sport mode Lancia Delta 2015 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2015, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2015Pages: 291, PDF Size: 6.56 MB
Page 28 of 291

26CONNAISSANCE DU VÉHICULE
ÉCRAN
La voiture peut être dotée d’un écran multifonction ou
d ’un écran multifonction reconfigurable en me sure d’ of-
frir des information s utiles à l’utilis ateur, en fonction des
réglages effectués au préalable, pendant la conduite de
la voiture. PAGE-ÉCRAN « STANDARD » ÉCRAN
MULTIFONCTION fig. 6
La page-écran s
tandard affiche les indications s uivantes :
A. Date
B. Enclenchement éventuel de la direction électrique a s-
s is tée Dualdrive
C. Indication mode de conduite Sport (pour le s ver-
s ions /marchés qui le prévoient)
D. Heure
E. Odomètre (vis ualisation des kilomètres /milles parcou-
rus )
F. Avertissement de prés ence éventuelle de verglas s ur
la chaussée
G. Température extérieure
H. Échéance de l’ entretien programmé
I. Po sition d’ assiette de s phar
es (uniquement avec les
feux de crois ement allumés )
fig. 6L0E1000f
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.47 Pagina 26
Page 29 of 291

CONNAISSANCE DU VÉHICULE27
1
E. Signalisation de l’état du véhicule (ex. portes ouvertes,
ou bien présence éventuelle de verglas sur la route,
etc.)/Gear Shift Indicator (indication changement de vi-
tesse) (pour le s vers ions/marchés qui le prévoient)
F. P o sition d’ assiette de s phares (uniquement avec les
feux de crois ement allumés )
G. Température extérieure
Sur certaines versions, en s électionnant la rubrique « Info
moteur » dan s le menu, quand on tourne la clé de contact
s ur MAR, l’ écran affiche la pression de la turbine fig. 8.
fig. 8L0E0004mfig. 7L0E1033f
PAGE-ÉCRAN « STANDARD » ÉCRAN
MULTIFONCTION RECONFIGURABLE fi g. 7
La page-écran s tandard affiche les indications s uivantes :
A. Heure
B. Date
C. Indication mode de conduite Sport (pour le s ver-
s ions /marchés qui le prévoient)
D. Odomètre (vis ualisation des kilomètres /milles par-
courus )
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.47 Pagina 27
Page 111 of 291

CONNAISSANCE DU VÉHICULE109
1
En mode de fonctionnement « normal », les amortisseurs
actifs règlent l’amortissement du véhicule, en l’adaptant
au type de route et aux contraintes de conduite et en amé-
liorant considérablement le confort de marche, en parti-
culier sur les parcours endommagés.
En mode de fonctionnement « SPORT », l’inscription « S »
s’affiche à l’écran du combiné de bord. Cela permet un ré-
glage sportif avec des accélérations plus brillantes et un
durcissement de la direction pour restituer davantage de
sensations. Le réglage et la répartition de l’amortissement
assurent également une plus grande précision et plus de
réactivité du véhicule tout en maintenant un bon niveau
de confort. Le conducteur sent que la voiture est plus pré-
cise dans la prise des virages et plus rapide lors des chan-
gements de direction.
Cette fonction s’avère particulièrement utile si l’on a be-
soin de performances maximums sur un bref laps de temps
(ex. : lors d’un dépassement).REACTIVE SUSPENSION SYSTEM
(Système d’amortisseurs actifs)
Ce système interagit avec la fonction Sport (voir le para-
graphe « Fonction Sport »).
À l’aide du bouton SPORT fig. 72, on peut choisir entre
deux styles de conduite, en fonction du type de parcours
et de l’état de la chaussée :
– bouton relâché : mode « normal »
– bouton enfoncé : mode « SPORT ».
fig. 72L0E0058m
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.54 Pagina 109
Page 115 of 291

CONNAISSANCE DU VÉHICULE113
1
ANOMALIE DU SYSTÈME
En cas de dysfonctionnement, le système signale au
conducteur l’anomalie par le message 3-fig. 74 sur l’écran
et par un bip sonore.
AVERTISSEMENTS
Le dispositif de surveillance de la trajectoire latérale ne
peut pas fonctionner si un des systèmes suivants de sécu-
rité ABS, ESP, ASR, DST et TTC est hors service.
Le dispositif de surveillance de la trajectoire
latérale n’est pas un système de conduite au-
tomatique et ne remplace pas le conducteur
dans le contrôle de la trajectoire de la voiture. Le
conducteur est personnellement responsable de
maintenir le niveau d’attention approprié en fonc-
tion des conditions de circulation et de l’état de la
route et il est tenu de contrôler correctement la tra-
jectoire de la voiture.
Mode automatique
Le système peut s’éteindre de manière automatique (par
conséquent pour l’utiliser il faut le réactiver). L’extinction
automatique est signalée au conducteur par trois bips so-
nores consécutifs et par le message 1-fig. 74 affiché à
l’écran suite aux conditions suivantes :
❍ le conducteur ne maintient pas les mains sur le volant
(le signal 2-fig. 74 s’affiche sur le combiné de bord et
un signal sonore retentit jusqu’à ce que le conducteur
remette les mains sur le volant ou, étant donnée la si-
tuation de danger, le système se désactive automati-
quement) ;
❍ intervention des systèmes de sécurité du véhicule (ABS,
ESP, ASR, DST et TTC) ;
❍ le conducteur règle le mode de conduite sportive en ap-
puyant sur le bouton SPORT (pour les versions/mar-
chés qui le prévoient).
ATTENTION Le système ne peut pas être activé si le
conducteur a précédemment activé le mode de conduite
sportive. L’impossibilité d’activer le système est signalée
au conducteur par trois bips sonores consécutifs et par le
message 1-fig. 74 à l’écran.
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.54 Pagina 113
Page 118 of 291

116CONNAISSANCE DU VÉHICULE
–
Driving Advisor activé
–
–
Driving Advisor activé
Driving Advisor désactivé
Driving Advisor désactivé
Maintenir les mains sur le volant
Driving Advisor non disponib. voir notice
Driving Advisor désactivéSystème désactivé
Le système a été enclenché et il n’est pas activé
Le système cherche
les conditions opération-
nelles de fonctionnement
Le système est activé et
les conditions opération- nelles ont été reconnues
Le système a été enclenché et il est immédiatement activé
Le système a été
désactivé manuellement
Le système s’est désactivé automatiquement
Le système avertit
le conducteur de reposer les mains sur le volant
Le système est en panne : s’adresser au
Réseau Après-vente Lancia
Le système n’a pas étéenclenché à cause del’activation du mode de conduite sportive
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES SIGNALISATIONS PENDANT L’UTILISATION DU DRIVING ADVISOR
–
–
–
–
–
–
3 bips
Signal sonore
unique répété
Signal sonore unique
3 bips–
eallumée en
mode clignotant
eallumée en
mode clignotant
–
–
–
–
eallumée en
mode fixe
e ! allumée en
mode fixe
–
État de la LED Message sur le État de l’icône Signalisation Signification
sur le bouton l’écran (fig. 73 et 74) à l’écransonore
Éteinte
Allumée en
mode clignotant
Allumée en mode
clignotant
Allumée en
mode fixe
Allumée en mode fixe
Éteinte
Éteinte
Allumée en mode
fixe
Éteinte
Éteinte
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.54 Pagina 116
Page 174 of 291

172SÉCURITÉ
Principales précautions à suivre pour transporter
des enfants en toute sécurité :
❍La position conseillée pour l’installation des sièges en-
fants est sur le siège arrière, car c’est là qu’ils sont le
mieux protégés en cas de collision.
❍ Conserver le siège enfant tourné dos à la route le plus
longtemps possible, si possible jusqu'à l'âge de 3-4 ans
de l'enfant.
❍ Si l'on installe un siège enfant tourné dos à la route sur
les sièges arrière, il est conseillé de le placer dans une
position la plus avancée possible en fonction de la po-
sition du siège avant.
❍ En cas de désactivation de l'airbag frontal côté pas-
sager, toujours contrôler, au moyen de l'allumage per-
manent du témoin sur le combiné de bord, l'effective
désactivation.
❍ Suivre scrupuleusement les instructions fournies avec
le siège enfant. Les conserver dans la voiture avec les
papiers et cette notice. Ne jamais utiliser de sièges en-
fants dépourvus de mode d'emploi. ❍
Chaque système de retenue est rigoureusement mono-
place : ne jamais y transporter deux enfants en même
temps.
❍ Toujours vérifier que les ceintures de sécurité n'ap-
puient pas sur le cou de l'enfant.
❍ Vérifier systématiquement, en tirant sur la sangle, que
les ceintures de sécurité sont bien bouclées.
❍ Pendant le voyage, ne pas permettre à l'enfant de
prendre des positions anormales ou de déboucler sa
ceinture de sécurité.
❍ Ne pas permettre à l'enfant de positionner la partie
diagonale de la ceinture de sécurité sous les bras ou
derrière le dos.
❍ Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans
les bras, même pas des nouveau-nés. En effet, personne
n'est en mesure de les retenir en cas de choc.
❍ En cas d'accident, remplacer le siège enfant par un
neuf.
Installer le siège enfant en suivant les ins-
tructions qui doivent obligatoirement être re-
mises avec le siège.
155-182 Delta FR 1ed 05/09/13 11.22 Pagina 172