radio Lancia Flavia 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2012Pages: 265, PDF Size: 3.37 MB
Page 20 of 265
UWAGA NA TEMAT
KLUCZYKÓW
Autoryzowany dealer, u którego zaku-
piono samochód, posiada numery ko-
dów kluczyków do zamków samochodu
użytkownika. Numery te można wyko-
rzystać w celu zamówienia u autoryzo-
wanego dealera kopii kluczyków. W celu
uzyskania wspomnianych numerów na-
\beży skontaktować się z autoryzowanym
dealerem, a następnie przechowywać je
w bezpiecznym miejscu.
Dwustronne kluczyki można wkładać
do zamków dowo\bną stroną.WYJĘCIE KLUCZYKA
ZAPŁONU
Automatyczna skrzynia biegów
Ustawić dźwignię zmiany biegów w po-
zycji P. Włączyć tryb zasilania akceso-
riów, wcisnąć kluczyk i bębenek do we-
wnątrz, przekręcić kluczyk w położenie
LOCK, a następnie wyjąć go.
INFORMACJA:
•
W razie próby wyjęcia kluczyka przed
ustawieniem dźwigni zmiany biegów
w pozycji PARK, kluczyk może zo-
stać chwilowo zablokowany w wyłącz-
niku zapłonu. W tego typu sytuacji należy delikatnie przekręcić kluczyk
w prawo, a następnie wyjąć go zgodnie
z opisem. Jeżeli wystąpi usterka, sys-
tem blokuje kluczyk w wyłączniku za-
płonu, ostrzegając w ten sposób kie-
rowcę\b że zabezpieczenie nie działa
prawidłowo. Silnik można wówczas
uruchomić i wyłączyć\b jednak kluczyk
będzie można wyjąć dopiero po wyko-
naniu naprawy.
•Po ustawieniu wyłącznika zapłonu w
położeniu LOCK przełączniki szyb
sterowanych elektrycznie, radiood-
twarzacz, system głośnomówiący oraz
gniazda zasilania pozostaną aktywne
przez maksymalnie 10 minut. Otwar-
cie przednich drzwi spowoduje wyłą-
czenie tej funkcji. Czas dla tej funkcji
jest programowalny. Więcej informa-
cji znajduje się w części Elektroniczne
centrum informacyjne pojazdu
(EVIC)/Ustawienia użytkownika”, w
rozdziale Prezentacja deski rozdziel-
czej”.
Kluczyk samochodu
Pozycje wyłącznika zapłonu
1 — LOCK 3 — ON/RUN
2 — ACC
(AKCESORIA)
4 — START
13
Page 26 of 265
INFORMACJE OGÓLNE
Nadajnik i odbiorniki działają na często-
t\biwości 433,92 MHz.
Eksploatacja podlega następującym wa-
runkom:
1. Urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóce\f.
2.
Urządzenie musi być zabezpieczone
przed wpływem zakłóce\f zewnętrznych,
łącznie z zakłóceniami, które mogą być
przyczyną nieprawidłowego funkcjono-
wania.
INFORMACJA:Z miany lub modyfikacje niezatwier-
dzone wyraźnie przez stronę odpowie-
dzialną za zachowanie zgodności mogą
spowodować unieważnienie prawa do
eksploatacji urządzenia przez użytkow-
nika.
Jeś\bi nadajnik nie działa ze zwykłej odle-
głości, sprawdzić dwa poniższe punkty:1. Słaba bateria w nadajniku. Przewidy-
wana żywotność baterii to pięć lat.
2. B\biskość nadajnika radiowego, ta-
kiego jak maszt radiostacji, nadajnik na
lotnisku, baza wojskowa, czy niektóre
radia przenośne lub CB. WYMIANA BATERII
Zużytą baterię zaleca się wymienić na
baterię CR2032.
1. Gdy przyciski nadajnika RKE zwró-
cone są w dół, na\beży użyć narzędzia z
płaską ko\fcówką w celu oddzielenia
dwóch połówek nadajnika RKE. Uwa-
żać, aby podczas wyciągania nie uszko-
dzić uszczelki.
2. Wymienić baterię. Nie dotykać pal-
cami nowej baterii. Kontakt z natłusz-
czoną skórą może doprowadzić do po-
gorszenia się jakości baterii. W
przypadku dotknięcia baterii na\beży ją
wyczyścić alkoholem technicznym.
3. Aby złożyć obudowę nadajnika, na-
\beży zatrzasnąć obie połówki.
ZAMKI DRZWI
\fĘCZNA BLOKADA
ZAMKÓW DRZWI
Aby zablokować drzwi, na\beży nacisnąć
w dół gałkę zamka na panelu wyko\fcze-
nia drzwi. Aby odblokować każde
drzwi, na\beży pociągnąć za k\bamkę we-
wnętrzną.
Jeś\bi w momencie zamykania drzwi
gałka zamka drzwi będzie opuszczona,
drzwi zostaną zablokowane. Przed za-
mknięciem drzwi na\beży sprawdzić, czy
kluczyki nie pozostały wewnątrz po-
jazdu.
Otwieranie nadajnika RKE
Gałka ręcznej blokady zamka drzwi
19
Page 80 of 265
LUSTERKA OGRZEWANEDzięki ogrzewaniu z lusterek
można usunąć szron i lód. Funk-
cja włącza się każdorazowo, gdy
włączone zostanie ogrzewanie tylnej
szyby. Aby uzyskać więcej informacji na
ten temat, skorzystać z części Funkcje
tylnej szyby” w rozdziale Prezentacja
funkcji pojazdu”.
LUSTERKO W OSŁONIE
PRZECIWSŁONECZNEJ
Lusterko w osłonie przeciwsłonecznej
znajduje się po jej wewnętrznej stronie.
Aby skorzystać z lusterka, na\beży obrócić
osłonę przeciwsłoneczną w dół i odchy-
\bić osłonę lusterka do góry. SYSTEM UCONNECT™
INFORMACJA:
Więcej informacji na temat systemu
Uconnect™ z nawigacją lub radiood-
twarzaczem multimedialnym znajduje
się w instrukcji obsługi nawigacji lub
radioodtwarzacza multimedialnego
(oddzielna broszura), w części poświę-
conej systemowi Uconnect™.
System Uconnect™ to aktywowany
głosowo, pokładowy system telefonii
bezprzewodowej. Umoż\biwia wybranie
numeru telefonicznego w telefonie ko-
mórkowym* za pomocą prostych po\bece\f
głosowych (np. Call...” (Zadzwo\f...”)
Jacek...”, Praca” lub Dial...” (Wybierz nu-
mer”) 151-1234 -5555”). Dźwięk z tele-
fonu komórkowego jest emitowany przez
głośniki systemu audio pojazdu. Użycie
systemu Uconnect™ powoduje automa-
tyczne wyciszenie radioodtwarzacza.System Uconnect™ umoż\biwia przeka-
zywanie połącze\f między nim a telefo-
nem komórkowym w chwili wsiadania
lub wysiadania z pojazdu, jak również
wyłączenie swojego mikrofonu w przy-
padku konieczności odbycia prywatnej
rozmowy.System Uconnect™ jest sterowany z wy-
korzystaniem profilu głośnomówią-
cego” telefonu komórkowego z funkcją
Bluetooth®. Obsługuje techno\bogię
Bluetooth®, będącą ogó\bnoświatowym
standardem, który umoż\biwia bezprze-
wodową i bezserwerową komunikację
różnych urządze\f elektronicznych. Sys-
tem Uconnect™ działa nieza\beżnie od
miejsca przechowywania telefonu ko-
mórkowego (telefon może być schowany
w kieszeni, w torebce lub w walizce).
Jedynym warunkiem jest, aby telefon był
włączony i przyporządkowany do sys-
temu Uconnect™ pojazdu. System
Uconnect™ umoż\biwia powiązanie z
maksymalnie siedmioma telefonami ko-
mórkowymi. W danej chwili z syste-
mem Uconnect™ może współpracować
tylko jeden powiązany (przyporządko-
wany) telefon komórkowy. Za\beżnie od
wyposażenia system Uconnect™ obsłu-
guje następujące języki: angielski, ho-
lenderski, francuski, niemiecki, włoski
lub hiszpa\fski.
Lusterko w osłonie przeciwsłonecznej
73
Page 81 of 265
OSTRZEŻENIE!
Każdy system sterowany głosowo po-
winien być używany wyłącznie podczas
jazdy w warunkach zapewniających
bezpiecze\fstwo, zgodnie z lokalnymi
przepisami ruchu drogowego i przepi-
sami dotyczącymi korzystania z tele-
fonu podczas jazdy. Całą uwagę na\beży
skierować na drodze. Niezastosowanie
się do powyższych wskazówek może
doprowadzić do kolizji i poważnego
urazu lub śmierci.
Przycisk systemu Uconnect™ Wśród przycisków sterują-
cych radioodtwarzaczem lub
umieszczonych na kierow-
nicy (za\beżnie od wyposaże-
nia) znajdują się dwa przyciski (przycisk
systemu Uconnect™
i przycisk ste-
rowania głosowego), które za-
pewniają dostęp do funkcji systemu. Po
naciśnięciu przycisku rozlega się komu-
nikat Uconnect™”, a następnie sygnał
dźwiękowy. Dźwięk jest sygnałem do
wydania polecenia. Przycisk sterowania głosowego
Rzeczywiste umiejscowienie
przycisku za\beży od modelu
radioodtwarzacza. Funkcje
poszczególnych przycisków
są opisane w części Obsługa”.
System Uconnect™ może współpracować
z telefonami obsługującymi profil głośno-
mówiący” w standardzie Bluetooth®.
Niektóre telefony mogą nie obsługiwać
wszystkich funkcji systemu Uconnect™.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, na-
\beży skontaktować się z lokalnym do-
stawcą usług telefonicznych lub z produ-
centem telefonu.System Uconnect™ jest w pełni zinte-
growany z systemem audio pojazdu. Za-
\beżnie od wyposażenia pojazdu poziom
głośności systemu Uconnect™ można
regulować za pomocą pokrętła regulacji
głośności radioodtwarzacza lub przyci-
sków sterujących radioodtwarzaczem na
kierownicy.
Na wyświet\baczu niektórych modeli
radioodtwarzaczy są pokazywane komu-
nikaty systemu Uconnect™, takie jak
CELL” (telefon komórkowy) czy numer
telefonu osoby dzwoniącej. ZGODNE TELEFONY
*
System Uconnect™ współpracuje z te-
lefonami komórkowymi obsługującymi
profil głośnomówiący” Bluetooth® w
wersji 1.0 lub wyższej.Aby zapoznać się z \bistą zgodnych
modeli telefonów, na\beży wykonać na-
stępujące czynności:
• Wybrać rok modelowy pojazdu.
• Wybrać typ pojazdu.
• Na karcie getting started” (pierwsze kroki) wybrać opcję compatible pho-
nes” (zgodne telefony).
OBSŁUGA
Systemem Uconnect™ można sterować
poleceniami głosowymi. W ten sam
sposób można poruszać się po menu sys-
temu Uconnect™. Wydawanie po\bece\f
głosowych jest konieczne w większości
przypadków podczas korzystania z sys-
temu Uconnect™. Użytkownik zostanie
poproszony o wydanie pojedynczego
polecenia, następnie zostanie przekiero-
wany do listy dostępnych opcji.
74
Page 82 of 265
• Przed wypowiedzeniem poleceniagłosowego na\beży poczekać na sygnał
dźwiękowy, który zostanie wyemito-
wany po komunikacje Ready” (Go-
towy”) lub innym.
•W przypadku wybranych działa\f moż-
liwe jest wydawanie złożonych po\bece\f.
Na przykład zamiast wydać polecenie
Setup” (Konfiguracja”), a następnie
Phone Pairing” (Przyporządkowanie
telefonu”), można wydać złożone pole-
cenie: Setup Phone Pairing” (Konfigu-
racja — przyporządkowanie telefonu”).•Przy objaśnieniach funkcji znajdują-
cych się w niniejszym rozdziale podano
wyłącznie przykłady złożonych po\bece\f
głosowych. Polecenia głosowe można
również dzie\bić na części i wypowiadać
partiami, gdy system o to poprosi.
Można na przykład użyć złożonego
polecenia głosowego Phonebook New
Entry” (Nowy wpis do książki telefo-
nicznej”) lub podzie\bić je na dwa pole-
cenia: Phonebook” (Książka telefo-
niczna”) i New Entry” (Nowy wpis”).
Ważne: system Uconnect™ działa naj-
lepiej przy wypowiadaniu po\bece\f gło-
sowych w sposób naturalny — czyli tak
jak podczas rozmowy z osobą znajdu-
jącą się w od\begłości kilku metrów.
Schemat poleceń głosowych
Patrz Schemat po\bece\f głosowych”.
Polecenie Help (Pomoc)
W przypadku konieczności uzyskania
pomocy na temat wybranego polecenia
lub chęci poznania dostępnych opcji na-
\beży wypowiedzieć słowo Help” (Po-
moc”) po usłyszeniu sygnału dźwięko-
wego. System Uconnect™ wymieni
wszystkie dostępne opcje dostępne dla
danego polecenia.
Aby uaktywnić system Uconnect™ ze
stanu czuwania, na\beży nacisnąć przycisk
i postępować zgodnie ze wskazów-
kami głosowymi. Wszystkie działania
związane z systemem Uconnect™ na-
\beży rozpocząć od naciśnięcia przyciskuna panelu sterowania radioodtwa-
rzaczem.
Polecenie Cancel (Anuluj)
Przy dowolnym poleceniu, po usłysze-
niu sygnału dźwiękowego, wypowiedze-
nie słowa Cancel” (Anuluj”) umoż\biwia
powrót do głównego menu. Jednak w
kilku przypadkach polecenie to powo-
duje powrót do poprzedniego menu. Przyporządkowanie (powiązanie)
telefonu do systemu Uconnect™
Aby rozpocząć korzystanie z systemu
Uconnect™, konieczne jest przyporząd-
kowanie zgodnego telefonu wyposażo-
nego w funkcję Bluetooth® (więcej in-
formacji na temat modeli telefonów
znajduje się w części Zgodne telefony”).
Aby przeprowadzić procedurę przypo-
rządkowania, na\beży skorzystać z in-
strukcji obsługi telefonu komórkowego.
Szczegółowe wskazówki dotyczące pro-
cedury przyporządkowania znajdują się
również na stronie internetowej systemu
Uconnect™.
Oto ogólne wskazówki dotyczące spo-
sobu przyporządkowania telefonu do
systemu Uconnect™:
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu Ready” (Gotowy”) i sygnału dźwiękowego
na\beży wydać polecenie Setup Phone
Pairing” (Opcje przyporządkowania
telefonu”).
• Następnie, po usłyszeniu wskazówki i sygnału dźwiękowego, na\beży wydać
polecenie Pair a Phone” (Przyporząd-
kuj telefon”) i postępować zgodnie z
dalszymi wskazówkami głosowymi.
75
Page 83 of 265
•System poprosi o podanie czterocyfro-
wego kodu PIN, który później trzeba
będzie wprowadzić w telefonie. Można
wprowadzić dowolny czterocyfrowy
kod PIN. Po przeprowadzeniu proce-
dury przyporządkowania nie jest ko-
nieczne zapamiętanie tego kodu.• W celach identyfikacyjnych systemUconnect™ poprosi o podanie nazwy
telefonu komórkowego. Każdy przy-
porządkowany telefon powinien mieć
nadaną unika\bną nazwę.
• System poprosi o okreś\benie poziomu ważności telefonu komórkowego w
zakresie od 1 do 7, gdzie 1 oznacza
najważniejszy telefon. Do systemu
Uconnect™ można przyporządkować
do siedmiu telefonów komórkowych.
Jednak w danej chwili z systemem
Uconnect™ może współpracować
tylko jeden podłączony telefon. Jeś\bi w
pojeździe znajduje się jednocześnie
kilka przyporządkowanych telefonów,
system Uconnect™ wybiera ten, dla
którego wybrano najwyższy poziom
ważności. Na przykład jeś\bi w pojeź-
dzie znajdują się telefony, dla których okreś\bono poziomy ważności 3 i 5, sys-
tem Uconnect™ użyje do wykonania
połączenia telefonu o poziomie waż-
ności 3. W dowolnej chwili można
okreś\bić dla telefonu niższy poziom
ważności (patrz część Zaawansowane
funkcje połącze\f”).
Wybieranie numeru poprzez podanie
cyfr
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
•
Po usłyszeniu komunikatu Ready”
(Gotowy”) i sygnału dźwiękowego na-
\beży wydać polecenie Dial” (Wybierz
numer”).• System udzieli wskazówki, aby wypo- wiedzieć numer, z którym ma zostać
nawiązane połączenie.
• Można powiedzieć np. 151-1234- 5555”.
• System Uconnect™ powtórzy numer, a następnie wybierze go. Numer po-
jawi się na wyświet\baczu radioodtwa-
rzacza (dotyczy wybranych modeli). Nawiązanie połączenia poprzez
podanie nazwy kontaktu
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
•
Po usłyszeniu komunikatu Ready”
(Gotowy”) i sygnału dźwiękowego na-
\beży wydać polecenie Call” (Zadzwo\f”).•System udzieli wskazówki, aby wypo-
wiedzieć imię i nazwisko osoby, z którą
ma zostać nawiązane połączenie.• Po usłyszeniu komunikatu Ready” (Gotowy”) i sygnału dźwiękowego
na\beży wypowiedzieć imię i nazwisko
osoby, z którą ma zostać nawiązane
połączenie. Można np. powiedzieć Jan
Kowalski”, o ile nazwa Jan Kowalski
została uprzednio zapisana w książce
telefonicznej systemu Uconnect™ lub
w pobranej książce telefonicznej. In-
formacje dotyczące procedury zapisy-
wania kontaktów w książce telefonicz-
nej znajdują się w części Dodawanie
kontaktów do książki telefonicznej
systemu Uconnect™”.
• System Uconnect™ powtórzy nazwę, a następnie wybierze odpowiadający
jej numer telefonu, który może poja-
wić się na wyświet\baczu radioodtwa-
rzacza (dotyczy wybranych modeli).
76
Page 91 of 265
INFORMACJA:
• W zależności od konfiguracji sieciużywanej przez dany telefon komór-
kowy nie wszystkie tony mogą być
słyszalne. Jest to normalne zjawisko.
•Niektóre usługi powiadamiania teks-
towego i poczty głosowej mają okre-
ślony limit czasowy, który może być
zbyt krótki, aby umożliwiać korzysta-
nie z powyższej funkcji.Wtrącenie — Z miana poleceń
Przycisk po\bece\f głosowych umoż\biwia
pominięcie części wskazówki podawanej
przez system i wydanie natychmiast po-
lecenia głosowego. Na przykład jeś\bi
wskazówka brzmi Would you like to
pair a phone, clear a...” (Jeś\bi chcesz
przyporządkować telefon, usu\f...”,
można nacisnąć przycisk
i wydać
polecenie Pair a Phone” (Przyporządkuj
telefon”), aby wybrać tę opcję bez ko-
nieczności słuchania dalszej części
wskazówki głosowej. Włączanie/wyłączanie potwierdzeń
Wyłączenie funkcji potwierdze\f powo-
duje, że system Uconnect™ zaprzestaje
potwierdzania wyborów użytkownika
(np. nie powtarza numeru telefonu
przed jego wybraniem).
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu Ready” (Gotowy”) i sygnału dźwiękowego
na\beży wydać polecenie:
− Setup Confirmations Prompts On” (Potwierdzenia ustawień w łą-
czone”)
− Setup Confirmations Prompts Off” (Potwierdzenia ustawień
wyłączone”)
Wskaźniki stanu telefonu i sieci
Jeśli umo\bliwia to radioodtwarzacz i/lub
zaawansowany wyświetlacz (np. wbudo-
wany w deskę rozdzielczą), a tak\be a pa-
rat telefoniczny, podczas próby nawią\f
zania połączenia za pomocą systemu
Uconnect™ informuje on u\bytkownika
o stanie telefonu i sieci. Informacje do-
tyc zą siły sygnału sieci, stopnia nała do-
wania baterii telefonu itp. Wybieranie numeru z klawiatury
telefonu komórkowego
Mo\bna wybra
ć numer telefoniczny za po-
mocą klawiatury numerycznej telefonu i
nadal korzysta ć z systemu Uconnect™
(podczas korzystania z klawiatury nume-
rycznej telefonu kierowca musi zachować
szczegó lną ostro\bność). Po wybraniu nu-
meru na telefonie zsynchronizowanym za
p omocą sieci Bluetooth® rozmowa tele-
foniczna b ędzie prowadzona z wykorzy-
staniem systemu audio pojazdu. System
Uconnect™ b ędzie działał tak samo jak w
przypadku głosowego wybierania nu-
meru.INFORMACJA:
Telefony komórkowe niektórych firm
nie wysyłają sygnału oczekiwania na
połączenie do systemu Uconnect™,
więc system audio nie emituje tego
sygnału. W takim przypadku, podczas
oczekiwania na połączenie nie słychać
żadnego dźwięku, co może zostać myl-
nie zinterpretowane jako brak możli-
wości nawiązania połączenia. Po uzy-
skaniu połączenia użytkownik usłyszy
dźwięk.
84
Page 102 of 265
Podczas korzystania z systemu nale\by
mówić wyraźnie, stosując normalny po-
ziom głośności.
System najlepiej rozpoznaje mowę,
kiedy okna są zamknięte, a ogrzewanie/
wentylator klimatyzacji pracuje na ni-
skich obrotach.
Jeśli system nie rozpozna polecenia, p o-
prosi u\bytkownika o powtórzenie.
Aby usłyszeć zawartość pierwszego do-
stępnego menu, nale\by nacisnąć przycisk
poleceń głosowych
i wydać p ole-
cenie Help” (Pomoc”) lub Main Menu”
(Menu główne”).
POLECENIA
System poleceń głosowych rozumie dwa
rodzaje poleceń. Polecenia uniwersalne
są dostępne cały czas. Polecenia lokalne
są dostępne, gdy aktywny jest obs ługi-
wany tryb radiowy.
Z miana poziomu głośności
1. Rozpocz ęcie dialogu następuje p o-
przez nac iśnięcie przycisku poleceń gło-
sowych
.
2. Wypowied zieć polecenie (np. Help”
(Pomoc”)). 3. Ustawić głośność systemu poleceń
głosowych na dogodnym poziomie za
pomocą pokrętła regulacji głośności.
Nale\by zauwa\być, \be ustawienia głośno\f
ści dla poleceń głosowych są inne ni\b dla
systemu audio.
Main Menu (Menu główne)
Rozpoczęcie dialogu następuje poprzez
naciśnięcie przycisku poleceń głosowych
. Mo\bna powiedzieć Main Menu”
(Menu główne”), aby przejść do menu
głównego.
W tym trybie dostępne są następujące
polecenia:
• Radio” (aby przejść do trybu radia)
• Disc” (Płyta”) (aby przejść do trybu odtwarzania płyty)
• Memo” (Notatka”) (aby przejść do trybu nagrywania notatek głosowych)
• Setup” (Konfiguracja”) (aby przejść do konfiguracji systemu)
Radio AM (umożliwiające odbiór na
falach długich i średnich)
Aby włączyć zakres AM, nale\by wydać
polecenie AM” lub Radio AM”. W tym
trybie dostępne są następujące polecenia:• Frequency #” (Zmiana częstotliwości) • Next Station” (Następna stacja)
• Previous Station” (Poprzednia stacja)
• Menu Radio” (Menu radioodtwa
rza-
cza)
• Main Menu” (Menu główne)
Radio FM
Aby włączyć zakres FM, nale\by wydać
polecenie FM” lub Radio FM”. W tym
trybie dostępne są następujące polecenia:• Frequency #” (Zmiana częstotliwości)
• Next Station” (Następna stacja)
• Previous Station” (Poprzednia stacja)
• Menu Radio” (Menu radioodtwa rza-
cza)
• Main Menu” (Menu główne)
Disc (Płyta)
Aby przejść do trybu odtwarzania płyty,
nale\by wypowiedzieć słowo Disc”
(Płyta”). W tym trybie dostępne są na-
stępujące polecenia:
• Track” (#) (Utwór nr”) (aby zmienić utwór)
• Next Track” (Następny utwór”) (aby odtworzyć następny utwór)
95
Page 125 of 265
• WYŚWIETLANIE JESTNOSTEK MIARY . . . . 137
• STATUS SYSTEMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
• USTAWIENIA OSOBISTE (FUNKCJEMOŻLIWE DO ZAPROGRAMOWANIA
PRZEZ UŻYTKOWNIKA) . . . . . . . . . . . . . . . 137
• SYSTEM AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
• USTAWIANIE ZEGARA ANALOGOWEGO . . . 139
• PRZYCISKI NA KIEROWNICY STERUJĄCE SYSTEMEM AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
• OBSŁUGA RADIOODTWARZACZA . . . . . . . 140
• ODTWARZACZ CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
• DZIAŁANIE RADIOODBIORNIKA A TELEFONY KOMÓRKOWE . . . . . . . . . . . . . . . 140
• ELEMENTY STERUJĄCE UKŁADEM OGRZEWANIA I KLIMATYZACJI . . . . . . . . . . . 140
• AUTOMATYCZNE STEROWANIE TEMPERATURĄ (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
• WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI . . . . . 144
118
Page 126 of 265
ELEMENTY DESKI ROZDZIELCZEJ1 — Wylot powietrza6 — Radioodtwarzacz11 — Schowek
2 — Otwór wylotowy nadmuchu na
boczną szybę 7 — Poduszka powietrzna pasa\bera 12 — Elementy sterowania klimatyzacją
3 — Zestaw wskaźników 8 — Schowek13 — Przycisk otwierania pokrywy
baga\bnika
4 — wyłącznik zapłonu 9 — Przełącznik ogrzewania siedzenia 14 — Gniazdko zasilania
5 — Zegar analogowy 10 — Przełącznik świateł awaryjnych
119