ESP Lancia Delta 2015 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2015, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2015Pages: 291, PDF Size: 6.56 MB
Page 91 of 291

CONNAISSANCE DU VÉHICULE89
1
PORTES
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DE
L’EXTÉRIEUR fig. 55
Déverrouillage des portes
Pour déverrouiller la serrure de toutes les portes : tour-
ner la clé en position 1. Pour ouvrir une porte, tirer vers
le haut la poignée d’ouverture correspondante. Avec la té-
lécommande, appuyer sur le bouton Ëpour déverrouiller
la serrure des portes.
Avant d’ouvrir une porte, s’assurer que l’ac-
tion se déroule en conditions de sécurité. Ou-
vrir les portes exclusivement lorsque la voi-
ture est à l’arrêt.
fig. 55L0E0042m
Verrouillage des portes
Pour verrouiller la serrure de toutes les portes : tourner
la clé en position 2 lorsque les portes sont parfaitement
fermées.
Avec la télécommande, appuyer sur le bouton Á pour ver-
rouiller la serrure des portes. La fermeture incorrecte d’une
seule porte empêche le verrouillage simultané.
ATTENTION Si une des portes est mal fermée ou en cas
de panne du dispositif, le verrouillage centralisé ne se dé-
clenche pas. Au bout de 10/11 manœuvres commandées
dans un laps de temps très court, le dispositif se désac-
tive pendant environ 30 secondes.
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.49 Pagina 89
Page 95 of 291

CONNAISSANCE DU VÉHICULE93
1
Ouverture des vitres
Appuyer sur les boutons pour ouvrir/fermer la vitre dé-
sirée. Une pression courte sur l’un des deux boutons pro-
voque le coulissement « par à-coups » de la vitre, alors
qu’une pression prolongée actionne la vitre de manière
« continue automatique ». La vitre s’arrête à la position
souhaitée en exerçant une nouvelle pression sur le bou-
ton de commande correspondant. Si l’on maintient le bou-
ton enfoncé pendant quelques secondes, la vitre monte ou
descend automatiquement (si la clé est sur MAR).
Fermeture des vitres
Soulever les boutons pour fermer la vitre désirée.
La fermeture de la vitre suit les mêmes logiques que celles
décrites pour l’ouverture.
Une mauvaise utilisation des lève-vitres élec-
triques peut s’avérer dangereuse. Avant et
pendant leur actionnement, toujours s’assu-
rer que les passagers ne risquent pas d’être blessés
directement par les vitres en mouvement et par les
objets personnels entraînés ou heurtés par les vitres.
En descendant de la voiture, toujours enlever
la clé de contact pour éviter que les lève-vi-
tres électriques, actionnés par mégarde, ne
constituent un danger pour ceux qui restent à bord.
fig. 59L0E0045m
Porte avant côté passager/portes arrière
Sur la platine du panneau de porte avant côté passager et,
sur certaines versions, sur les portes arrière, se trouvent
les boutons F-fig. 59 pour la commande de la vitre cor-
respondante.
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.49 Pagina 93
Page 98 of 291

96CONNAISSANCE DU VÉHICULE
COFFRE À BAGAGES
OUVERTURE
Quand il est déverrouillé, le coffre à bagages peut être ou-
vert de l’extérieur du véhicule en actionnant la poignée
fig. 60.
Par ailleurs, le hayon peut être ouvert à tout moment
lorsque les portes sont déverrouillées.
Pour l’ouvrir, il faut utiliser la clé avec la télécommande.
fig. 60L0E0046m
Quand le coffre est mal fermé, le témoin ´s’allume sur
le combiné de bord ou l’icône
Rapparaît à l’écran et
le message correspondant s’affiche (voir le paragraphe
« Témoins sur le combiné de bord » dans ce chapitre).
L’ouverture du hayon comporte l’allumage du plafonnier
qui éclaire le coffre à bagages : la lampe s’éteint automa-
tiquement à la fermeture du hayon.
Par ailleurs, la lampe reste allumée pendant 15 minutes
après le positionnement de la clé sur STOP : si pendant ce
délai on ouvre une porte ou le hayon du coffre à bagages,
la temporisation est prolongée de 15 minutes.
Ouverture au moyen de la clé avec télécommande
Pour déverrouiller la serrure du hayon, appuyer sur le bou-
ton R . L’ouverture du coffre à bagages est signalée par
un double signal lumineux des clignotants. La fermeture,
par contre, est accompagnée d’un signal simple (unique-
ment lorsque l’alarme est activée, si prévu).
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.49 Pagina 96
Page 99 of 291

CONNAISSANCE DU VÉHICULE97
1
FERMETURE fig. 61
Pour le fermer, baisser le hayon en appuyant au niveau de
la serrure jusqu’au déclic de blocage. La partie interne du
hayon est dotée des poignées B qui constituent un bon ap-
pui pour la fermeture du hayon.
fig. 61L0E0047m
Si l’on roule dans des lieux où le ravitaille-
ment est difficile et que l’on transporte un jer-
rycan de carburant, respecter les mesures
prévues par la loi en n’utilisant que le type de bi-
dons homologué et parfaitement fixé. Toutefois, ces
précautions ne suffisent pas à éviter tout risque d’in-
cendie en cas d’accident.
En ouvrant le hayon du coffre, veiller à ne pas
heurter les objets fixés sur le porte-bagages.
Ne jamais entreposer dans le coffre des
charges supérieures à celles autorisées (voir
le chapitre « 6 »). S’assurer également que les
objets contenus dans le coffre soient bien arrimés,
pour éviter qu’un freinage brusque puisse les pro-
jeter vers l’avant et blesser les passagers. Ne jamais
rouler avec le hayon arrière ouvert : les gaz d’échap-
pement pourraient s’infiltrer dans l’habitacle.
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.49 Pagina 97
Page 102 of 291

100CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Pour agrandir davantage l’espace du coffre à bagages, les
sièges arrière peuvent être poussés vers l’avant en utilisant
la poignée B-fig. 64 (pour les versions/marchés qui le pré-
voient).
ATTENTION Pour obtenir un plan de chargement uni-
formément plat, avant de rabattre les dossiers, il faut pla-
cer les appuie-tête en position « relevés à fond ».REMISE EN PLACE DU SIÈGE ARRIÈRE
Pour faciliter le repositionnement du dossier, il est conseillé
d’avancer à fond vers l’avant le coussin avant de le ra-
battre.
Déplacer latéralement les ceintures de sécurité en vérifiant
que les sangles sont correctement déployées et non entor-
tillées.
Après avoir actionné les leviers A-fig. 64, soulever les dos-
siers en les poussant vers l’arrière jusqu’à percevoir le dé-
clic de blocage des deux mécanismes de fixation. En utili-
sant la poignée B-fig. 64 (pour les versions/marchés qui
le prévoient), déplacer les sièges vers l’arrière jusqu’à per-
cevoir le déclic de blocage.
Veiller à ce que le dossier soit correctement
accroché sur les deux côtés pour qu’en cas
de freinage brusque, le dossier ne puisse être
projeté en avant et blesser les passagers.
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.49 Pagina 100
Page 106 of 291

104CONNAISSANCE DU VÉHICULE
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS
PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR LES CROCHETS
Les fixations de pré-équipement sont situées dans les zones
illustrées fig. 68 et sont accessibles uniquement avec les
portes ouvertes.
Des porte-bagages/porte-skis à monter sur le hayon sont
disponibles dans la Lineaccessori.
ATTENTION Suivre scrupuleusement les instructions de
montage contenues dans le kit. Le montage doit être exé-
cuté par des opérateurs qualifiés.
fig. 68L0E0111m
Respecter scrupuleusement les dispositions
législatives en vigueur concernant les mesures
d’encombrement maximales.
Après avoir roulé sur quelques kilomètres,
contrôler à nouveau la fermeture des vis des
fixations.
Répartir uniformément le chargement et tenir
compte, durant la conduite, de l’augmentation
de la sensibilité du véhicule au vent latéral.
Ne jamais dépasser les charges maximales au-
torisées (voir le chapitre « 6 »).
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.54 Pagina 104
Page 109 of 291

CONNAISSANCE DU VÉHICULE107
1SYSTÈME DST
(Dynamic Steering Torque)
Ce système est intégré à la centrale ESP et suggère via la
direction assistée électrique les corrections de braquage
lorsque le véhicule roule. Le système applique un couple
au volant qui augmente la perception de sécurité du vé-
hicule en maintenant le contrôle de la conduite et en ren-
dant l’intervention du système ESP Évolué plus discret
et moins invasif.
FONCTION SPORT
(pour les versions/marchés qui la prévoient)
La voiture peut être dotée d’un système qui permet de
choisir entre deux types de conduite, normale et sportive.
Quand on appuie sur le bouton SPORT fig. 71, on obtient
un réglage de type sportif caractérisé par une plus grande
réactivité à l’accélération et un durcissement de l’effort sur
le volant pour donner une sensation de conduite adéquate.
Lorsque la fonction est activée, l’écran du combiné de bord
affiche la mention « S ». Appuyer à nouveau sur le bou-
ton pour désactiver la fonction et rétablir la programma-
tion d’une conduite normale.
fig. 71L0E0058m
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.54 Pagina 107
Page 115 of 291

CONNAISSANCE DU VÉHICULE113
1
ANOMALIE DU SYSTÈME
En cas de dysfonctionnement, le système signale au
conducteur l’anomalie par le message 3-fig. 74 sur l’écran
et par un bip sonore.
AVERTISSEMENTS
Le dispositif de surveillance de la trajectoire latérale ne
peut pas fonctionner si un des systèmes suivants de sécu-
rité ABS, ESP, ASR, DST et TTC est hors service.
Le dispositif de surveillance de la trajectoire
latérale n’est pas un système de conduite au-
tomatique et ne remplace pas le conducteur
dans le contrôle de la trajectoire de la voiture. Le
conducteur est personnellement responsable de
maintenir le niveau d’attention approprié en fonc-
tion des conditions de circulation et de l’état de la
route et il est tenu de contrôler correctement la tra-
jectoire de la voiture.
Mode automatique
Le système peut s’éteindre de manière automatique (par
conséquent pour l’utiliser il faut le réactiver). L’extinction
automatique est signalée au conducteur par trois bips so-
nores consécutifs et par le message 1-fig. 74 affiché à
l’écran suite aux conditions suivantes :
❍ le conducteur ne maintient pas les mains sur le volant
(le signal 2-fig. 74 s’affiche sur le combiné de bord et
un signal sonore retentit jusqu’à ce que le conducteur
remette les mains sur le volant ou, étant donnée la si-
tuation de danger, le système se désactive automati-
quement) ;
❍ intervention des systèmes de sécurité du véhicule (ABS,
ESP, ASR, DST et TTC) ;
❍ le conducteur règle le mode de conduite sportive en ap-
puyant sur le bouton SPORT (pour les versions/mar-
chés qui le prévoient).
ATTENTION Le système ne peut pas être activé si le
conducteur a précédemment activé le mode de conduite
sportive. L’impossibilité d’activer le système est signalée
au conducteur par trois bips sonores consécutifs et par le
message 1-fig. 74 à l’écran.
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.54 Pagina 113
Page 119 of 291

CONNAISSANCE DU VÉHICULE117
1
SYSTÈME ESP ÉVOLUÉ
(ELECTRONIC STABILITY
PROGRAM)
Il s’agit d’un système de contrôle de la stabilité de la \
voi-
ture, aidant à maintenir le contrôle de la direction en cas
de perte d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP Évolué est particulièrement utile
lorsque les conditions d’adhérence de la chaussée chan-
gent.
Avec l’ESP Évolué, en plus de l’ASR (contrôle de la trac-\
tion avec intervention sur les freins et sur le moteur) et du
HILL HOLDER (dispositif d’assistance au départ en côte
sans utilisation des freins), le véhicule est également équipé
du MSR (réglage de la force de freinage moteur lorsqu’on
rétrograde),
du HBA (augmentation automatique de la pression de frei-
nage d’urgence), de l’ABS (évite, quels que soient l’état de
la chaussée et l’intensité du freinage, le blocage et le pa-
tinage des roues) et du DST (application de force au vo-
lant pour la correction du braquage). INTERVENTION DU SYSTÈME
Elle est signalée par le clignotement du témoin
ásur le
tableau de bord, pour informer le conducteur que la voi-
ture est en conditions critiques de stabilité et d’adhérence.
Activation du système
Le système ESP Évolué s’active automatiquement lors du
démarrage de la voiture et ne peut pas être désactivé.
Signalisations d’anomalies
En cas d’une anomalie éventuelle, le système ESP Évo-
lué se désactive automatiquement et sur le combiné de
bord, le témoin á s’allume de manière fixe, accompagné
du message à l’écran multifonction reconfigurable et de
l’allumage de la LED sur le bouton ASR OFF (voir cha-
pitre « Témoins sur le combiné de bord »). Dans ce cas,
s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Les performances du système ESP Évolué ne
doivent pas inciter le conducteur à prendre
des risques inutiles et injustifiés. La conduite
doit toujours s’adapter aux conditions de la chaus-
sée, à la visibilité et à la circulation. La responsa-
bilité pour la sécurité routière incombe dans tous
les cas au conducteur.
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.54 Pagina 117
Page 120 of 291

118CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Signalisations d’anomalies
Une éventuelle anomalie du système est signalée par l’al-
lumage du témoin
ásur le combiné de bord, en même
temps que le message à l’écran multifonction reconfigu-
rable (voir chapitre « Témoins sur le combiné de bord »).
ATTENTION Le système Hill Holder n’est pas un frein de
stationnement. Par conséquent, il ne faut pas abandonner
le véhicule sans avoir tiré le frein à main, coupé le mo-
teur et engagé la première vitesse.
Pendant l’utilisation éventuelle de la roue
compacte de secours, le système ESP Évolué
continue de fonctionner. Ne pas oublier ce-
pendant que la roue compacte de secours, dont les
dimensions sont inférieures à celles du pneu de sé-
rie, a une adhérence moindre par rapport aux au-
tres pneus de la voiture.
Pour le fonctionnement correct des systèmes ESP
Évolué et ASR, les pneus doivent tous être de la
même marque et du même type sur toutes les roues,
en parfait état et surtout du type et des dimensions
prescrites.
SYSTÈME HILL HOLDER
Partie intégrante du système ESP Évolué, ce dispositif
est automatiquement activé dans les conditions suivantes :
❍ en montée : voiture arrêtée sur une route dont la pente
est supérieure à 5 %, moteur tournant, pédale d’em-
brayage et de frein enfoncées et boîte de vitesses au
point mort ou vitesse engagée différente de la marche
arrière ;
❍ en descente : voiture arrêtée sur une route dont la pente
est supérieure à 5 %, moteur tournant, pédale d’em-
brayage et de frein enfoncées et marche arrière enga-
gée.
En phase de démarrage, la centrale du système ESP Évo-
lué maintient la pression de freinage sur les roues jusqu’à
atteindre le couple moteur nécessaire au démarrage ou
pendant 2 secondes maximum, en permettant ainsi de dé-
placer aisément le pied droit de la pédale de frein vers l’ac-
célérateur.
Si au bout de 2 secondes le départ n’a toujours pas eu lieu,
le système se désactive automatiquement en relâchant pro-
gressivement la pression de freinage. Pendant cette phase
de relâchement, on peut entendre un bruit typique de dé-
crochage mécanique des freins, indiquant le mouvement
imminent de la voiture.
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.54 Pagina 118