod-
uszkę już w fazie otwierania. W tej sytuacji ochrona ofero-
wana przez poduszkę powietrzną jest dużo mniejsza.Poduszki powietrzne przednie mogą nie uaktywnić się w na-
stępujących przypadkach:
❍zderzenia z przedmiotami łatwo deformowalnymi, nie
obejmujące powierzchni przedniej samochodu (np. ude-
rzenie błotnikiem o barierę ochronną);
❍wjechania samochodu pod inny pojazd lub barierę ochron-
ną (np. pod ciężarówkę lub pod barierę ochronną na au-
tostradzie);
w takich przypadkach nie ma żadnej dodatkowej ochrony
w stosunku do pasów bezpieczeństwa i w konsekwencji ich ak-
tywacja byłaby niestosowna. Brak aktywacji w tych przypad-
kach nie wskazuje na nieprawidłowe funkcjonowanie systemu.
Nie naklejaj taśm samoprzylepnych lub innych
przedmiotów na kierownicę, deskę rozdzielczą w
stref ie poduszki powietrznej po stronie pasażera
lub boczne poszycie dachu i na siedzenia. Nie umieszczaj
przedmiotów na desce rozdzielczej po stronie pasażera (jak
np. telefonów komórkowych), gdyż mogą utrudnić pra-
widłowe rozłożenie się poduszki powietrznej pasażera,
a ponadto spowodować poważne obrażenia siedzących
w samochodzie.
Page 172 of 295

170BEZPIECZEŃSTWO
Poduszki powietrzne przednie po stronie kierowcy, pasażera
i poduszka ochrony kolan kierowcy zaprojektowane są i wy-
kalibrowane dla zwiększenia bezpieczeństwa pasażerów siedzeń
przednich, którzy mają zapięte pasy bezpieczeństwa.
Ich objętość w momencie maksymalnego napełnienia wypeł-
nia większą część przestrzeni pomiędzy kierownicą i kierowcą,
pomiędzy osłoną dolną kolumny kierownicy i kolanami kie-
rowcy oraz pomiędzy deską rozdzielczą i pasażerem.
W przypadku zderzeń czołowych o niskiej energii (dla których
wystarczy zabezpieczenie pasami bezpieczeństwa), poduszki po-
wietrzne nie uruchomią się. Dlatego należy mieć zawsze za-
pięte pasy bezpieczeństwa, które – w razie zderzenia czołowe-
go – zapewniają prawidłową pozycję osoby na siedzeniu. PRZEDNIA PODUSZKA POWIETRZNA
PO STRONIE KIEROWCY rys. 7
Składa się z poduszki wypełniającej się natychmiast umiesz-
czonej w odpowiednim miejscu po środku kierownicy.
PRZEDNIA PODUSZKA POWIETRZNA PO
STRONIE PASAŻERA rys. 8
Składa się z poduszki wypełniającej się natychmiast, umiesz-
czonej w odpowiednim gnieździe w desce rozdzielczej, i po-
siada objętość większą niż poduszka po stronie kierowcy.
rys. 7L0E0067mrys. 8L0E0068m
Page 175 of 295

BEZPIECZEŃSTWO173
2
OSTRZEŻENIE Możliwe jest uruchomienie poduszek
przednich i/lub bocznych, jeżeli samochód zostanie mocno
uderzony o spód nadwozia, jak na przykład w przypadku gwał-
townego uderzenie o schody, chodniki, nasypy ziemi, ude-
rzenia, nierówności drogi lub wpadnięcia samochodu do du-
żej dziury.
OSTRZEŻENIE W trakcie uruchomienia poduszek po-
wietrznych wydziela się niewielka ilość pyłu. Pył ten nie jest
szkodliwy i nie oznacza początku pożaru; ponadto po-
wierzchnia rozłożonej poduszki powietrznej i wnętrze samo-
chodu może zostać pokryte pyłem: ten pył może podrażnić
skórę i oczy. W tym przypadku natychmiast przemyj je neu-
tralnym mydłem i wodą. Trwałość przewidziana dla ładunku
pirotechnicznego i spiralnej wiązki przewodów podana jest na
odpowiedniej tabliczce umieszczonej na krawędzi drzwi. Przy
zbliżaniu się do tego terminu zwróć się do ASO Lancia
w celu ich wymiany.OSTRZEŻENIE Aktywacja napinaczy, przednich poduszek
powietrznych, bocznych poduszek powietrznych, sterowana
jest w sposób zróżnicowany w zależności od typu zderzenia.
Brak aktywacji jednego lub kilku z nich nie wskazuje na nie-
właściwe funkcjonowanie systemu.
Nie opieraj głowy, ramion lub łokci o drzwi, szyby
samochodu i w pobliżu window bag, aby uniknąć
ewentualnych obrażeń podczas fazy napełniania
poduszek. Nie wystawiaj nigdy głowy, ramion i łokci po-
za szybę.
OSTRZEŻENIE W razie wypadku w którym uaktywniło
się jakiekolwiek urządzenie bezpieczeństwa należy zwrócić się
do ASO Lancia w celu wymiany uaktywnionych urządzeń
i sprawdzenia stanu układu.
Wszystkie interwencje kontroli, naprawy lub wymiany doty-
czące poduszek powietrznych muszą być wykonywane w ASO
Lancia. W razie konieczności złomowania samochodu nale-
ży zwrócić się do ASO Lancii, aby zdezaktywować instala-
cję, ponadto w przypadku zmiany właściciela samochodu, nie-
zbędne jest aby nowy właściciel zapoznał się ze sposobem
działania poduszek powietrznych i z wyżej wymienionymi
ostrzeżeniami oraz otrzymał „Instrukcję obsługi”.