TPMS Lancia Flavia 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2012Pages: 273, tamaño PDF: 2.99 MB
Page 137 of 273

Cada vez que el encendido secoloca en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha), el sistema
del ESC se activa aunque haya
sido desactivado previamente.
Cuando esté activo, el sistema de ESC efectuará sonidos tipo zum-
bido o chasquidos. Esto es nor-
mal; los sonidos se detendrán
cuando el ESC quede inactivo
después de la maniobra cau-
sante de su activación.
25. Luz indicadora de
monitorización de presión de
neumáticos Cada neumático, inclu-
yendo el de repuesto (si se
proporciona), debe com-
probarse una vez al mes
cuando esté frío, e inflarse con la pre-
sión de inflado recomendada por el
fabricante del vehículo, que figura en
la etiqueta del vehículo o en la eti-
queta de presiones de inflado de neu-
máticos. (Si su vehículo tiene neumá
ticos con medidas diferentes a las
indicadas en la etiqueta del vehículo o
en la etiqueta de presiones de inflado de neumáticos, deberá determinar la
presión de inflado correcta para esos
neumáticos).
Como medida de seguridad añadida,
el vehículo está equipado con un sis-
tema de monitorización de presión de
los neumáticos (TPMS) que ilumina
un indicador de presión de los neumá
ticos baja cuando uno o más de los
neumáticos se encuentran claramente
desinflados. En consecuencia, cuando
se ilumina el indicador de presión de
los neumáticos baja, debe detenerse,
comprobar sus neumáticos cuanto an-
tes e inflarlos con la presión correcta.
La conducción con un neumático con
una presión muy por debajo de la
especificada provoca el recalenta-
miento del neumático y puede dar
lugar a un fallo del mismo. La presión
insuficiente también aumenta el con-
sumo de combustible y disminuye la
vida útil de la banda de rodamiento
del neumático, pudiendo afectar a la
maniobrabilidad y capacidad de fre-
nado del vehículo.
Tenga en cuenta que este indicador no
sustituye al correcto mantenimiento
de los neumáticos, siendo responsabi-lidad del conductor mantener una
presión de neumáticos correcta, in-
cluso aunque el inflado no sea lo sufi-
cientemente bajo como para disparar
la iluminación del indicador de pre-
sión de neumáticos baja.
Su vehículo también ha sido equipado
con un indicador de avería del TPMS
para indicar si el sistema no está fun-
cionando correctamente. El indicador
de avería del TPMS está combinado
con el indicador de presión de neumá
ticos baja. Cuando el sistema detecte
un desperfecto, el indicador parpade-
ará durante aproximadamente un mi-
nuto y a continuación permanecerá
continuamente iluminado. Esta se-
cuencia continuará en las puestas en
marchas subsiguientes del vehículo
mientras exista el desperfecto.
Cuando se ilumina el indicador de
avería, es posible que el sistema no
pueda detectar o señalar una presión
de neumático baja como debería. Los
funcionamientos incorrectos del
TPMS pueden producirse por una va-
riedad de motivos, incluyendo la ins-
talación en el vehículo de neumáticos
o llantas de recambio o alternativos
que impiden el correcto funciona-130
Page 138 of 273

miento del TPMS. Compruebe siem-
pre el indicador de avería del TPMS
después de sustituir uno o más neu-
máticos o llantas en su vehículo, para
asegurarse de que los neumáticos o
llantas de recambio o alternativos
permiten que el TPMS siga funcio-
nando correctamente.PRECAUCIÓN
El TPMS ha sido optimizado para
los neumáticos y llantas del equipa-
miento original. La advertencia y
presiones del TPMS han sido esta-
blecidas teniendo en cuenta la me-
dida de los neumáticos equipados en
su vehículo. Cuando se emplea un
equipamiento de recambio que no
sea el mismo en cuanto a tamaño,
tipo y/o estilo puede producirse un
funcionamiento no deseado del sis-
tema o daños en los sensores. Las
llantas del mercado de piezas de re-
puesto pueden provocar averías en
los sensores. No utilice sellante de
neumáticos de lata ni rebordes de
equilibrado si su vehículo está equi-
pado con un TPMS, ya que podrían
dañarse los sensores.26. Luz indicadora de averías
(MIL)
La luz indicadora de averías
(MIL) forma parte del sistema
de diagnóstico de a bordo, lla-
mado OBD, que monitoriza
los sistemas de control del motor y de
la caja de cambios automática y las
emisiones. La luz se encenderá al co-
locar la llave en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha) antes de arran-
car el motor. Si la bombilla no se
enciende al girar la llave de la posición
LOCK (Bloqueo) a ON/RUN
(Encendido/Marcha), haga que com-
prueben este problema cuanto antes.
Ciertas condiciones como que el tapón
de la gasolina esté flojo o falte, un
combustible de baja calidad, etc. pue-
den provocar que se encienda la luz
después de arrancar el motor. El
vehículo deberá llevarse al servicio de
mantenimiento si la luz permanece
encendida durante varios de sus ciclos
típicos de conducción. En la mayoría
de las situaciones el vehículo podrá
conducirse con normalidad sin nece-
sidad de ser remolcado.
PRECAUCIÓN
La conducción prolongada con la luz
MIL encendida puede ocasionar da-
ños al sistema de control del motor.
También puede afectar a la econo-
mía de combustible y la capacidad
de conducción. Si la luz MIL parpa-
dea, indica que pronto se producirán
averías importantes del catalizador
y se sufrirá pérdida de potencia. Re-
quiere asistencia inmediata.ADVERTENCIA
Un catalizador defectuoso, como se
ha indicado anteriormente, puede
alcanzar temperaturas más altas que
en condiciones de funcionamiento
normales. Esto puede provocar un
incendio si conduce lentamente o si
estaciona sobre sustancias inflama-
bles como plantas, madera seca o
cartón, etc, lo que podría derivar en
lesiones graves o mortales para el
conductor, los ocupantes u otros.
131
Page 140 of 273

El EVIC consta de:
Pantalla de dirección de la brújula(N, S, E, W, NE, NW, SE, SW)
Consumo medio de combustible
Distancia hasta depósito vacío (DTE)
Sistema de monitorización de pre- sión de neumáticos (TPMS)
Tiempo transcurrido
Unidades de la pantalla
Advertencias del sistema (puerta abierta, etc.)
Ajustes personales (características programables por el cliente)
Pantalla de la temperatura exterior (°F o °C)
Pantallas del modo de audio: 12 emisoras de radio preseleccionadas
o título de CD y número de pista
durante la reproducción El sistema permite al conductor selec-
cionar información pulsando los si-
guientes botones montados en el vo-
lante:
Botón MENU (Menú)
Pulse y suelte el botón
MENU (Menú) para ir pa-
sando por cada una de las
funciones del menú princi-
pal del EVIC. Al llegar al último ele-
mento del menú, el EVIC pasará al
primer elemento la próxima vez que
se pulse y suelte el botón MENU
(Menú). Pulse y suelte el botón MENU
(Menú) para volver al menú principal
desde un submenú. Botón FLECHA ABAJO
Pulse y suelte el botón FLE-
CHA ABAJO para ir pa-
sando por las diversas fun-
ciones de trayecto o los
ajustes personales.
Botón de BRÚJULA
Pulse y suelte el botón de
BRÚJULA para mostrar la
dirección de la brújula, la
temperatura exterior y la
pantalla de información de audio
(cuando la radio está encendida), si la
pantalla actual no es la de la brújula,
la temperatura exterior ni la informa-
ción de audio.
Botón SELECCIONAR
Pulse y suelte el botón SE-
LECCIONAR para aceptar
una selección. El botón SE-
LECCIONAR también res-
tablece varias funciones de trayecto.
Botones del EVIC en el volante
133
Page 160 of 273

INDICADORES DE DESGASTE DE LABANDA DE RODAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . 178
VIDA ÚTIL DE LOS NEUMÁTICOS . . . . . . . . 179
NEUMÁTICOS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . 179
CADENAS DE NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . 180
RECOMENDACIONES PARA LA ROTACIÓN DE NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
SISTEMA DE MONITORIZACIÓN DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (TPMS) . . . . . . . . . 181
SISTEMA PREMIUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
REQUISITOS DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . 185 METANOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
ETANOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
GASOLINA DE AIRE LIMPIO . . . . . . . . . . . . . 186
MMT EN LA GASOLINA . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
MATERIALES AGREGADOS ALCOMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
AGREGADO DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . 187 TAPÓN DE BOCA DE LLENADO DEL
COMBUSTIBLE (TAPÓN DE LA GASOLINA)
. . 187
MENSAJE DE TAPÓN DE BOCA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE FLOJO . . . . . . 188
CARGA DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN DELVEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
153
Page 188 of 273

PRECAUCIÓN(Continuación)
Conduzca con precaución, evite
realizar giros cerrados y pasar por
baches pronunciados, especial-
mente con un vehículo cargado.
Instale cadenas en las ruedas tra-
seras tan apretadas como sea po-
sible y vuelva a apretarlas después
de conducir unos 0,8 km.
No conduzca por períodos prolon-
gados sobre pavimento seco.
Siga las instrucciones del fabri-
cante de cadenas acerca del mé
todo de instalación, velocidades
de conducción y condiciones de
uso. Utilice siempre la velocidad
de funcionamiento más baja suge-
rida por el fabricante de las cade-
nas si ésta difiere de la velocidad
recomendada por el fabricante del
vehículo.
Esta advertencia es aplicable a todos
los dispositivos de tracción por ca-
dena, incluyendo las cadenas de esla-
bón y cable (radiales). RECOMENDACIONES
PARA LA ROTACIÓN DE
NEUMÁTICOS
Los neumáticos de los ejes delantero y
trasero funcionan con diferentes car-
gas y realizan diferentes funciones de
dirección, tracción y frenado. Por este
motivo, no se desgastan al mismo
tiempo.
Estos efectos pueden reducirse me-
diante la rotación periódica de los
neumáticos. Las ventajas de la rota-
ción son importantes, en especial con
diseños agresivos de la banda de ro-
damiento, como es el caso de los neu-
máticos multiuso. La rotación incre-
mentará la vida de la banda de
rodamiento, ayudará a mantener los
niveles de tracción sobre barro, nieve
y agua, y contribuirá a una marcha
suave y silenciosa.
Consulte "Programa de manteni-
miento" para obtener información so-
bre los intervalos de mantenimiento
apropiados. Antes de efectuar la rota-
ción deberá corregirse la causa de
cualquier desgaste rápido o inusual.SISTEMA DE
MONITORIZACIÓN DE
PRESIÓN DE
NEUMÁTICOS (TPMS)
El Sistema de monitorización de pre-
sión de neumáticos (TPMS) advertirá
al conductor de una baja presión de
neumáticos basándose en la presión
de inflado en frío recomendada para
el vehículo en la etiqueta.
La presión de los neumáticos variará
con la temperatura aproximadamente
7 kPa por cada 7 °C. Esto significa
que cuando la temperatura exterior
disminuye, también disminuye la pre-
sión de los neumáticos. La presión de
los neumáticos siempre debe estable-
cerse basándose en la presión de in-
flado en frío. Esta se define como la
presión del neumático después de es-
tar el vehículo detenido durante al
menos tres horas, o después de haber
conducido menos de 1,6 km tras un
período de tres horas. La presión de
inflado en frío del neumático no debe
superar los valores máximos que apa-
recen grabados en el perfil del neumá
tico. Consulte "Neumáticos – Infor-
181
Page 189 of 273

mación general" en "Puesta en
marcha y funcionamiento" para obte-
ner información sobre el inflado co-
rrecto de los neumáticos del vehículo.
La presión de los neumáticos también
aumentará a medida que se conduce
el vehículo; esto es normal y no debe
realizarse ningún ajuste para este au-
mento de presión.
El sistema TPM advertirá al conduc-
tor de una presión de neumático baja
si la presión del neumático cae por
debajo del límite de advertencia de
presión baja por algún motivo, inclu-
yendo los efectos de las bajas tempe-
raturas y la pérdida de presión natu-
ral a través del neumático.
El sistema TPMS seguirá advirtiendo
al conductor de la presión baja siem-
pre que exista, y no dejará de hacerlo
hasta que la presión de los neumáticos
coincida o sea superior a la presión en
frío recomendada en la etiqueta. Una
vez iluminada la advertencia de pre-
sión de neumáticos baja (luz indica-
dora de monitorización de presión de
neumáticos), para que se apague, la
presión deberá aumentarse hasta la
presión en frío recomendada en la eti-queta. Una vez recibidas las presiones
de los neumáticos actualizadas, el sis-
tema se actualizará automáticamente
y la luz indicadora de monitorización
de presión de neumáticos se apagará.
Para que el TPMS reciba esta infor-
mación, es posible que el vehículo
deba conducirse durante 20 minutos
a más de 24 km/h.
Por ejemplo, el vehículo puede tener
una etiqueta de presión en frío (esta-
cionado durante más de tres horas)
recomendada de 207 kPa. Si la tem-
peratura ambiente es de 20 °C y la
presión medida de los neumáticos es
de 186 kPa, una disminución de tem-
peratura a -7 °C disminuirá la presión
de los neumáticos a aproxi-
madamente 158 kPa. Esta presión es
suficientemente baja como para que
se encienda la "luz indicadora de mo-
nitorización de presión de neumáti
cos". La conducción del vehículo
puede provocar que la presión de los
neumáticos suba hasta aproxi-
madamente 186 kPa, pero la "luz in-
dicadora de monitorización de pre-
sión de neumáticos" seguirá
encendida. En esta situación, la "luz
indicadora de monitorización de pre-
sión de neumáticos" solamente se
apagará después de que los neumáti
cos se inflen con el valor de presión en
frío recomendado para el vehículo.
PRECAUCIÓN
El TPMS ha sido optimizado para
los neumáticos y llantas del equi-
pamiento original. La advertencia
y presiones del TPMS han sido
establecidas teniendo en cuenta la
medida de los neumáticos equipa-
dos en su vehículo. Cuando se em-
plea un equipamiento de recam-
bio que no sea el mismo en cuanto
a tamaño, tipo y/o estilo puede
producirse un funcionamiento no
deseado del sistema o daños en los
sensores. Las llantas del mercado
de piezas de repuesto pueden pro-
vocar averías en los sensores. No
utilice sellantes de neumáticos ni
rebordes de equilibrado del mer-
cado de piezas de repuesto si su
vehículo está equipado con
TPMS, ya que podrían deterio-
rarse los sensores.
(Continuación)
182
Page 190 of 273

PRECAUCIÓN(Continuación)
Después de inspeccionar o de re-
gular la presión de los neumáticos,
reinstale siempre el tapón del vás
tago de válvula. Esto evitará que
penetre humedad y suciedad al
vástago de la válvula, lo que po-
dría averiar el sensor de monitori-
zación de presión del neumático.
NOTA:
La finalidad del TPMS no es sustituir al cuidado y manteni-
miento normal de los neumáti
cos, ni proporcionar adverten-
cia de un problema o fallo de un
neumático.
El TPMS no debe utilizarse a modo de indicador de presión
cuando regule la presión de los
neumáticos.
La conducción con un neumá tico con una presión muy por
debajo de la especificada pro-
voca el recalentamiento del neu-
mático y puede dar lugar a un
fallo del mismo. La presión in-
suficiente también aumenta el
consumo de combustible y dis- minuye la vida útil de la banda
de rodamiento del neumático,
pudiendo afectar a la maniobra-
bilidad y capacidad de frenado
del vehículo.
El TPMS no constituye un susti- tuto del correcto mantenimiento
de los neumáticos, y es respon-
sabilidad del conductor mante-
ner la presión correcta de los
neumáticos empleando un ma-
nómetro preciso, incluso si el in-
flado insuficiente no ha alcan-
zado el nivel necesario para
provocar la iluminación de la
luz indicadora de monitoriza-
ción de presión de neumáticos.
Los cambios de temperatura es- tacionales afectarán a la presión
de los neumáticos, y el TPMS
monitorizará la presión real de
los neumáticos.
SISTEMA PREMIUM
El Sistema de monitorización de pre-
sión de neumáticos (TPMS) utiliza
una tecnología inalámbrica con sen-
sores electrónicos montados en las
llantas de las ruedas para controlar
los niveles de presión de los neumáti cos. Los sensores, montados en cada
llanta como parte del vástago de vál
vula, transmiten lecturas de presión
de los neumáticos al módulo de recep-
tor.
NOTA:
Es particularmente importante
comprobar la presión de todos los
neumáticos de su vehículo cada
mes y mantenerlos en la presión
correcta.
El TPMS consta de los componentes
siguientes:
Módulo de receptor
Cuatro sensores de monitorización
de presión de neumáticos
Tres módulos de disparo (montados en tres de los cuatro huecos de rue-
das)
Diversos mensajes del sistema de monitorización de presión de neu-
máticos, que se visualizan en el
Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC)
Luz indicadora de monitorización de presión de neumáticos
183
Page 191 of 273

Advertencias de presión baja de
la monitorización de presión de
neumáticosCuando la presión de una o
más de las cuarta ruedas en uso
es baja, se encenderá la luz in-
dicadora de monitorización de pre-
sión de neumáticos en el grupo de
instrumentos y sonará un timbre.
Además, el Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC) vi-
sualizará un gráfico que muestra los
valores de presión de cada neumático,
con los valores de neumáticos con pre-
sión baja destellando.
Si esto sucede, debe detenerse cuanto
antes e inflar los neumáticos con pre-
sión baja (los que parpadean en el
gráfico del EVIC) con el valor de pre-
sión en frío recomendado para el
vehículo en la etiqueta. Una vez reci-
bidas las presiones de neumáticos ac-
tualizadas, el sistema se actualizará
automáticamente, el gráfico en el
EVIC dejará de parpadear y la luz
indicadora de monitorización de pre-
sión de neumáticos se apagará. Para
que el TPMS reciba esta información, es posible que el vehículo deba condu-
cirse durante 20 minutos a más de
24 km/h.
Advertencia de comprobar el
TPMS
Cuando se detecta un fallo en el sis-
tema, sonará un timbre y la luz indi-
cadora de monitorización de presión
de neumáticos parpadeará durante
75 segundos y, a continuación, se
mantendrá encendida de forma fija.
Además, el EVIC mostrará el mensaje
"CHECK TPM SYSTEM" (Compro-
bar sistema TPM) durante un mínimo
de cinco segundos y, a continuación,
mostrará guiones (- -) en lugar del
valor de presión para indicar cuál es el
sensor del que no se está recibiendo
señal.
Si se gira la llave de encendido, esta
secuencia se repetirá si el fallo del
sistema aún no se ha corregido. Si el
fallo del sistema ya no existe, la luz
indicadora de monitorización de pre-
sión de neumáticos dejará de parpa-
dear, el mensaje "CHECK TPM SYS-
TEM" (Comprobar sistema TPM)
dejará de visualizarse y en lugar de los
guiones se visualizará un valor de pre-sión. Un fallo del sistema puede pro-
ducirse como consecuencia de las cir-
cunstancias siguientes:
1. Interferencias provocadas por dis-
positivos electrónicos o por circular
cerca de instalaciones que emitan en
las mismas frecuencias de radio que
los sensores del TPMS.
2. La instalación de algún tipo de
ventanillas tintadas del mercado de
piezas de reemplazo que afectan a las
señales de ondas de radio.
3. Mucha nieve o hielo alrededor de
las ruedas o de los guardabarros.
4. Utilización de cadenas en los neu-
máticos del vehículo.
5. Utilización de ruedas/neumáticos
que no están equipados con sensores
de TPM.
El EVIC también mostrará el mensaje
"CHECK TPM SYSTEM" (Compro-
bar sistema TPM) durante un mínimo
de cinco segundos cuando se detecte
un fallo del sistema relacionado con el
emplazamiento incorrecto del sensor.
En este caso, el mensaje "CHECK
TPM SYSTEM" (Comprobar sistema184
Page 262 of 273

Líquidos, lubricantes y piezas
originales . . . . . . . . . . . . . . . 238
Llave, programación . . . . . . . . 16
Llave, recordatorio de llave
puesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Llave, reemplazo . . . . . . . . . . . 15
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Llaves de recambio . . . . . . . . . 15
Llenado de combustible,
localización . . . . . . . . . . . 123,187
Lubricación de la carrocería . . 216
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . 56,104Adelantamiento . . . . . . . . . 107
Advertencia (Descripción del
grupo de instrumentos) . . . . 123
Advertencia de asistencia de
freno . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Advertencia de freno . . . . . . 125
Advertencia de temperatura
del motor . . . . . . . . . . . . . . 125
Ahorro batería . . . . . . . . . . 108
Airbag . . . . . . 38,39,42,54,124
Alarma antirrobo (Alarma
de seguridad) . . . . . . . . . . . 129
Antiniebla . . . . . . . 106,129,236
Combustible bajo . . . . . . . . 123
Conmutador atenuador de
faros . . . . . . . . . . . . . . 104,107
Conmutador de faros . . . . . 104 Control de tracción . . . . . . . 175
Entrada iluminada . . . . . . . . 17
Estacionamiento . . . . . . . . . 104
Exteriores . . . . . . . . . . . . . . 56
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Faros automáticos . . . . . . . 105
Faros encendidos con
limpiadores . . . . . . . . . 105,111
Grupo de instrumentos . . . . 104
Indicador de funcionamiento
incorrecto (CHECK
ENGINE) . . . . . . . . . . . . . 131
Indicador de luz de
carretera . . . . . . . . . . . . . . 132
Indicadoras de Programa de
estabilidad electrónico
(ESP) . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Interior . . . . . . . . . . . . . . . 108
Lectura mapas . . . . . . . . . . 108
Lectura/cortesía . . . . . . . . . 108
Luz de carretera . . . . . . . . . 107
Marcha atrás . . . . . . . . . . . 236
Matrícula . . . . . . . . . . . . . . 237
Monitorización de presión de
neumáticos (TPMS) . . . 130,181
Nivelación de faros . . . . . . . 108
Presión de aceite . . . . . . . . . 124
Recordatorio de cinturón de
seguridad . . . . . . . . . . . . . 124Recordatorio de faros
encendidos . . . . . . . . . . . . . 105
Recordatorio de luces
encendidas . . . . . . . . . . . . . 105
Reemplazo de bombillas . . . 235
Selección de luz alta y luz
baja . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Señal de giro . . . . . 56,104,107,
128,236
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Luces intermitentes . . . 56,107,236
Luneta trasera,
características . . . . . . . . . . . . 117
Luneta trasera,
desempañador . . . . . . . . . . . . 117
Luz, bombillas . . . . . . . . . 56,234
Maletero, control de liberación
a distancia . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mando a distancia Alarma de seguridad . . . . . . . 16
Cerraduras de puertas . . . . . . 18
Mantenimiento general . . . . . . 210
Mantenimiento,
procedimientos . . . . . . . . . . . 210
Mantenimiento, programa . . . 244
Manual del propietario . . . . . . . . 6
Mecanismo de bloqueo de la
caja de cambios y el freno . . . . 158
255
Page 263 of 273

Mecanismo de freno asistido . . 172
Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Metanol, combustible . . . . . . . 185
Modificaciones/alteraciones,
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Módulo de alimentación
integrada (fusibles) . . . . . . . . 231
Monitorización, sistema de
presión de los neumáticos . . . . 181
Monóxido de carbono,
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 53
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Aceite . . . . . . . . . . . . . 211,238
Aceite sintético . . . . . . . . . . 212
Ahogado, puesta en
marcha . . . . . . . . . . . . . . . 156
Arranque con puente . . . . . 200
Comprobación del nivel de
aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Depurador de aire . . . . . . . 213
Eliminación del filtro de
aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Filtro de aceite . . . . . . . . . . 213
Indicador de temperatura . . 123
Intervalo de cambio de
aceite . . . . . . . . . . 127,135,212
No se pone en marcha . . . . . 156
Precaución sobre gases de
escape . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Puesta en marcha . . . . . . . . 155
Recalentamiento . . . . . . . . . 192
Recomendaciones de rodaje . . 52
Refrigeración . . . . . . . . . . . 219
Refrigerante
(Anticongelante) . . . . . 220,238
Requisitos de
combustible . . . . . . . . . 185,238
Selección del aceite . . . . . . . 238
Tapón de la boca de llenado
de aceite . . . . . . . . . . . . . . 209
Mujeres embarazadas y
cinturones de seguridad . . . . . . 34
Multifunción, palanca de
control . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Neumáticos . . . . . . . . . . . 55,175 Alta velocidad . . . . . . . . . . 177
Cadenas . . . . . . . . . . . . . . 180
Envejecimiento (Vida útil de
los neumáticos) . . . . . . . . . 179
Giro libre . . . . . . . . . . . . . . 178
Indicadores de desgaste de
banda de rodamiento . . . . . 178
Información general . . . . . . 175
Luz de advertencia de
presión . . . . . . . . . . . . . . . 130
Presión de aire . . . . . . . . . . 175
Presiones de inflado . . . . . . 176 Radial . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Reemplazo . . . . . . . . . . . . . 179
Rotación . . . . . . . . . . . . . . 181
Seguridad . . . . . . . . . . . . . 175
Sistema de monitorización
de presión (TPMS) . . . . . . . 181
Vida útil de neumáticos . . . . 179
Nieve, cadenas (Cadenas de
neumáticos) . . . . . . . . . . . . . 180
Nivel de líquido,
comprobaciones de
Aceite del motor . . . . . . . . . 211
Caja de cambios
automática . . . . . . . . . . . . 225
Dirección asistida . . . . . 168,239
Freno . . . . . . . . . . . . . 223,239
Sistema de refrigeración . . . 220
Nivelación, faros . . . . . . . . . . 108
Número de identificación del
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . 7
Octanaje de la gasolina
(combustible) . . . . . . . . . 185,238
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . 126 Contador de trayecto . . 126,128
Ordenador Mini-Trip . . . . . . . 135
Palanca de cambios en
sobremarcha . . . . . . . . . . . . . 203
256