radio Lancia Flavia 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2012Pages: 265, PDF Size: 3.37 MB
Page 137 of 265

Układ EVIC zawiera następująceele-
menty:
• Wyświetlacz kompasu (N, S, E, W,
NE, NW, SE, SW)
• Średnie zu\bycie paliwa
• Distance To Empty (DTE) (Rezerwa paliwa)
• Układ monitorujący ciśnienie w op o-
nach (TPMS)
• Czas, jaki upłynął
• Wyświetlanie jednostek miary
• Ostrze\benia systemowe (Uchylone drzwi, itp.)
• Ustawienia osobiste (Funkcje mo\bliwe do zaprogramowania przez u\bytkow -
nika)
• W skaźnik temperatury zewnętrznej
(°F lub °C)
• Wyświetlacze trybu audio – 12 za pro-
gramowanych stacji radiowych lub
tytuł płyty CD i numer ście\bki, gdy są
odtwarzane System umo\bliwia kierowcy wybór ró\b\f
norodnych informacji za pomocą
przy-
cisków na kierownicy:
Przycisk MENU
Nacisnąć i puścić przycisk
MENU, aby przełączyć wy-
świetlacz na dowolną z funk -
cji Menu głównego układu
EVIC. W momencie osiągnięcia ostat-
niej pozycji w Menu głównym układ
EVIC przełączy do pierwszego ele-
mentu w tym Menu po kolejnym nac iś\f
nięciu i puszczeniu przycisku MENU.
Nacisnąć i puścić przycisk MENU, aby
powrócić z podmenu do Menu głów -
nego. Przycisk W DÓŁ
Nacisnąć i puścić przycisk W
DÓŁ, aby przewinąć wy-
świetlacz przez ró\bne Funk -
cje dotyc zące trasy (Trip) lub
Ustawienia osobiste.
Przycisk KOMPASU
Nale\by nacisnąć i puścić
przycisk KOMPASU, aby
wyświetlić ekran kompasu,
temperatury zewnętrznej oraz
informacji audio (gdy radio jest włą\f
czone), gdy ekranem bie\bącym nie jest
ekran kompasu, temperatury zewnętrznej
czy informacji audio.
Przycisk SELECT (Wybór)
Nacisnąć i zwolnić przycisk
WYBORU, aby zaakcepto-
wa ć wybór. Przycisk WY-
BORU resetuje ró wnie\b
ró\bne funkcje Trip.
Przyciski EVIC na kierownicy
130
Page 139 of 265

•Speed Too High (Zbyt du\ba prędkość),
z pojedynczym sygnałem dźwiękowym•Convertible Top Malfunction (Usterka
dachu składanego), z pojedynczym syg-
nałem d źwiękowym• Oil Change Required (Wymagana
wymiana oleju) (wraz z pojedynczym
sygnałem dźwiękowym)
• Low Tire (Niskie ciśnienie w oponie), z elementem graficznym samochodu
wskazującym, w której oponie jest
niskie ciśnienie, a tak\be pojedynczym
sygnałem dźwiękowym. Patrz część
Układ monitorujący ciśnienie w op o-
nach” w rozdziale Uruchamianie i
obsługa”
• Check TPM System (Sprawd zić
układ TPMS), z pojedynczym s ygna-
łem d źwiękowym. Patrz część Układ
monitorujący ciśnienie w oponach” w
rozdziale Uruchamianie i obsługa”. OIL CHANGE REQUIRED
(Wymagana wymiana oleju)
Samochód jest wyposa\bony w układ
wskaźnika wymiany oleju silnikowego.
Po emisji pojedynczego sygnału dźwię
-
kowego przypomina jącego o kolejnej
zaplanowanej wymianie oleju na wy-
świetlaczu EVIC przez około pięć s e-
kund b ędzie migać komunikat Oil
Change Required” (Wymagana wy-
miana oleju)”. Układ w skaźnikawy-
miany oleju silnikowego działa w opar-
ciu o cykl roboczy, co oznacza, \be
odstępy między kolejnymi wymianami
oleju mogą zmieniać się w zale\bności od
indywidualnego stylu prowadzenia p o-
jazdu.
Je\beli komunikat nie zostanie skas o-
wany, b ędzie wyświetlany ka\bdorazowo
po ustawieniu wyłącznika zapłonu w p o-
ło\beniu ON/RUN. MENU GŁÓWNE UKŁADU
EVIC
Aby przejść do ka\bdej funkcji menu
głównego, w przypadku ka\bdego kroku
nale\by raz nacisnąć i puścić przycisk
MENU. Przejście z ostatniej pozycji na
liście spowoduje wyświetlenie pierwszej
pozycji na liście funkcji. W Menu głów
-
nym dostępne są następujące funkcje:
• Ekrany Kompasu, Temperatury z e-
wnętrznej, Informacji Audio (jeśli
radio jest włączone)
• Średnie zu\bycie paliwa
•
Liczba kilometrów, które mo\bna prz e-
jecha ć bez ponownego tankowania• Ekran stanu ciśnienia w oponach
• Czas, jaki upłynął
• Wybór jednostek miary układu EVIC
• Status systemu
• Ustawienia osobiste
132
Page 140 of 265

INFORMACJA:
W przypadku funkcji układu EVIC
możliwych do zresetowania (Średnie
zużycie paliwa jak i Czas, jaki upłynął
od ostatniego wyzerowania), układ ten
umożliwia zresetowanie za pomocą
przycisku wyboru (SELECT) pozycji,
obok których widnieje słowo RESET
(zresetuj).
Gdy przycisk wyboru (SELECT) jest
wciśnięty\b wybrana funkcja zostanie
zresetowana, a obok elementu graficz-
nego SELECT (wybierz) pojawi się
napis RESET ALL (zresetuj wszyst-
kie). Ponowne naciśnięcie przycisku
wyboru (SELECT) skasuje zarówno
Średnie zużycie paliwa jak i Czas, jaki
upłynął od ostatniego wyzerowania.
Po trzech sekundach bez naciśnięcia
SELECT (wybierz), RESET ALL
(wyzeruj wszystkie) powróci do RE-
SET (wyzeruj) i zostanie wyzerowana
jedynie wybrana funkcja.WYŚWIETLACZ
KOMPASU
Przycisk KOMPASU
Wskazania kompasu oz
na-
cza ją kierunek geograficzny
ustawienia przodu samo-
chodu. Nacis nąć i puścićprzy-
cisk kompasu, aby wyświetlić jedno z
ośmiu wskazań kompasu, temperaturę
zewnętrzną i informacje audio (jeśli radio
jest włączone), jeśli w danym momencie
wyświetlacz EVIC nie wyświetla tego
ekranu.
INFORMACJA:System wyświetli wartość ostatniego
pomiaru temperatury zewnętrznej pod-
czas uruchamiania pojazdu. Dopiero po
kilku minutach jazdy system wyświetli
zaktualizowaną temperaturę. Tempe-
ratura silnika również może mieć wpływ
na wyświetlaną temperaturę; z tego po-
wodu wskazanie temperatury nie jest
aktualizowane, gdy pojazd stoi.
Jeśli pojazd jest wyposa\bony w oryginalną
nawigację gps producenta (Rad ioodtwa-
rzacz z systemem nawigacji), system
nawigacji w ska\be kierunek rozpoznany przez kompas i dostępne będą menu
wa-
riancji i kalibracji. W oparciu o sygnały
GPS, a nie Ziemskie pole magnetyczne,
kompas b ędzie działał dokładniej.
Automatyczna kalibracja kompasu
Ten kompas kalibruje się sam, co elimi-
nuje koniecz ność ręcznej kalibracji
kompasu. Działanie kompasu w nowym
pojeździe mo\be wydawać się błędne, a
układ EVIC będzie wyświetlał komuni-
kat CAL” (Kalibracja) do chwili skali-
browania kompasu. Kompas mo\bna
skalibrować wykonując jeden lub więcej
obrotów o 360 stopni (z dala od du\bych
metalowych przedmiotów/konstrukcji),
a\b zniknie komunikat CAL” (Kalib ra-
cja) wyświetlany przez układ EVIC.
Wówczas działanie kompasu będzie
prawidłowe.
INFORMACJA:
Warunkiem do poprawnego wykona-
nia kalibracji jest płaska, pozioma
nawierzchnia oraz niewystępowanie w
pobliżu dużych metalicznych obiek-
tów, takich jak budynki, mosty, insta-
lacje podziemne, szyny kolejowe itp.
133
Page 146 of 265

Display Units In
(Wyświetlanie jednostek miary)
Jednostki wskazań centrum informacyj-
nego EVIC i licznika przebiegu mo\bna
zmieniać, z jednostek imperialnych na
jednostki układu SI. Aby dokonać wy-
boru, nale\by nacisnąć i puścić przycisk
wyboru (SELECT), gdy pojawi się
wskazanie U.S.” (jednostki imperialne)
lub METRIC” (jednostki układu SI).
Compass Variance
(Wariancja kompasu)
Więcej informacji znajduje się w części
Wyświetlacz kompasu”.
Calibrate Compass
(Kalibracja kompasu)
Więcej informacji znajduje się w części
Wyświetlacz kompasu”. SYSTEM AUDIO
Skorzystać z instrukcji obsługi systemu
audio.
USTAWIANIE ZEGARA
ANALOGOWEGO
Aby ustawić analogowy zegar, zna
jdu-
jący sie w górnej środkowej części tablicy
wskaźników, nale\by nacisnąć i przytrzy-
ma ć przycisk a\b do uzyskania prawid ło-
wego wskazania. Wskazania b ędą zmie-
nia ć się początkowo powoli, a następnie
tym szybciej im dłu\bej naciśnięty jest
przycisk. PRZYCISKI NA
KIEROWNICY
STERUJĄCE SYSTEMEM
AUDIO
Przyciski zdalnego sterowania s
yste-
mem audio zna jdują się na tylnej p o-
wierzchni kierownicy, na godzinie” trze-
ciej i d ziewiątej.
Prawy przełącznik kołyskowy ma us ytuo-
wany p ośrodku przycisk i umo\bliwia ste-
rowanie głośnością oraz trybem działania
systemu audio. Naciśnięcie górnej części
przełącznika powoduje zwiększenie głoś\f
ności. Z kolei naciśnięcie jego dolnej czę -
ści skutkuje zmniejszeniem głośności.
Naciśnięcie środkowego przycisku z mie-
nia pasmo radiowe z MW na LW albo
powoduje w łączenie trybu CD, w zale\b\f
Ustawianie zegara analogowego
Przyciski zdalnego sterowania systemem
audio (Widok tylnej strony kierownicy)
139
Page 147 of 265

ności od tego, jaki radioodtwarzacz jest
zamontowany w pojeździe.Lewy przełącznik kołyskowy ma usytu-
owany p ośrodku przycisk. Funkcje ob-
sługiwane przez lewy prze łącznik sąza-
le\bne od aktywnego trybu działania
systemu audio.
Poni\bej opisano działanie lewego prz e-
łącznika kołyskowego w ka\bdym z do-
stępnych trybów.
OBSŁUGA
RADIOODTWARZACZA
Naciśnięcie górnej części przełącznika
powoduje wyszukanie następnej stacji
radiowej o odpowiednio mocnym syg -
nale w wy\bszej części pasma. Naciśnięcie
dolnej części przełącznika powoduje
wyszukanie następnej stacji radiowej w
ni\bszej części pasma.
Środkowy przycisk lewego przełącznika
słu\by do wybierania następnej stacji ra-
diowej zapisanej w pamięci radioodtwa-
rzacza.
ODTWARZACZ CD
Nac iśnięcie górnej części przycisku je-
den raz spowoduje prz ejście do następ-
nego utworu na płycie CD. Nac iśnięcie
dolnej części przycisku jeden raz spo wo-duje powrót do poc
zątku bie\bącego
utworu lub do początku poprzedniego
utworu, jeśli przycisk zostanie naciśnięty
w ciągu jednej sekundy od rozpoczęcia
odtwarzania bie\bącego utworu.
Dwukrotne naciśnięcie górnej lub dolnej
części przełącznika powoduje włączenie
drugiego utworu, trzykrotne — trz e-
ciego utworu itd.
Środkowy przycisk lewego przełącznika
nie pełni w tym trybie \badnej funkcji.
DZIAŁANIE
RADIOODBIORNIKA
A TELEFONY
KOMÓRKOWE
W niektórych warunkach włączony te-
lefon komórkowy zna jdujący się w po-
jeździe mo\be zakłócać pracę rad iood-
biornika (trzaski lub szumy). Zjawisko
to mo\bna ograniczyć lub wyeliminować
poprzez zmianę poło\benia anteny tele-
fonu komórkowego. W \baden sposób
nie mo\be to uszkodzić radioodbiornika.
Jeśli odbiór stacji radiowych nie będzie
zadowalająco czysty po przemieszczeniu
anteny, zaleca się wyłączać lub z mniej-
sza ć głośność radia na czas korzystania z
telefonu komórkowego. ELEMENTY
STERUJĄCE UKŁADEM
OGRZEWANIA I
KLIMATYZACJI
Układ ogrzewania i klimatyzacji za
pro-
jektowano w taki sposób, aby zapewniał
komfortowe warunki podczas wszyst-
kich rodzajów pogody.
AUTOMATYCZNE
STEROWANIE
TEMPERATURĄ (ATC)
Sterowanie automatycznie
System automatycznej regulacji tempe-
ratury w sposób automatyczny utrzy-
muje te mperaturę we wnętrzu nadwozia
na poziomie \bądanym przez kierowcę i
pasa\bera.
Automatyczna regulacja temperatury
140
Page 173 of 265

Jeśli lampka kontrolna układu ABS pozo-
staje w łączona lub zapala się podczas
jazdy, oznacza to, \be część układu hamul-
cowego odpowiedzialna za zapobieganie
blokowaniu s ię kół podczas hamowania
nie działa prawidłowo i wymagana jest
naprawa. Jednak konwencjonalny układ
hamulcowy będzie nadal działał normal-
nie, o ile nie świeci się lampka kontrolna
hamulców.W przypadku, gdy lampka kontrolna
układu ABS nie gaśnie, nale\by jak na j-
szybciej wykona ć przegląd układu ha-
mulcowego, aby za pewnić prawidłowe
działanie układu ABS. Jeśli lampka
ABS nie zapala się po włączeniu za-
płonu, nale\by jak najszybciej wymienić
jej \barówkę.
W przypadku, gdy świeci się zarówno
lampka kontrolna hamulców jak i
lampka kontrolna układu ABS, układ
ABS i układ elektronicznego rozdziału
sił hamowania (EBD) nie działają. Wy-
magana jest niezwłoczna naprawa
układu ABS. Skontaktowa ć się zauto-
ryzowanym dealerem. Podczas jazdy z
prędkością przekrac za-
jącą 11 km/h mo\bna usłyszeć cha rakte-
rystyczny d źwięk klikania oraz pewne
powiązane z tym hałasy silnika. Dźwięki
te powstają podczas cyklicznej samo-
kontroli układu ma jącej na celu weryfi-
kację prawidłowego działania układu
ABS. Taka samokontrola następuje po
ka\bdym uruchomieniu pojazdu, gdy p o-
jazd przekroczy prędkość 11 km/h.
Układ ABS uaktywnia się w trakcie ha-
mowania w określonych warunkach dro-
gowych i hamowania. Warunki sprzyja-
jące aktywacji układu ABS obejmują lód,
śnieg, \bwir, wyboje, tory kolejowe, luźne
zanieczyszczenia lub gwałtowne hamo-
wanie.W trakcie aktywnego działania układu
ABS mogą równie\b występować nastę -
pujące zjawiska:
• Praca silnika ABS (mo\be kontynuo-
wa ć pracę przez krótki czas po zatrzy-
maniu)
• d źwięk klikania zaworów elektromag -
netycznych, • pulsowanie pedału hamulca,
• nieznaczne wpadanie lub odbijanie
pedału hamulca na końcu jego skoku.
Są to normalne przejawy działania
układu ABS.
OSTRZEŻENIE!
Układ ABS zawiera zaawansowane
podzespoły elektroniczne, które mogą
być podatne na zakłócenia wynikające
z nieprawidłowego monta\bu lub zbyt
wysokiej mocy urządzeń radiowych.
Takie zakłócenia potencjalnie mogą
być przyczyną utraty mo\bliwości za-
działania układu ABS. Monta\b tego
typu sprzętu powinien być przepro wa-
dzany przez odpowiednio wykwalifi-
kowanych specjalistów.
Wszystkie koła i opony pojazdu mus zą
być tego samego typu i rozmiaru, a
opony muszą być odpowiednio nap om-
powane, aby sygnały odczytywane przez
komputer były precyzyjne.
166
Page 185 of 265

W takiej sytuacji nale\by się jak najszyb-
ciej zatrzyma ć i napompować wszystkie
opony o zbyt niskim ciśnieniu (te miga-
jące na ekranie układu EVIC) do zale-
canej wa rtości ciśnienia podanej na
etykiecie. Gdy układ odbierze zaktuali-
zowane informacje o c iśnieniu w opo-
nach, jego stan zostanie automatycznie
zaktualizowany, przestanie miga ćwy-
świetlacz graficzny układu EVIC i zgaś\f
nie lampka układu monitorującego ciś\f
nienie w oponach. Aby układ TPMS
odebrał zaktualizowane informacje o
ciśnieniach, pojazd musi jechać maks y-
malnie przez 20 minut z prędkością
powy\bej 24 km/h.
Ostrzeżenie o konieczności kontroli
układu TPMS
Gdy zostanie wykryta usterka układu,
zostanie wyemitowany sygnał dźwię -
kowy i lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach będzie migać przez
75 sekund, a następnie będzie świecić
jednostajnie. Dodatkowo układ EVIC
wyświetli komunikat CHECK TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM) przez co najmniej pięć sekund, a następ
-
nie wyświetli kreski (- -) w miejscu war-
tości ciśnienia, aby wskazać, z którego
czujnika nie są odbierane informacje o
ciśnieniu.
Po wyłączeniu i włączeniu zapłonu ta
procedura będzie się powtarzać, o ile
usterka nadal będzie występować. Jeśli
usterka układu zostanie usunięta,
lampka układu monitorującego ciśnie\f
nie w oponach przestanie migać, komu-
nikat CHECK TPMS SYSTEM”
(Sprawd zić układ TPMS) nie będzie
wyświetlany, a zamiast kresek wyświet\f
lana będzie wartość ciśnienia. Usterka
układu mo\be być związana z dowolnym
z ni\bej wymienionych czynników:
1. Zakłócenia spowodowane urządz e-
niami elektronicznymi lub jazd ą w po-
bli\bu zakładów emitujących fale radiowe
o tej samej częstotliwości co czujniki
układu TPMS.
2. Zało\benie na szyby folii przycie m-
nia jących określonych typów, które za-
kłócają sygnały radiowe. 3. Du\ba ilość śniegu lub lodu wokół kół
lub we wnękach kół.
4. Korzystanie z łańcuchów przeciw
-
śnie\bnych.
5. U\bywanie kół/opon bez czujników
układu TPM.
Układ EVIC będzie wyświetlał komu-
nikat CHECK TPM SYSTEM”
(Sprawd zić układ TPM) przez mini-
mum p ięć sekund równie\b w przypadku
wykrycia usterki układu powiązanej z
nieprawidłowym umiejscowieniem
czujnika. W takiej sytuacji po komuni-
kacie CHECK TPM SYSTEM”
(Sprawd zić układ TPM) jest wyświet\f
lana grafika przedstawiająca wartości
ciśnień odbierane z czujników. Oznacza
to, \be wartości ciśnień nadal są od bie-
rane z czujników TPM, ale mogą one
nie znajdować się w prawidłowych miej-
scach w p ojeździe. Niemniej jednak
układ wymaga sprawdzenia, jak długo
komunikat CHECK TPM SYSTEM”
(Sprawdzić układ TPM) jest wyświet\f
lany.
178
Page 230 of 265

Powierzchnie szklane
Wszystkie szklane powierzchnienale\by
regularnie czyścić środkami do czysz -
czenia szkła stosowanymi w gospodar-
stwach domowych. Nie wolno stosowa ć
ściernych środków czyszczących. Za-
chowa ć ostro\bność podczas mycia tylnej
szyby od wewnątrz, jeśli jest wyposa\bona
w elektryczny obwód odmra\bający, jak
równie\b tylnej bocznej szyby wyposa\bo\f
nej w antenę radiową. Nie wolno stos o-
wa ć skrobaczek lub innych narzędzi,
które mogłyby uszkodzić elementy tego
układu.
W przypadku czyszczenia lusterka
wstecznego nale\by rozpylić środek
czyszczący na ręcznik lub szmatę. Nie
wolno rozpylać środka czyszczącego
bezpośrednio na powierzchnię lusterka.
Czyszczenie plastikowych soczewek
zestawu wskaźników
Soczewki znajdujące się przed wskaźni\f
kami w tym pojeździe znajdują się w
obudowie z tworzywa sztucznego. Pod-
czas czyszczenia soczewek nale\by uwa-
\bać, aby nie zadrapać powierzchni two-
rzywa sztucznego. 1. Powierzchnie te
nale\by czyścić zwil-
\boną, miękką szmatką. Mo\bna zastos o-
wa ć delikatny roztwór mydła, ale nie
wolno u\bywać środków o du\bej zawa rto-
ści alkoholu ani ściernych środków
czyszczących. W przypadku zastoso wa-
nia mydła czyszcz oną powierzchnię na-
le\by wytrzeć czystą, zwil\boną szmatą.
2. Wytrzeć miękką szmatką.
Konserwacja pasów bezpieczeństwa
Nie wolno wybielać, farbować ani czyś\f
cić pasów bezpieczeństwa rozpuszc zal-
nikami chemicznymi ani ściernymi
środkami czyszczącymi. Spowoduje to
osłabienie tkaniny. Tkanina mo\be rów -
nie\b ulec osłabieniu na skutek odd ziały-
wania promieni słonecznych.
Je\beli pasy wymagają wyczyszczenia, na-
le\by u\być delikatnego roztworu mydła
lub letniej wody. Nie nale\by wymonto-
wywa ć pasów z samochodu w celu wy-
czyszczenia. Wytrz eć miękką szmatką.
Je\beli pasy są postrzępione, zu\byte lub
zapięcia pasów nie działają prawidłowo,
nale\by je wymienić. CZYSZCZENIE
UCHWYTÓW NA NAPOJE
W KONSOLI ŚRODKOWEJ
Demontaż
Chwycić za gumową część uchwytu i
podnieść do góry.
Czyszczenie
Namoczyć gumową wkładkę uchwytu w
roztworze ciepłej wody i ły\beczki
łagod-
nego płynu do mycia nac zyń. Pozosta-
wić na około pół godziny. Po upływie
pół godziny wyciągnąć wkładkę z wody i
ponownie ją zanurzyć. Czynność tę p o-
wtórzy ć sześciokrotnie. Ułatwi to us u-
nięcie brudu. Wypłukać wkładkę pod
ciepłą, bie\bącą wodą. Strząsnąć nadmiar
wody i wytrzeć powierzchnię, u\bywając
miękkiej, czystej ściereczki.
Montaż
Uło\być wkładkę w uchwycie i wcisnąć
do oporu w dół.
223
Page 234 of 265

GniazdoWkładka topikowa
zamknięta Bezpiecznik mini
Opis
19 —Żółty 20 AWzmacniacz dźwięku audio
(zale\bnie od wyposa\benia)
20 —Niebieski Lt 15 A Radioodtwarzacz
21 —Czerwony 10 A Syrena (zale\bnie od wyposa\benia)
22 —Czerwony 10 A Uruchamianie zapłonu – Elementy sterowania
klimatyzacją/Podgrzewanie uchwytu na napoje
(zale\bnie od wyposa\benia)
23 —Niebieski Lt 15 A Przekaźnik 3 Automatycznego wyłącznika układu
jezdnego (ASD)
24 —Naturalny 25 A Dach szklany (zale\bnie od wyposa\benia)
25 —Czerwony 10 A Uruchamianie zapłonu — Ogrzewanie lusterek
(zale\bnie od wyposa\benia)
26 —Niebieski Lt 15 A Przekaźnik 2 Automatycznego wyłącznika układu
jezdnego (ASD)
27 —Czerwony 10 A Uruchamianie zapłonu – Moduł klasyfikacji osób w
pojeździe (OCM)/System monitorowania bezp
ie-
cz eństwa pasa\berów (ORC)
28 —Czerwony 10 A Uruchamianie zapłonu — Moduł klasyfikacji osób w
pojeździe (OCM)/System monitorowania bezp
ie-
cz eństwa pasa\berów (ORC)
29 — —Ogrzewanie samochodu (Nie wymagany \baden
bezpiecznik)
30 —Żółty 20 AUruchamianie zapłonu – Ogrzewanie siedzeń
(zale\bnie od wyposa\benia)
31 —Czerwony 10 A Spryskiwacz reflektora (zale\bnie od wyposa\benia)
32 Ró\bowy 30 A —Przekaźnik 1 Automatycznego wyłącznika układu
jezdnego (ASD)
227
Page 254 of 265

Elektroniczne centrum
informacyjne pojazdu (EVIC) . . 129
Elektroniczny tempomat
(Tempomat) . . . . . . . . . . . . . . 110
Elektryczne gniazda zasilania . . . 112
Elektryczny układ odszraniania
szyby tylnej . . . . . . . . . . . . . . . 116
Element sterujący otwieraniem
pokrywy silnika . . . . . . . . . . . . 102
Elementy sterowania audio w
kierownicy . . . . . . . . . . . . . . . 139
Elementy sterowania systemu
dźwiękowego montowane w
kierownicy . . . . . . . . . . . . . . . 139
Elementy sterowania zdalnego
radioodtwarzaczem . . . . . . . . . 139
Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Etykieta certyfikacji pojazdu . . . 182
Filtr oleju, wybór . . . . . . . . . . . 207
Filtr oleju, wymiana . . . . . . . . . 207
Filtr układu klimatyzacji . . . 145,210
Filtr, silnik (Filtr powietrza
dolotowego silnika) . . . . . . . . . 207
FiltryAutomatyczna skrzynia
biegów . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Filtra powietrza . . . . . . . . . . 207 Likwidacja oleju
silnikowego . . . . . . . . . . . . . 207
Olej silnikowy . . . . . . . . 207,234
Układ klimatyzacji . . . . . 145,210
Fotelik dla małego dziecka . . . 41,44
Fotelik dziecięcy montowany
za pomocą pasa ze
zwijaczem . . . . . . . . 41,44,45,47,48
Funkcja pamięci (Fotel z
pamięcią ustawień) . . . . . . . . . . 100
Funkcja wspomagania zmiany
pasa ruchu . . . . . . . . . . . . . . . 106
Funkcja zaawansowanej reakcji
na wypadek . . . . . . . . . . . . . . . 38
Gniazdo zapalniczki . . . . . . . . . 113
G VWR (Dopuszczalny cię\bar
całkowity pojazdu) . . . . . . . . . . 182
Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Hamulec ręczny . . . . . . . . . . . . 163
Hamulec, ręczny . . . . . . . . . . . 163
Harmonogram konserwacji . . . . 240
Harmonogram, konserwacja . . . 240
Holowanie . . . . . . . . . . . . . . . 183 Niesprawny pojazd . . . . . . . . 199
Rekreacyjne . . . . . . . . . . . . . 184
Holowanie niesprawnego
pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Holowanie przyczepy . . . . . . . . 183
Holowanie rekreacyjne . . . . . . . 184
Immobilizer (Sentry Key) . . . . . . 14
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . 16
Kabriolet . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Kalibracja kompasu . . . . . . . . . 134
Kalibracja, kompas . . . . . . . . . . 134
Key, Sentry (Immobilizer) . . . . . . 14
Kierowanie
Koło kierownicy, pochylenie . . 109
Moc . . . . . . . . . . . . . . . 162,163
Pochylana kolumna . . . . . . . . 109
Kierunkowskazy . . . . . 103,106,126, 187,231
Kierunkowskaz . . . . . 53,106,231
Ostrze\benie o
niebezpieczeństwie . . . . . . . . 187
Kluczyk, programowanie . . . . . . . 16
Kluczyk, wymiana . . . . . . . . . . . 15
Kluczyki . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kobiety w cią\by a pasy
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . 32
Kolumna kierownicy z regulacją
nachylenia . . . . . . . . . . . . . . . 109
Kolumna kierownicy z regulacją
wysunięcia . . . . . . . . . . . . . . . 109
Koła i kołpaki . . . . . . . . . . . . . 222
247