Lancia Flavia 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2012Pages: 273, tamaño PDF: 2.99 MB
Page 11 of 273

INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por la elección de su
nuevo vehículo LANCIA. Tenga la
certeza de que se trata de un producto
fabricado con una gran precisión, un
estilo elegante y una calidad superior,
características esenciales que ya son
tradicionales en nuestros vehículos.Antes de comenzar a conducir su
vehículo, lea este Manual del propie-
tario y todos los suplementos. Asegú
rese de que está familiarizado con to-
dos los controles del vehículo,
particularmente los de freno, dirección
y cambio de velocidades. Conozca el
comportamiento de su vehículo sobre
las distintas superficies de carretera.
Su habilidad en la conducción mejo-
rará con la práctica, pero al igual que
al conducir cualquier otro vehículo, al
comenzar a hacerlo tómeselo con
calma. Siempre que circule, respete la
normativa local.NOTA:
Después de revisar la información
del propietario, se debe almacenar
en el vehículo para consultarla
cuando sea necesario y debe per-
manecer en el vehículo si se vende.En caso de no conducir correctamente
este vehículo, puede producirse una
pérdida de control del mismo o una
colisión.
Si conduce este vehículo a velocidad
excesiva o bajo los efectos del alcohol,
las drogas, etc., puede provocar una
pérdida de control del mismo, la coli-
sión con otros vehículos u objetos, sa-
lida de la carretera o vuelcos. Cual-
quiera de estos accidentes puede dar
lugar a lesiones de gravedad o incluso
la muerte. Asimismo, el hecho de no
utilizar los cinturones de seguridad
somete al conductor y pasajeros a un
mayor riesgo de sufrir lesiones de gra-
vedad o mortales.
Para conservar su vehículo en óptimo
estado de funcionamiento, haga efec-
tuar el mantenimiento del mismo en
los intervalos recomendados por un
concesionario autorizado, ya que este
dispone de personal cualificado, así
como de herramientas y equipos espe-
ciales para efectuar todo el servicio.
El fabricante y sus distribuidores tie-
nen un interés especial en que el
vehículo sea de su total satisfacción.
Si tuviese algún problema de garantía
o de servicio que no se haya resuelto
de forma satisfactoria, discuta el tema
con la dirección del concesionario.
Su concesionario autorizado estará
encantado de ayudarle en caso de
cualquier duda o problema con res-
pecto a su vehículo.
AVISO IMPORTANTE
TODO EL MATERIAL CONTENIDO
EN ESTE MANUAL SE BASA EN LA
ÚLTIMA INFORMACIÓN DISPONI-
BLE EN EL MOMENTO DE LA
APROBACIÓN DE LA PUBLICA-
CIÓN. SE RESERVA EL DERECHO
A PUBLICAR REVISIONES EN
CUALQUIER MOMENTO.
Este Manual del propietario ha sido
elaborado con la ayuda de especialis-
tas de servicio y de ingeniería para que
se familiarice con el funcionamiento y
el mantenimiento de su nuevo
vehículo. Está complementado por un
Folleto de información sobre garantía
y diversos documentos de interés para
el cliente. Es necesario que usted lea
cuidadosamente estas publicaciones.
Si se siguen las instrucciones y reco-
mendaciones contenidas en este Ma-
4
Page 12 of 273

nual del propietario se contribuirá a un
mayor disfrute del funcionamiento del
vehículo con total seguridad.Después de haber leído el Manual del
propietario, es conveniente que lo
guarde en el vehículo como libro de
consulta y debe permanecer allí
cuando se venda el vehículo.El fabricante se reserva el derecho a
introducir cambios de diseño y especi-
ficaciones, y/o a incorporar elementos
o mejoras en sus productos sin que ello
represente ningún tipo de obligación
por su parte de instalarlos en los
vehículos fabricados con anterioridad.El Manual del propietario ilustra y des-
cribe características que son de serie o
que están disponibles de forma opcional
con un coste adicional. Por este motivo,
puede que parte del equipamiento y ac-
cesorios incluidos en esta publicación
no estén instalados en su vehículo.NOTA:
Asegúrese de haber leído el Ma-
nual del propietario antes de con-
ducir por primera vez su vehículo
y antes de incorporar o instalar
piezas y accesorios o de efectuar
otras modificaciones al vehículo.
En vista de la gran cantidad de piezas
y accesorios de recambio disponibles
en el mercado procedentes de otros
fabricantes, el fabricante no puede ga-
rantizar que la seguridad en la conduc-
ción de su vehículo no se vea afectada
por la incorporación o instalación de
dichas piezas y accesorios. Incluso en
el caso de que dichas piezas cuenten
con aprobación oficial (por ejemplo,
por un permiso general de funciona-
miento o porque la pieza está fabri-
cada según un diseño con aprobación
oficial) o si se ha emitido un permiso
de funcionamiento individual para el
vehículo después de la incorporación o
instalación de dichas piezas, no puede
asumirse de forma implícita que la
seguridad en la conducción de su
vehículo no se vea afectada. Por lo
tanto, ni los expertos ni las agencias
oficiales son responsables. El fabri-
cante sólo asume la responsabilidad
inherente cuando las piezas que cuen-
tan con la autorización expresa o reco-
mendación del fabricante son incorpo-
radas o instaladas en un concesionario
autorizado. Lo mismo es aplicable
cuando con posterioridad se efectúan
modificaciones al estado original de los
vehículos del fabricante.
Sus garantías no cubren ninguna
pieza que no haya sido suministrada
por el fabricante. Tampoco cubren el
coste de ninguna reparación o ajuste
que sea ocasionado o necesario a
causa de la instalación o uso de alguna
pieza, componente, equipo, material o
aditivo que no sea del fabricante. Sus
garantías tampoco cubren el coste de
la reparación de daños o problemas
causados por cualquier cambio en su
vehículo que no cumpla con las espe-
cificaciones del fabricante.
Las piezas y accesorios originales y
otros productos aprobados por el fa-
bricante, incluyendo el asesoramiento
cualificado, están disponibles en su
concesionario autorizado.Cuando tenga que realizar el manteni-
miento de su vehículo, recuerde que su
concesionario autorizado es quien me-
jor conoce su vehículo, quien cuenta
con técnicos formados en fábrica y con
las piezas originales y quien además
está interesado en su satisfacción.Copyright © 2012 FIAT Group Auto-
mobiles S.p.A.5
Page 13 of 273

CÓMO UTILIZAR ESTE
MANUAL
Para determinar qué sección contiene
la información que desea, consulte la
Tabla de contenido.
Dado que la especificación de su
vehículo depende de los elementos de
equipamiento solicitados, ciertas des-cripciones e ilustraciones pueden va-
riar con respecto al equipamiento de
su vehículo.
El índice detallado, que se encuentra
al final de este Manual del propie-
tario, contiene un listado completo de
todos los temas.
Consulte la tabla siguiente para obte-
ner una descripción de los símbolos
que pueden ser utilizados en su
vehículo o en el desarrollo de este
Manual del propietario:6
Page 14 of 273

ADVERTENCIAS Y
PRECAUCIONES
Este Manual del propietario contiene
ADVERTENCIASrelativas a proce-
dimientos de funcionamiento que
pueden provocar colisiones o lesiones
físicas. También contiene PRECAU-
CIONES relativas a procedimientos
que podrían ocasionar daños a su
vehículo. Si no lee este manual en su
totalidad podría pasar por alto infor-
mación importante. Observe todas las
Advertencias y Precauciones.
NÚMERO DE
IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO
El Número de identificación del
vehículo (VIN) se encuentra en la es-
quina delantera izquierda del panel
de instrumentos, visible desde el exte-
rior del vehículo a través del parabri-
sas. Este número también aparece
grabado en el umbral de la puerta delantera derecha bajo el embellece-
dor e impreso en la etiqueta de infor-
mación del vehículo que se encuentra
adherida a una de las ventanillas de su
vehículo junto con la matrícula del
vehículo y el titular.
NOTA:
Es ilegal retirar o alterar el VIN.
MODIFICACIONES Y
ALTERACIONES DEL
VEHÍCULO
ADVERTENCIA
Cualquier modificación o alteración
del vehículo puede afectar seria-
mente a su estabilidad de marcha
por carretera y seguridad y puede
propiciar un accidente con el consi-
guiente riesgo de lesiones de grave-
dad o mortales.
Número de identificación del
vehículo
Emplazamiento del VIN estampado
7
Page 15 of 273

8
Page 16 of 273

2
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER
EN MARCHA SU VEHÍCULO
A PROPÓSITO DE SUS LLAVES . . . . . . . . . . . . . 13 EXTRACCIÓN DE LA LLAVE DEENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RECORDATORIO DE LLAVE EN EL ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BLOQUEO DE LAS PUERTAS CON LA LLAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SENTRY KEY® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 LLAVES DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PROGRAMACIÓN DE LLAVES POR ELCLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO . . . . 16 REARME DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PARA ARMAR EL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . 16
PARA DESARMAR EL SISTEMA . . . . . . . . . . . 17
CANCELACIÓN MANUAL DE LASEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ENTRADA ILUMINADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
APERTURA A DISTANCIA (RKE) . . . . . . . . . . . . . 18 PARA DESBLOQUEAR LAS PUERTAS . . . . . . . 18
9
Page 17 of 273

PARA BLOQUEAR LAS PUERTAS . . . . . . . . . . 18
PARA ABRIR EL MALETERO . . . . . . . . . . . . . . 18
PARPADEO DE INTERMITENTES CONBLOQUEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PROGRAMACIÓN DE TRANSMISORES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SUSTITUCIÓN DE LA PILA . . . . . . . . . . . . . . . 19
BLOQUEO DE PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 BLOQUEO DE PUERTAS MANUAL . . . . . . . . . 20
BLOQUEO DE PUERTAS AUTOMÁTICO . . . . . 20
VENTANILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ELEVALUNAS ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . 21
VIBRACIONES DEL VIENTO . . . . . . . . . . . . . . 23
BLOQUEO Y APERTURA DEL MALETERO . . . . . 23
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL MALETERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
APERTURA DE EMERGENCIA INTERNA DEL MALETERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES . . . . . . . . . . . . . 24 CINTURONES DE CADERAS Y HOMBRO . . . . 27
PROCEDIMIENTO DE DESENROLLADODEL CINTURÓN DE CADERAS Y HOMBRO . . . 30
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS . . . . . . . . . . . 30
10
Page 18 of 273

MODO DE RETRACTOR DE BLOQUEOAUTOMÁTICO (ALR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CARACTERÍSTICA DE GESTIÓN DE ENERGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PRETENSORES DE CINTURONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
REPOSACABEZAS ACTIVOS SUPLEMENTARIOS (AHR) . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SISTEMA RECORDATORIO DE USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
PERFECCIONADO (BeltAlert®) . . . . . . . . . . . . 34
CINTURONES DE SEGURIDAD Y MUJERES EMBARAZADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO (SRS) — AIRBAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CONTROLES Y SENSORES DE DESPLIEGUE DE AIRBAG . . . . . . . . . . . . . . . . 37
GRABADOR DE DATOS DE EVENTOS (EDR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SUJECIONES PARA NIÑOS . . . . . . . . . . . . . . . 43
RECOMENDACIONES PARA EL RODAJE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . 53 Transporte de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11
Page 19 of 273

Gas de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Comprobaciones de seguridad que deberealizar en el interior de su vehículo . . . . . . . . 54
Comprobaciones de seguridad periódicas que debe realizar en el exterior de su
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12
Page 20 of 273

A PROPÓSITO DE SUS
LLAVES
El concesionario autorizado que le
vendió el vehículo tiene los números
de código de la llave para los sistemas
de cierre del vehículo. Estos números
se pueden usar para solicitar un du-
plicado de las llaves a su concesiona-
rio autorizado. Pregunte a su conce-
sionario autorizado estos números y
guárdelos en un lugar seguro.
Las llaves se pueden insertar en las
cerraduras con cualquier lado hacia
arriba.EXTRACCIÓN DE LA
LLAVE DE ENCENDIDO
Caja de cambios automática
Coloque la palanca de cambios en
PARK (Estacionamiento). Gire el in-
terruptor de encendido a la posición
ACC (Accesorio), empuje la llave y el
cilindro hacia dentro, gire la llave a la
posición LOCK (Bloqueo) y extraiga
la llave.
NOTA:
Si intenta extraer la llave antes
de colocar la palanca de cambios
en la posición PARK (Estaciona- miento), la llave puede quedar
atrapada temporalmente en el
cilindro de la cerradura del in-
terruptor de encendido. Si esto
ocurre, gire un poco la llave a la
derecha y extráigala como se
describe. Si ocurriera un funcio-
namiento incorrecto, el sistema
bloqueará la llave en el cilindro
de la cerradura del interruptor
de encendido para advertirle de
que la característica de seguri-
dad no funciona. El motor puede
ponerse en marcha y pararse,
pero la llave no podrá extraerse
hasta que el vehículo no se so-
meta al mantenimiento corres-
pondiente.
Los interruptores de los elevalu-
nas eléctricos, la radio, el sis-
tema de manos libres y las tomas
de corriente eléctrica se man-
tendrán activos durante 10 mi-
nutos después de colocar el in-
terruptor de encendido en la
posición LOCK (Bloqueo). La
apertura de alguna de las puer-
tas delanteras cancelará esta
función. El tiempo para esta
Llave del vehículo
Posiciones del interruptor de encendido
1 — LOCK (Blo-
queo) 3 — ON/RUN
(Encendido/
Marcha)
2 — ACC (Acce-
sorio) 4 — START
(Arranque)
13