tow Lancia Flavia 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2012Pages: 265, PDF Size: 3.37 MB
Page 23 of 265

PROGRAMOWANIE
KLUCZYKÓW DLA
KLIENTÓW
W razie potrzeby dokonania wymiany
lub uzyskania dodatkowych kluczyków
dla pojazdu na\beży skontaktować się z
autoryzowanym dealerem.
INFORMACJE OGÓLNE
System Sentry Key® działa na częstot\bi-
wości 433,92 MHz.
Eksploatacja podlega następującym wa-
runkom:
• Urządzenie nie może powodowaćszkodliwych zakłóce\f.
• Urządzenie powinno przyjmować wszelkie interferencje, które można
odebrać, łącznie z tymi, które mogą
powodować niepożądane działanie.
SYSTEM ALARMOWY
POJAZDU
System alarmowy pojazdu monitoruje
stan drzwi i tylnej klapy, aby wykryć
próbę otwarcia pojazdu i uruchomienia
go przez osobę nieupoważnioną. Gdy alarm bezpiecze\fstwa pojazdu jest
uzbrojony, wewnętrzne przełączniki za-
mków drzwi i przycisk zwalniający po-
krywę bagażnika jest nieaktywny.
W przypadku uruchomienia alarmu sys-
tem włącza przerywany sygnał dźwię-
kowy, powoduje miganie reflektorów,
świateł postojowych i świateł tylnych
oraz miganie lampki systemu alarmo-
wego na tablicy wskaźników.
PONOWNE UZBRAJANIE
SYSTEMU
W przypadku wywołania alarmu i nie
podjęcia działania w celu jego wyłączenia,
alarm bezpiecze\fstwa pojazdu wyłączy
klakson po trzech minutach, wszystkie
sygnały wizualne po 15 minutach, a na-
stępnie alarm bezpiecze\fstwa pojazdu
sam ulegnie ponownemu uzbrojeniu.UZBRAJANIE SYSTEMU
1. Na\beży wyjąć kluczyki z wyłącznika
zapłonu i wysiąść z samochodu.
2. Zablokować drzwi naciskając prze-
łącznik zamka drzwi sterowanego elek-
trycznie lub przycisk LOCK (Blokowa-
nie) nadajnika RKE.INFORMACJA:
System alarmowy pojazdu nie zostanie
uzbrojony w przypadku zablokowania
drzwi pojazdu przyciskami ręcznej
blokady na drzwiach.
3. Zamknąć wszystkie drzwi. Lampka
alarmu przeciwwłamaniowego w zesta-
wie wskaźników będzie migać szybko
przez 16 sekund. Oznacza to, że nastę-
puje uzbrajanie systemu alarmowego
pojazdu. Po 16 sekundach lampka
alarmu przeciwwłamaniowego będzie
migać powoli. Oznacza to, że system
alarmowy pojazdu jest całkowicie
uzbrojony.
INFORMACJA:
•
Jeśli podczas 16-sekundowego okresu
uzbrajania alarmu zostaną otwarte
drzwi lub wyłącznik zapłonu zostanie
ustawiony w położeniu ON/RUN,
system alarmowy pojazdu zostanie
automatycznie wyłączony.• Gdy alarm bezpieczeństwa pojazdu
jest uzbrojony, wewnętrzne prze-
łączniki zamków drzwi i przycisk
zwalniający pokrywę bagażnika jest
nieaktywny.
16
Page 24 of 265

ROZBRAJANIE SYSTEMU
Na\beży albo nacisnąć przycisk odbloko-
wania na nadajniku RKE albo do wy-
łącznika zapłonu włożyć właściwy klu-
czyk systemu Sentry Key® i przekręcić
go w położenie ON/RUN lub START.
INFORMACJA:
• Nie można uzbroić lub rozbroić sys-temu alarmowego pojazdu za po-
mocą zamka w drzwiach kierowcy
lub przycisku otwierania tylnej klapy
nadajnika RKE.
•System alarmowy pojazdu pozostaje
uzbrojony w przypadku otwarcia tyl-
nej klapy. Naciśnięcie przycisku ot-
wierania bagażnika nie spowoduje
rozbrojenia systemu alarmowego po-
jazdu. W przypadku wejścia do samo-
chodu przez bagażnik i próby otwar-
cia drzwi system alarmowy włączy się.•Przy włączonym alarmie bezpieczeń-
stwa pojazdu wewnętrzne przełącz-
niki blokady w drzwiach sterowanych
elektrycznie nie odblokują drzwi.Alarm bezpiecze\fstwa pojazdu jest
przeznaczony do ochrony pojazdu, jed-
nak można doprowadzić do sytuacji, w której alarm ten zostanie wywołany jako
fałszywy. W przypadku wystąpienia wy-
żej opisanych sekwencji uzbrojenia
alarm bezpiecze\fstwa zostanie uzbro-
jony nieza\beżnie od tego, czy użytkow-
nik będzie znajdował się w samocho-
dzie. Jeś\bi użytkownik pozostanie w
samochodzie i otworzy drzwi, zostanie
włączony alarm. W takim wypadku na-
\beży rozbroić alarm bezpiecze\fstwa po-
jazdu.
Jeś\bi akumulator zostanie odłączony
przy uzbrojonym alarmie bezpiecze\f-
stwa pojazdu, alarm pozostanie uzbro-
jony w momencie ponownego podłącze-
nia akumulatora. Będą migać światła
zewnętrzne i zostanie włączony sygnał
klaksonu. W takim wypadku na\beży roz-
broić alarm bezpiecze\fstwa pojazdu.
\fĘCZNE STEROWANIE
SYSTEMEM
ALARMOWYM
System alarmowy pojazdu nie zostanie
uzbrojony w przypadku zablokowania
drzwi pojazdu przyciskami ręcznej blo-
kady na drzwiach.
OŚWIETLENIE
WEJŚCIA
Oświet\benie wejścia włącza się po naciś-
nięciu przycisku odblokowania nadaj-
nika zdalnego bezkluczykowego otwie-
rania i zamykania pojazdu (RKE) lub
otwarciu drzwi.
Oświet\benie wewnętrzne wyłączy się po
ok. 30 sekundach lub natychmiast po
przestawieniu wyłącznika zapłonu z po-
łożenia OFF do położenia ON/RUN.
INFORMACJA:
• Oświetlenie wewnętrzne w konsoli
sufitowej i oświetlenie drzwi włączy
się\b jeżeli przełącznik sterujący pod-
świetleniem znajduje się w położe-
niu "Włączona lampka oświetlenia
wnętrza" (skrajne górne położenie).
• Oświetlenie wejścia nie włączy się\b jeżeli przełącznik sterujący pod-
świetleniem znajduje się w położe-
niu Wyłączona lampka oświetlenia
wnętrza” (skrajne dolne położenie).
17
Page 25 of 265

BEZKLUCZYKOWE
ZDALNE OTWIERANIE
(RKE)System ten umoż\biwia blokowanie i od-
blokowywanie zamków drzwi, otwieranie
pokrywy bagażnika i otwieranie dachu
składanego z maksymalnej od\begłości ok.
10 m za pomocą Zdalnego bezkluczyko-
wego układu wejścia (RKE). Aby włączyć
system, nie trzeba kierować nadajnika
RKE w stronę pojazdu.INFORMACJA:
Zasięg działania kluczyka nie może
być zakłócony metalowymi przedmio-
tami.ODBLOKOWANIE DRZWI
Nacisnąć i zwo\bnić przycisk odblokowa-
nia na nadajniku RKE, raz aby odbloko-
wać drzwi kierowcy, lub dwa razy, aby
odblokować wszystkie drzwi. Dla po-
twierdzenia sygnału odblokowania błysną
światła kierunkowskazów. Włączy się
również system oświet\benia wejścia.Funkcja zdalnego odblokowania
zamka drzwi kierowcy/wszystkich
drzwi po pierwszym naciśnięciu
Funkcja ta umoż\biwia zaprogramowanie
układu w celu odblokowania drzwi kie-
rowcy lub wszystkich drzwi po pierw-
szym naciśnięciu przycisku odblokowa-
nia na nadajniku RKE.
Więcej informacji znajduje się w części
Elektroniczne centrum informacyjne
pojazdu (EVIC)/Ustawienia użytkow-
nika”, w rozdziale Prezentacja deski roz-
dzielczej”.
BLOKOWANIE DRZWI
Nacisnąć i zwo\bnić przycisk LOCK
(Blokowanie) nadajnika, aby zabloko-
wać wszystkie drzwi.ODBLOKOWANIE
POKRYWY BAGAŻNIKA
Na\beży nacisnąć dwukrotnie w nadaj-
niku przycisk otwierania bagażnika, aby
odblokować pokrywę.
MIGNIĘCIE ŚWIATŁAMI
PRZY WŁĄCZANIU
BLOKADY
Funkcja ta powoduje miganie kierunko-
wskazów przy zablokowaniu i odbloko-
waniu nadajnikiem RKE. Można ją
włączyć lub wyłączyć.
Więcej informacji znajduje się w części
Elektroniczne centrum informacyjne
pojazdu (EVIC)/Ustawienia użytkow-
nika”, w rozdziale Prezentacja deski roz-
dzielczej”.
PROGRAMOWANIE
DODATKOWYCH
NADAJNIKÓW
Patrz część Programowanie kluczyków
dla klientów” w rozdziale dotyczącym
systemu Sentry Key®.
W przypadku potrzeby zaprogramowa-
nia nadajnika RKE na\beży zwrócić się
do autoryzowanego dealera.
Kluczyk samochodu
18
Page 27 of 265

OSTRZEŻENIE!
• W celu zabezpieczenia pojazdu orazzapewnienia własnego bezpiecze\f-
stwa w razie ewentualnego wypadku
na\beży zablokować drzwi przed roz-
poczęciem jazdy oraz po zaparkowa-
niu i opuszczeniu pojazdu.
• Wysiadając z pojazdu na\beży zawsze
zabrać z niego kluczyk zb\biżeniowy i
zablokować zamki drzwi.
• Nie wolno pozostawiać w pojeździe
dzieci bez opieki ani dopuszczać do
sytuacji, w której mogłyby mieć do-
stęp do niezamkniętego pojazdu.
• Pozostawianie w samochodzie
dzieci bez opieki jest niebezpieczne z
wielu powodów. Grozi to poważ-
nymi obrażeniami lub śmiercią za-
równo dziecka, jak i innych osób.
Dzieciom na\beży zakazać dotykania
hamulca postojowego, pedału ha-
mulca i dźwigni zmiany biegów.
• Nie wolno pozostawiać nadajnika
zdalnego sterowania w pojeździe lub
blisko niego. Nie pozostawiać wy-
łącznika zapłonu w położeniu ACC
lub ON/RUN. Dziecko mogłoby
uruchomić podnośniki szyb, inne
mechanizmy lub cały samochód. ZAMKI DRZWI
STEROWANE
ELEKTRYCZNIE
Przełącznik zamka drzwi umieszczony
jest w panelu wyko\fczenia drzwi po
stronie kierowcy i pasażera. Na\beży go
nacisnąć, aby zablokować lub odbloko-
wać drzwi.
Automatyczna blokada drzwi
Funkcja automatycznej blokady drzwi
jest domyś\bnie wyłączona. Po włączeniu
funkcji drzwi b\bokują się automatycznie,
gdy prędkość jazdy przekracza 24 km/h.
Funkcję automatycznej blokady drzwi
można włączyć lub wyłączyć u autoryzo-
wanego dealera. W celu wykonania tej
usługi na\beży skontaktować się z autory-
zowanym dealerem.
Auto Unlock On Exit (Automatyczne
odblokowywanie drzwi podczas
wysiadania)
Drzwi w pojazdach z zamkami drzwi
sterowanymi elektrycznie zostaną auto-
matycznie odblokowane, jeś\bi:
1. Włączona jest funkcja automatycz-
nego odblokowania drzwi przy wysiada-
niu.
2. Skrzynia biegów była ustawiona na
biegu” i pojazd powrócił do prędkości
0 km/h.
3. Skrzynia biegów jest w położeniu N
lub P.
4. Drzwi kierowcy są otwarte.
5. Drzwi nie były wcześniej odbloko-
wane.
6. Prędkość pojazdu wynosi 0 km/h.
Programowanie funkcji
automatycznego odblokowania drzwi
przy wysiadaniu
Funkcję automatycznego odblokowania
drzwi przy wysiadaniu można włączyć lub
wyłączyć. Więcej informacji znajduje się
w części Elektroniczne centrum informa-
Przełącznik zamka drzwi sterowany
elektrycznie
20
Page 29 of 265

Po ustawieniu wyłącznika zapłonu w
położeniu LOCK przełączniki szyb ste-
rowanych elektrycznie pozostaną ak-
tywne przez maksymalnie 10 minut.
Otwarcie dowolnych drzwi spowoduje
wyłączenie tej funkcji. Czas dla tej funk-
cji jest programowalny. Więcej informa-
cji znajduje się w części Elektroniczne
centrum informacyjne pojazdu (EVIC)/
Ustawienia użytkownika”, w rozdziale
Prezentacja deski rozdzielczej”.
Resetowanie funkcji Smart Glass
szyb w ramach otwierania/zamykania
drzwi
W przypadku rozładowania akumula-
tora samochodu, funkcja Smart Glass
szyb w ramach otwierania i zamykania
drzwi zostanie wyłączona. Aby ponow-
nie uaktywnić funkcję Smart Glass szyb,
na\beży wykonać następujące czynności
po przywróceniu zasilania w pojeździe.
1. Obniżenie wszystkich czterech szyb
do pozycji całkowitego otwarcia.
2. Nacisnąć i przytrzymać w kierunku
zamykania przycisk dachu składanego.
Gdy dach składany jest całkowicie za-
mknięty, zaczyna się proces zamykania
wszystkich czterech szyb.3. Na\beży nadal przytrzymać wciśnięty
przycisk dachu składanego kolejne dwie
sekundy po pełnym zamknięciu szyb.
4.
Mocno wcisnąć wszystkie przełączniki
szyb do drugiego położenia w celu całko-
witego otwarcia szyb i przytrzymać przy-
ciski w tym położeniu przez kolejne dwie
sekundy po całkowitym otwarciu się szyb.
Przełącznik blokady szybyPrzełącznik blokady szyby na panelu wy-
ko\fczenia drzwi kierowcy umoż\biwia wy-
łączenie sterowania szyb w drzwiach po
stronie pasażera. Aby wyłączyć elementy
sterujące szybami w drzwiach po stronie
pasażera, na\beży nacisnąć i zwo\bnić przy-
cisk blokowania szyb (ustawienie w poło-
żeniu dolnym). Aby włączyć elementy
sterujące szyb, na\beży ponownie nacisnąć
i zwo\bnić przycisk blokowania szyb (usta-
wienie w górnym położeniu).
DUDNIENIE WIATRU
Zjawisko dudnienia można opisać jako
ciśnienie odczuwane w uszach lub
dźwięk przypominający pracę helikop-
tera. Dudnienie wiatru w samochodzie
może wystąpić, gdy jedna szyba jest cał-
kowicie lub częściowo otwarta. Jest to
normalne zjawisko, ale można je zmini-
malizować. Jeś\bi zjawisko to występuje
przy otwartej jednej szybie, na\beży wów-
czas otworzyć jednocześnie obie szyby,
aby zminimalizować dudnienie.
BLOKOWANIE I
ODBLOKOWANIE
POKRYWY BAGAŻNIKA
Aby odblokować od wewnątrz pokrywę
bagażnika, na\beży nacisnąć i zwo\bnić
przycisk TRUNK RELEASE (Zwal-
nianie pokrywy bagażnika) znajdujący
się na panelu wskaźników, po lewej stro-
nie kierownicy.
INFORMACJA:
•Dach składany powinien być albo za-
mknięty i zablokowany albo otwarty i
zablokowany, aby otworzyć pokrywę
bagażnika.
Przełącznik blokady szyby
22
Page 31 of 265

SYSTEM
ZABEZPIECZEŃ
Jednymi z najważniejszych funkcji bez-
piecze\fstwa w pojeździe są systemy za-
bezpiecze\f:
• Trzypunktowe pasy biodrowe i bar-kowe dla wszystkich pozycji siedzenia
• Zaawansowane przednie poduszki powietrzne dla kierowcy i pasażera
• Uzupełniający system aktywnych za- główków (AHR) umiejscowiony w
górnej części przednich siedze\f (za-
montowany w zagłówku)
• Dodatkowe boczne poduszki po- wietrzne w siedzeniach (SAB)
• Kolumna kierownicy i kierownica po- chłaniająca energię
• Podparcia/blokady kolan dla osób zaj- mujących przednie siedzenia
• Pasy bezpiecze\fstwa przednich sie- dze\f zawierają napinacze zwiększa-
jące bezpiecze\fstwo osób w pojeździe
przez rozłożenie energii ich prze-
mieszczania się podczas zderzenia.
• Pasy bezpiecze\fstwa pasażerów tyl- nych zawierają automatyczne blokady
zwijaczy (ALR), które unieruchamiają taśmę pasa w danym położeniu przez
wyciągnięcie pasa na całą długość i
dostosowanie go do żądanej długości
w celu zapięcia fotelika dziecięcego
lub zabezpieczenia dużego przed-
miotu na siedzeniu.
Proszę zwrócić szczegó\bną uwagę na in-
formacje zawarte w tej części. Zawarto w
niej informacje na temat właściwego
sposobu używania systemów zabezpie-
cze\f dla zmaksymalizowania bezpie-
cze\fstwa kierowcy i pasażerów.
W przypadku przewożenia dzieci, któ-
rych wzrost uniemoż\biwia zastosowanie
pasów bezpiecze\fstwa przeznaczonych
dla dorosłych, można przymocować fo-
telik dziecięcy pasami bezpiecze\fstwa
lub mocowaniami systemu ISOFIX.
Więcej informacji znajduje się w części
ISOFIX — System mocowania fotelika
dziecięcego.
INFORMACJA:
Zaawansowane przednie poduszki po-
wietrzne mają kilka stopni napełniania.
Umożliwia to różne stopnie napełnienia
poduszki powietrznej w zależności od
różnych czynników, w tym siły i typu
uderzenia.
Oto kilka prostych zasad, których prze-
strzeganie może zminimalizować ryzyko
odniesienia obraże\f ciała w wyniku de-
tonacji poduszki:
1.
Dzieci do 12. roku życia powinny za-
wsze podróżować na tylnym siedzeniu i
być zapięte pasami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE!
Małe dzieci nie powinny nigdy podró-
żować w fotelikach ustawionych tyłem
do kierunku jazdy zamontowanych na
przednim siedzeniu z zaawansowaną
przednią poduszką powietrzną. Roz-
winięcie poduszki powietrznej może
spowodować poważne obrażenia ciała
lub śmierć dziecka.
Dzieci, które nie są wystarczająco duże,
aby korzystać z pasów bezpiecze\fstwa
(patrz część opisującą foteliki dziecięce),
powinny podróżować na tylnym siedze-
niu w foteliku lub na podstawce pod-
wyższającej. Starsze dzieci niekorzysta-
jące z fotelików lub podwyższe\f z
pasami pozycjonującymi powinny być
zapięte na tylnym siedzeniu. Nie na\beży
pozwalać dzieciom na zsuwanie pasa
barkowego za siebie lub pod ramię.
24
Page 32 of 265

Na\beży zapoznać się z instrukcją dostar-
czoną z fotelikiem, aby mieć pewność,
że jest właściwie użytkowany.
2.Wszystkie osoby w pojeździe mu-
szą mieć zawsze zapięte pasy biodrowe
i barkowe.
3. Siedzenia kierowcy i pasażera po-
winny być odsunięte w takim stopniu,
aby umożliwić napełnienie zaawanso-
wanych przednich poduszek powietrz-
nych.
4. Nie opierać się o drzwi ani szybę.
Jeśli pojazd ma boczne poduszki po-
wietrzne i nastąpi ich detonacja, wy-
pełnią one gwałtownie przestrzeń mię-
dzy kierowcą a drzwiami.
5. Jeśli układ poduszek powietrznych
wymaga dostosowania dla osoby nie-
pełnosprawnej, należy skontaktować
się z centrum obsługi klienta.
OSTRZEŻENIE!
•Poleganie tylko na poduszkach po-
wietrznych grozi odniesieniem po-
ważniejszych obraże\f wskutek kolizji.
Poduszki powietrzne są skuteczne
pod warunkiem, że osoba siedząca na
siedzeniu jest prawidłowo przypięta
pasem bezpiecze\fstwa. W trakcie
niektórych kolizji nie następuje deto-
nacja poduszek powietrznych. Za-
wsze na\beży zakładać pasy bezpie-
cze\fstwa, nawet jeś\bi samochód jest
wyposażony w poduszki powietrzne.• Przebywanie zbyt blisko kierownicy lub panelu wskaźników w momencie
rozwinięcia zaawansowanych przed-
nich poduszek powietrznych grozi
poważnymi obrażeniami, a nawet
śmiercią. Poduszki powietrzne mu-
szą mieć miejsce, aby się rozwinąć.
Na\beży oprzeć się o oparcie siedzenia
tak, by dosięgnąć kierownicy oraz
deski rozdzielczej przy wyciągnię-
tych rękach.
(Dalej)
OSTRZEŻENIE!(Dalej)
• Boczne poduszki powietrzne w sie-
dzeniach (SAB) wymagają prze-
strzeni do napełnienia się. Nie opie-
rać się o drzwi ani szybę. Na\beży
siedzieć prosto pośrodku siedzenia.
•Osoby nie mające prawidłowo zapię-
tych pasów bezpiecze\fstwa mogą od-
nieść znacznie poważniejsze obraże-
nia wskutek kolizji. Można uderzyć
się o elementy wnętrza samochodu
lub o innych pasażerów albo wylecieć
z samochodu. Kierowca musi zawsze
dopilnować, aby wszystkie osoby w
pojeździe miału prawidłowo zapięte
pasy bezpiecze\fstwa.
Pasy powinni zapinać nawet doskonali
kierowcy, również na krótkich odcin-
kach. Inny uczestnik ruchu może nie być
dobrym kierowcą i spowodować wypa-
dek. Może się to zdarzyć daleko od
domu lub na własnej ulicy.
25
Page 33 of 265

Badania wykazują, że pasy bezpiecze\f-
stwa ratują życie i mogą zmniejszyć sto-
pie\f ciężkości urazów odniesionych w
wypadku. Najcięższe urazy powstają
przy wypadnięciu osób z pojazdu. Pasy
bezpiecze\fstwa ograniczają ryzyko wy-
padnięcia i odniesienia obraże\f spowo-
dowanych uderzeniami wewnątrz po-
jazdu. Wszystkie osoby w pojazdach
silnikowych powinny mieć zawsze za-
pięte pasy.
PASY BIODROWO-
BARKOWE
Wszystkie miejsca siedzące w pojeździe
są wyposażone w pasy biodrowo-
barkowe.
Zwijacz taśmy pasa ma się blokować
podczas gwałtownych hamowa\f lub
zderze\f. Funkcja ta umoż\biwia swo-
bodne przesuwanie się części barkowej
pasa wraz z osobą w niego zapiętą w
normalnych warunkach. Jednak w przy-
padku kolizji następuje zablokowanie
pasa, aby zmniejszyć ryzyko uderzenia
pasażera w elementy wnętrza pojazdu
lub wypadnięcia z pojazdu.
OSTRZEŻENIE!
• Wszyscy pasażerowie i kierowcamuszą siedzieć w swoich siedzeniach
przypięci prawidłowo pasami bez-
piecze\fstwa.
• Jazda w przestrzeni bagażowej we-
wnątrz lub na zewnątrz pojazdu jest
niebezpieczna. W razie kolizji osoby
podróżujące w tych obszarach są
bardziej narażone na poważne urazy
lub nawet śmierć.
• Nie wolno przewozić pasażerów w
żadnym miejscu pojazdu, które nie
jest wyposażone w siedzenia i pasy
bezpiecze\fstwa.
• Nieprawidłowe założenie pasa bez-
piecze\fstwa jest niebezpieczne. Pasy
bezpiecze\fstwa mają przechodzić po
dużych kościach ciała. Są to najmoc-
niejsze części ciała, najlepiej amorty-
zujące siły działające podczas wy-
padku.
(Dalej)
OSTRZEŻENIE!(Dalej)
• Założenie pasa bezpiecze\fstwa w
niewłaściwym miejscu może wywo-
łać znacznie poważniejsze obrażenia
podczas wypadku. Można odnieść
obrażenia wewnętrzne a nawet wy-
sunąć się z części pasa. Postępowanie
zgodne z niniejszymi instrukcjami
pozwoli na bezpieczne korzystanie z
pasa bezpiecze\fstwa przez kierowcę
oraz zapewnienie bezpiecze\fstwa
jego pasażerom.
• Dwie osoby nigdy nie powinny przy-
pinać się jednym pasem bezpiecze\f-
stwa. Osoby przypięte razem mogą
rozbić się o siebie podczas wypadku,
wywołując poważne obrażenia ciała.
Nigdy nie na\beży przypinać pasem
bezpiecze\fstwa więcej niż jednej
osoby, nieza\beżnie od jej wie\bkości.
Instrukcja obsługi pasa
biodrowo-barkowego
1. Wejść do samochodu i zamknąć
drzwi. Oprzeć się i dostosować przednie
siedzenie.
26
Page 35 of 265

OSTRZEŻENIE!
• Pas biodrowy założony zbyt wysokomoże zwiększyć ryzyko odniesienia
wewnętrznych obraże\f podczas wy-
padku. Nacisk pasa nie będzie skie-
rowany na wytrzymałe kości bio-
drowe i miednicy, lecz na brzuch.
Pas biodrowy na\beży zawsze zakła-
dać moż\biwie jak najniżej tak, aby
właściwie przylegał.
• Skręcony pas może nie zapewnić od-
powiedniej ochrony. W razie kolizji
może nawet przeciąć skórę. Pas po-
winien być prosty. Jeś\bi nie można
wyprostować pasa w pojeździe, nie-
zwłocznie na\beży udać się do autory-
zowanego dealera w celu naprawy
pasa.
5. Umieścić pas barkowy na klatce pier-
siowej tak, aby nie ograniczał swobody
ruchu i nie spoczywał na szyi. Ewentu-
alny luz pasa zostanie zlikwidowany
przez zwijacz.
6. Aby odpiąć pas, nacisnąć czerwony
przycisk na sprzączce. Pas automatycz-
nie cofnie się do pozycji zwiniętej. W
razie potrzeby zsunąć k\bamrę w dół pasa,
aby umoż\biwić jego całkowite zwinięcie.
OSTRZEŻENIE!
Postrzępiony lub podarty pas bezpie-
cze\fstwa może się zerwać w trakcie
kolizji, nie zapewniając ochrony. Pasy
bezpiecze\fstwa na\beży regularnie kon-
trolować, sprawdzając ś\bady rozcięć i
wystrzępienia oraz zamocowanie ele-
mentów. Uszkodzone części na\beży na-
tychmiast wymieniać. Systemu nie
wolno demontować ani przerabiać. Je-
ś\bi w trakcie kolizji elementy pasów
bezpiecze\fstwa uległy uszkodzeniu
(np. wygięty zwijacz, rozdarta taśma,
itp.), na\beży je wymienić.
ROZPLĄTYWANIE
PASA BIODROWO-
BARKOWEGO
Aby rozp\bątać pas biodrowo-barkowy,
na\beży wykonać następujące czynności.
1. Umieścić k\bamrę jak najb\biżej punktu
mocowania.
2. Chwycić taśmę pasa bezpiecze\fstwa
w od\begłości ok. 15 do 30 cm nad k\bamrą
i przekręcić ją o 180°, aby utworzyć fałdę
zaczynającą się tuż nad k\bamrą. 3. Przesunąć k\bamrę do góry nad fałdę.
Zagięta taśma musi wejść w szcze\binę u
góry klamry.
4. Kontynuować przesuwanie klamry w
górę, aż zejdzie z zagiętej taśmy.
PASY BEZPIECZEŃSTWA
SIEDZEŃ PASAŻERÓW
Pasy bezpiecze\fstwa siedze\f pasażerów
tylnych wyposażone są w automatyczne
blokady zwijaczy (ALR) służące do mo-
cowania fotelików dziecięcych. Więcej
informacji znajduje się w części Montaż
fotelika dziecięcego z wykorzystaniem
pasów bezpiecze\fstwa pojazdu” roz-
działu Foteliki dziecięce”. W poniższej
tabeli zdefiniowano rodzaj funkcji dla
każdej pozycji siedzenia.
Kie-
rowca Środek Pasażer
Pierwszy rząd n.d. n.d. n.d.
Drugi rząd ALR n.d. ALR
• n.d. — nie dotyczy
• ALR — automatyczna blokada zwija- cza
28
Page 36 of 265

Jeś\bi siedzenie pasażera jest wyposażone
w system ALR i jest wykorzystywane w
zwykłym zastosowaniu:Wyciągnąć taśmę pasa tylko na od\begłość
umoż\biwiającą wygodne przełożenie go
przez środek tułowia pasażera, tak by nie
uruchomić systemu ALR. W przypadku
uruchomienia systemu ALR zwinięciu
pasa będzie towarzyszył dźwięk grzecho-
tania. W takim przypadku na\beży pocze-
kać na całkowite zwinięcie pasa, następ-
nie ostrożnie wyciągnąć tylko taki
odcinek taśmy, który jest niezbędny do
wygodnego przełożenia go przez środek
tułowia pasażera. Wsunąć k\bamrę do
sprzączki tak, aby usłyszeć odgłos za-
trzaśnięcia.TRYB AUTOMATYCZNEJ
BLOKADY ZWIJACZA
(ALR)W tym trybie pas barkowy zostaje
wstępnie zablokowany w sposób auto-
matyczny. Pas będzie się nadal wsuwał,
aby zlikwidować luz pasa barkowego.
Tryb automatycznej blokady jest do-
stępny w siedzeniach pasażerów tylnych
z pasem biodrowo-barkowym. Na\beży
skorzystać z tego trybu każdorazowoprzy zakładaniu fotelika dziecięcego na
siedzeniu pasażera wyposażonym w pas
z tą funkcją. Dzieci do 12. roku życia
powinny być zawsze właściwie przypięte
na tylnym siedzeniu.
Sposób włączania trybu
automatycznej blokady
1. Zapiąć w sprzączce pas biodrowo-
barkowy.
2. Chwycić część barkową i pociągnąć
do wyciągnięcia całego pasa.
3.
Pozwo\bić, aby cały pas uległ zwinięciu.
W trakcie zwijania się pasa będzie sły-
szalny dźwięk zatrzaśnięcia. Taki odgłos
oznacza, że pas bezpiecze\fstwa działa w
trybie automatycznego blokowania.
Sposób wyłączania trybu
automatycznej blokady
Wypiąć pas biodrowo-barkowy ze
sprzączki i pozwo\bić, aby cały pas uległ
zwinięciu, aby wyłączyć tryb automa-
tycznej blokady i aktywować tryb blo-
kady reagującej na prędkość pojazdu
(awaryjnej).
OSTRZEŻENIE!
• Zespół pasa i zwijacza wymaga wy- miany, jeś\bi funkcja automatycznej
blokady zwijacza (ALR) lub inna
funkcja pasa bezpiecze\fstwa nie
działa zgodnie z czynnościami prze-
widzianymi w instrukcji serwisowej.
• Brak wymiany zespołu pasa i zwija-
cza może zwiększyć ryzyko odniesie-
nia obraże\f ciała podczas kolizji.
FUNKCJA
ROZPRASZANIA ENERGIIPojazd wyposażony jest w system pasów
bezpiecze\fstwa z funkcją rozkładu ener-
gii na przednich siedzeniach, służący
zmniejszeniu ryzyka obraże\f ciała pod-
czas zderzenia czołowego. System ten za-
wiera zespół zwijacza przeznaczony do
zwalniania taśmy w kontrolowany spo-
sób. Funkcja ta ma za zadanie zmniejsze-
nie siły nacisku na k\batkę piersiową.
29