radio Lancia Flavia 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2013Pages: 284, PDF Size: 3.09 MB
Page 135 of 284

ELEMENTY DESKI ROZDZIELCZEJ1 — Wylot powietrza6 — Radioodtwarzacz11 — Schowek
2 — Otwór wylotowy nadmuchu na
boczną szybę 7 — Poduszka powietrzna pasażera 12 — Elementy sterowania klimatyzacją
3 — Zestaw wska\fników 8 — Schowek13 — Przycisk otwierania pokrywy
bagażnika
4 — wyłącznik zapłonu 9 — Przełącznik ogrzewania siedzenia 14 — Gniazdko zasilania
5 — Zegar analogowy 10 — Przełącznik świateł awaryjnych
129
Page 146 of 284

30. Lampka kontrolna tylnych świateł
przeciwmgielnychLampka świeci się, gdy tylne
światła przeciwmgielne są
włączone.
ELEKTRONICZNE
CENTRUM
INFORMACYJNE
POJAZDU — EVIC
(ELECTRONIC
VEHICLE
INFORMATION
CENTER)
Elektroniczne centrum informacyjne
pojazdu (EVIC) wykorzystuje interak-
tywny wyświetlacz umieszczony w ze-
stawie wska\fników. Układ EVIC zawiera następujące ele-
menty:
• Wyświetlacz kompasu (N, S, E, W,
NE, NW, SE, SW)
• Średnie zużycie paliwa
• Distance To Empty (DTE) (Rezerwa paliwa)
• Układ monitorujący ciśnienie w opo- nach (TPMS)
• Czas, jaki upłynął
• Wyświetlanie jednostek miary
• Ostrzeżenia systemowe (Uchylone drzwi, itp.) •
Ustawienia osobiste (Funkcje możliwe
do zaprogramowania przez
użytkownika)• Wska\fnik temperatury zewnętrznej
(°F lub °C)
• Wyświetlacze trybu audio – 12 zapro- gramowanych stacji radiowych lub ty-
tuł płyty CD i numer ścieżki, gdy są
odtwarzane
System umożliwia kierowcy wybór róż-
norodnych informacji za pomocą przy-
cisków na kierownicy:
Przycisk MENU Nacisnąć i puścić przycisk
MENU, aby przełączyć wy-
świetlacz na dowolną z funk-
cji Menu głównego układu
Elektroniczne centrum informacyjnepojazdu (EVIC)
Przyciski EVIC na kierownicy
140
Page 147 of 284

EVIC. W momencie osiągnięcia ostat-
niej pozycji w Menu głównym układ
EVIC przełączy do pierwszego ele-
mentu w tym Menu po kolejnym naciś-
nięciu i puszczeniu przycisku MENU.
Nacisnąć i puścić przycisk MENU, aby
powrócić z podmenu do Menu
głównego.
Przycisk W DÓŁNacisnąć i puścić przycisk W
DÓŁ, aby przewinąć wy-
świetlacz przez różne Funk-
cje dotyczące trasy (Trip) lub
Ustawienia osobiste.
Przycisk KOMPASU
Należy nacisnąć i puścić przy-
cisk KOMPASU, aby wy-
świetlić ekran kompasu, tem-
peratury zewnętrznej oraz
informacji audio (gdy radio jest włą-
czone), gdy ekranem bieżącym nie jest
ekran kompasu, temperatury zewnętrz-
nej czy informacji audio. Przycisk SELECT (Wybór)
Nacisnąć i zwolnić przycisk
WYBORU, aby zaakcepto-
wać wybór. Przycisk WY-
BORU resetuje również
różne funkcje Trip.
KOMUNIKATY
WYŚWIETLANE NA
EKRANIE
ELEKTRONICZNEGO
CENTRUM
INFORMACYJNEGO
POJAZDU (EVIC)
W określonych warunkach układ EVIC
wyświetla następujące komunikaty:
• Turn Signal On (Kierunkowskaz włą- czony), ze stałym sygnałem ostrze-
gawczym po przejechaniu jednej mili
• Left Front Turn Signal Light Out (Lewy przedni kierunkowskaz wyłą-
czony), wraz z pojedynczym sygnałem
d\fwiękowym • Left Rear Turn Signal Light Out
(Lewy tylny kierunkowskaz wyłą-
czony), wraz z pojedynczym sygnałem
d\fwiękowym
• Right Front Turn Signal Light Out (Prawy przedni kierunkowskaz wyłą-
czony), wraz z pojedynczym sygnałem
d\fwiękowym
• Right Rear Turn Signal Light Out (Prawy tylny kierunkowskaz wyłą-
czony), wraz z pojedynczym sygnałem
d\fwiękowym
• RKE (Remote Keyless Entry) Battery Low (Niski poziom naładowania ba-
terii systemu bezkluczykowego zdal-
nego otwierania RKE), wraz z poje-
dynczym sygnałem d\fwiękowym
• Personal Settings Not Avail – Vehicle Not in Park (Ustawienia indywidualne
niedostępne — d\fwignia biegów nie
znajduje się w położeniu P)
• Personal Settings Not Avail – Vehicle in Motion (Ustawienia indywidualne
niedostępne — samochód w ruchu)
141
Page 154 of 284

RKE Unlock (Odblokowywanie za
pomoc\b nadajnika RKE)
Gdy wybrane jest ustawienie „Driver
Door 1st Press” (Odblokowanie zamka
drzwi kierowcy po 1. naciśnięciu), po
pierwszym naciśnięciu przycisku odblo-
kowania na nadajniku RKE będą odblo-
kowywane wyłącznie drzwi kierowcy.
Gdy wybrane jest ustawienie Driver
Door 1st Press (Po 1. naciśnięciu odblo-
kuj drzwi kierowcy), w celu odblokowa-
nia drzwi pasażera należy dwukrotnie
nacisnąć przycisk UNLOCK (Odblo-
kuj) nadajnika zdalnego sterowania.
Gdy jest wybrane ustawienie „All Doors
1st Press” (Odblokowanie zamków
wszystkich drzwi po 1. naciśnięciu), po
pierwszym naciśnięciu przycisku odblo-
kowania na nadajniku RKE będą odblo-
kowywane wszystkie drzwi. Aby doko-
nać wyboru, należy nacisnąć i puścić
przycisk SELECT w momencie poja-
wienia się na wyświetlaczu wskazania
„Driver Door 1st Press” (Odblokowanie
zamka drzwi kierowcy po 1. naciśnięciu)
lub „All Doors 1st Press” (Odblokowa-
nie zamków wszystkich drzwi po 1. na-
ciśnięciu).Flash Lamps with LOCK (Miganie
kierunkowskazów podczas
blokowania zamków)
Gdy ta funkcja jest aktywna, przednie i
tylne kierunkowskazy będą migać pod-
czas blokowania oraz odblokowywania
zamków drzwi za pomocą nadajnika
RKE. Tę funkcję można wybrać nieza-
leżnie od tego, czy jest włączona czy
wyłączona funkcja sygnału d\fwięko-
wego wraz z zadziałaniem blokady
drzwi. Aby dokonać wyboru, należy na-
cisnąć i puścić przycisk wyboru (SE-
LECT), gdy pojawi się wskazanie ON
lub OFF.
Headlamp Off Delay (Opóźnienie
wył\bczania świateł przednich)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
przednie będą pozostawać włączone po
opuszczeniu pojazdu przez czas okre-
ślony przez kierowcę (możliwe ustawie-
nia to 0, 30, 60 i 90 sekund). Aby doko-
nać wyboru, należy nacisnąć przycisk
wyboru (SELECT) do momentu poja-
wienia się wskazań 0, 30, 60 lub 90.
Światła przednie z wycieraczkami
(tylko w przypadku automatycznych
świateł przednich)
Kiedy ta funkcja jest aktywna, a prze-
łącznik świateł przednich znajduje się w
położeniu AUTO, światła przednie
będą zapalane w ciągu ok. 10 sekund od
włączenia wycieraczek. Jeśli światła
przednie zostały włączone za pomocą tej
funkcji, zostaną one wyłączone również
po wyłączeniu wycieraczek. Aby doko-
nać wyboru, należy nacisnąć przycisk
wyboru (SELECT) i poczekać na poja-
wienie się wskazania ON lub OFF.
INFORMACJA: Wł\bczenie świateł
przednich w ci\bgu dnia powoduje
przyciemnienie podświetlenia deski
rozdzielczej. Aby dowiedzieć się, jak
zwiększyć jasność tego podświetlenia,
należy zapoznać się z części\b „Światła”
w rozdziale „Prezentacja funkcji po-
jazdu”.
Key Off Power Delay (Opóźnienie
odcięcia zasilania po wył\bczeniu
zapłonu)
Po wybraniu tej funkcji przełączniki
szyb sterowanych elektrycznie, radiood-
twarzacz, system Uconnect™ oraz
148
Page 156 of 284

Prawy przełącznik kołyskowy ma usytu-
owany pośrodku przycisk i umożliwia
sterowanie głośnością oraz trybem dzia-
łania systemu audio. Naciśnięcie górnej
części przełącznika powoduje zwiększe-
nie głośności. Z kolei naciśnięcie jego
dolnej części skutkuje zmniejszeniem
głośności. Naciśnięcie środkowego
przycisku zmienia pasmo radiowe z
MW na LW albo powoduje włączenie
trybu CD, w zależności od tego, jaki
radioodtwarzacz jest zamontowany w
poje\fdzie.
Lewy przełącznik kołyskowy ma usytu-
owany pośrodku przycisk. Funkcje ob-
sługiwane przez lewy przełącznik są za-
leżne od aktywnego trybu działania
systemu audio.
Poniżej opisano działanie lewego prze-
łącznika kołyskowego w każdym z do-
stępnych trybów.OBSŁUGA
RADIOODTWARZACZA
Naciśnięcie górnej części przełącznika
powoduje wyszukanie następnej stacji
radiowej o odpowiednio mocnym syg-
nale w wyższej części pasma. Naciśnięcie
dolnej części przełącznika powoduje wy-
szukanie następnej stacji radiowej w niż-
szej części pasma.
Środkowy przycisk lewego przełącznika
służy do wybierania następnej stacji ra-
diowej zapisanej w pamięci radioodtwa-
rzacza.
ODTWARZACZ CD
Naciśnięcie górnej części przycisku je-
den raz spowoduje przejście do następ-
nego utworu na płycie CD. Naciśnięcie
dolnej części przycisku jeden raz spowo-
duje powrót do początku bieżącego
utworu lub do początku poprzedniego
utworu, jeśli przycisk zostanie naciśnięty
w ciągu jednej sekundy od rozpoczęcia
odtwarzania bieżącego utworu.
Dwukrotne naciśnięcie górnej lub dolnej
części przełącznika powoduje włączenie
drugiego utworu, trzykrotne — trze-
ciego utworu itd.Środkowy przycisk lewego przełącznika
nie pełni w tym trybie żadnej funkcji.
DZIAŁANIE
RADIOODBIORNIKA A
TELEFONY
KOMÓRKOWE
W niektórych warunkach włączony te-
lefon komórkowy znajdujący się w po-
je\fdzie może zakłócać pracę radiood-
biornika (trzaski lub szumy). Zjawisko
to można ograniczyć lub wyeliminować
poprzez zmianę położenia anteny tele-
fonu komórkowego. W żaden sposób
nie może to uszkodzić radioodbiornika.
Jeśli odbiór stacji radiowych nie będzie
zadowalająco czysty po przemieszczeniu
anteny, zaleca się wyłączać lub zmniej-
szać głośność radia na czas korzystania z
telefonu komórkowego.
150
Page 183 of 284

• nieznaczne wpadanie lub odbijaniepedału hamulca na końcu jego skoku.
Są to normalne przejawy działania
układu ABS.OSTRZEŻENIE!
Układ ABS zawiera zaawansowane
podzespoły elektroniczne, które mogą
być podatne na zakłócenia wynikające
z nieprawidłowego montażu lub zbyt
wysokiej mocy urządzeń radiowych.
Takie zakłócenia potencjalnie mogą
być przyczyną utraty możliwości za-
działania układu ABS. Montaż tego
typu sprzętu powinien być przepro-
wadzany przez odpowiednio wykwa-
lifikowanych specjalistów.
Wszystkie koła i opony pojazdu muszą
być tego samego typu i rozmiaru, a
opony muszą być odpowiednio napom-
powane, aby sygnały odczytywane przez
komputer były precyzyjne. UKŁAD
WSPOMAGANIA
KIEROWNICY
Standardowy układ wspomagania kie-
rownicy zapewnia prawidłowe reakcje
pojazdu na drodze oraz łatwe manewro-
wanie na ograniczonej przestrzeni. W
przypadku utraty wspomagania układ
kierowniczy zapewnia możliwość stero-
wania mechanicznego.
Jeśli z jakiegokolwiek powodu nastąpi
przerwa w działaniu wspomagania, na-
dal będzie można kierować pojazdem.
W takiej sytuacji odczuje się znaczny
wzrost oporów układu podczas obraca-
nia kierownicą, zwłaszcza przy bardzo
niskich prędkościach i w trakcie mane-
wrowania na parkingu.
INFORMACJA:
• Podwyższony poziom hałasu na
końcach zakresu ruchu kierownicy
jest uznawany za normalny i nie
świadczy o problemie zwi\bzanym z
układem wspomagania. • W pierwszych chwilach po urucho-
mieniu pojazdu w niskiej temperatu-
rze pompa układu wspomagania
może hałasować. Wynika to z faktu,
że płyn w układzie kierowniczym jest
zimny i gęsty. Hałas ten należy trak-
tować jako zjawisko normalne, które
nie świadczy o uszkodzeniu układu
kierowniczego.
OSTRZEŻENIE!
Dłuższa jazda z ograniczonym wspo-
maganiem kierownicy może stanowić
zagrożenie dla bezpieczeństwa osób w
poje\fdzie i poza nim. Należy jak naj-
szybciej uzyskać pomoc serwisu.PRZESTROGA!
Przedłużająca się praca układu kie-
rowniczego przy końcach zakresu ru-
chu kierownicy powoduje wzrost
temperatury płynu układu kierowni-
czego. Z tego względu należy w miarę
możliwości unikać takich sytuacji.
Może nastąpić uszkodzenie pompy
układu wspomagania kierownicy.
177
Page 197 of 284

1. Zakłócenia spowodowane urządze-
niami elektronicznymi lub jazdą w po-
bliżu zakładów emitujących fale radiowe
o tej samej częstotliwości co czujniki
układu TPMS.
2. Założenie na szyby folii przyciem-
niających określonych typów, które za-
kłócają sygnały radiowe.
3. Duża ilość śniegu lub lodu wokół kół
lub we wnękach kół.
4. Korzystanie z łańcuchów przeciw-
śnieżnych.
5. Używanie kół/opon bez czujników
układu TPM.
Układ EVIC będzie wyświetlał komu-
nikat „CHECK TPM SYSTEM”
(Sprawdzić układ TPM) przez mini-
mum pięć sekund również w przypadku
wykrycia usterki układu powiązanej z
nieprawidłowym umiejscowieniem
czujnika. W takiej sytuacji po komuni-
kacie „CHECK TPM SYSTEM”
(Sprawdzić układ TPM) jest wyświet-
lana grafika przedstawiająca wartości
ciśnień odbierane z czujników. Oznacza
to, że wartości ciśnień nadal są odbie-
rane z czujników TPM, ale mogą onenie znajdować się w prawidłowych miej-
scach w poje\fdzie. Niemniej jednak
układ wymaga sprawdzenia, jak długo
komunikat „CHECK TPM SYSTEM”
(Sprawdzić układ TPM) jest wyświet-
lany.
WYMOGI DOTYCZĄCE
PALIWA
Wszystkie silniki spełniają normy doty-
czące emisji zanieczyszczeń i zapewniają
optymalne zużycie paliwa oraz osiągi w
przypadku stosowania bezołowiowej
benzyny o liczbie oktanowej wynoszącej
minimum 91.
Nieznaczne spalanie stukowe na niskich
prędkościach obrotowych nie jest nie-
bezpieczne dla silnika. Jednak utrzymu-
jące się, silne spalanie stukowe przy wy-
sokich prędkościach obrotowych może
uszkodzić silnik i wymaga natychmia-
stowej kontroli w serwisie. Słabej jakości
benzyna może powodować problemy ta-
kie jak trudny rozruch, gaśnięcie i nie-
równa praca. Jeśli pojawią się takie
symptomy, spróbować paliwa innej
marki przed udaniem się na kontrolę do
serwisu.
Ponad 40 koncernów motoryzacyjnych
na całym świecie opracowało i poparło
spójną specyfikację benzyny (Światowa
Karta Paliw, WWFC), która określa
właściwości benzyny umożliwiające
uzyskiwanie niższej emisji szkodliwych
substancji, wyższej mocy oraz trwałości
pojazdu. Producent zaleca używanie
benzyny, która spełnia normy WWFC,
jeśli jest dostępna.
METANOL
(Metyl lub alkohol metylowy) jest stoso-
wany w różnych stężeniach po wymie-
szaniu z benzyną bezołowiową. Do-
stępne są paliwa zawierające 3% lub
więcej metanolu oraz innych alkoholi
nazywanych współrozpuszczalnikami.
Producent nie ponosi odpowiedzialno-
ści za problemy wynikające ze stosowa-
nia mieszanek metanolu/benzyny lub
etanolu E-85. MTBE jest środkiem na-
syconym tlenem wytworzonym na bazie
metanolu, jednak pozbawionym skut-
ków ubocznych powodowanych stoso-
waniem metanolu.
191
Page 215 of 284

PRZESTROGA!
Nie używać przenośnych akumulato-
rów wspomagających lub innych \fró-
deł wspomagania o napięciu układu
większym niż 12 V, gdyż może dojść
do uszkodzenia akumulatora, roz-
rusznika, alternatora albo układu
elektrycznego.OSTRZEŻENIE!
Nie wolno podejmować prób urucho-
mienia z wykorzystaniem zewnętrz-
nego akumulatora w przypadku za-
marznięcia akumulatora. Może to
doprowadzić do jego pęknięcia lub
rozerwania i spowodować obrażenia.
PRZYGOTOWANIE DO
URUCHOMIENIA Z
WYKORZYSTANIEM
ZEWNĘT\fZNEGO
AKUMULATORA
Akumulator w poje\fdzie znajduje się
między lewym przednim reflektorem a
błotnikiem przedniego lewego koła. Do uruchamiania awaryjnego służą pomoc-
nicze styki akumulatora umieszczone po
lewej stronie przedziału silnika.
OSTRZEŻENIE!
• Po podniesieniu pokrywy komory
silnika uważać na wentylator chło-
dzący chłodnicy. Może on zostać
uruchomiony w każdym momencie
po włączeniu zapłonu. Obracające
się łopatki wentylatora mogą spo-
wodować obrażenia ciała.
(Kontynuacja)
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Zdjąć metalową biżuterię — pasek od zegarka czy bransoleta może spo-
wodować nieumyślne zwarcie elek-
tryczne. Może to doprowadzić do
poważnych obrażeń.
• Akumulatory zawierają kwas siar- kowy powodujący poparzenia skóry,
oczu oraz wydzielają wodór, który
jest palny i wybuchowy. Nie zbliżać
się do akumulatora ze \fródłem og-
nia wywołującym płomienie lub
iskry.
1. Włączyć hamulec postojowy, ustawić
d\fwignię automatycznej skrzyni biegów
w położenie P i wyłączyć zapłon.
2. Wyłączyć ogrzewanie, radioodtwa-
rzacz i wszystkie niepotrzebne akcesoria
elektryczne.
3. Zdjąć osłonę zabezpieczającą z po-
mocniczego styku dodatniego (+)aku-
mulatora. W tym celu nacisnąć występ
mocujący i pociągnąć osłonę w górę.
Pomocnicze styki akumulatora
1 — Dodatni styk pomocniczy (+)(za-
kryty osłoną zabezpieczającą)
2 — Ujemny styk pomocniczy (-)
209
Page 245 of 284

Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo za-
drapania soczewek prowadzącego do
zmniejszenia mocy lamp, należy unikać
wycierania ich suchą szmatką. Kurz dro-
gowy należy usuwać za pomocą delikat-
nego roztworu mydła i spłukania wodą.Do mycia soczewek nie wolno używać
ściernych środków czyszczących, rozpusz-
czalników, wełny stalowej lub innych ma-
teriałów o agresywnym działaniu.Powierzchnie szklane
Wszystkie szklane powierzchnie należy
regularnie czyścić środkami do czysz-
czenia szkła stosowanymi w gospodar-
stwach domowych. Nie wolno stosować
ściernych środków czyszczących. Za-
chować ostrożność podczas mycia tylnej
szyby od wewnątrz, jeśli jest wyposażona
w elektryczny obwód odmrażający, jak
również tylnej bocznej szyby wyposażo-
nej w antenę radiową. Nie wolno stoso-
wać skrobaczek lub innych narzędzi,
które mogłyby uszkodzić elementy tego
układu.
Podczas czyszczenia wewnętrznego lus-
terka wstecznego należy rozpylić środek
czyszczący na ręcznik lub ścierkę. Niewolno rozpylać środka czyszczącego
bezpośrednio na powierzchnię lusterka.
Czyszczenie plastikowych soczewek
zestawu wskaźników
Soczewki znajdujące się przed wska\fni-
kami w tym poje\fdzie znajdują się w
obudowie z tworzywa sztucznego. Pod-
czas czyszczenia soczewek należy uwa-
żać, aby nie zadrapać powierzchni two-
rzywa sztucznego.
1. Do czyszczenia najlepiej użyć wilgot-
nej miękkiej ściereczki lub ręcznika z
mikrowłókien. Można zastosować deli-
katny roztwór mydła, ale nie wolno uży-
wać środków o dużej zawartości alko-
holu ani ściernych środków
czyszczących. W przypadku zastosowa-
nia mydła czyszczoną powierzchnię na-
leży wytrzeć czystą, zwilżoną szmatą.
2. Wytrzeć miękką szmatką.
Konserwacja pasów bezpieczeństwa
Nie wolno wybielać, farbować ani czyś-
cić pasów bezpieczeństwa rozpuszczal-
nikami chemicznymi ani ściernymi
środkami czyszczącymi. Spowoduje to
osłabienie tkaniny. Tkanina może rów-
nież ulec osłabieniu na skutek oddziały-
wania promieni słonecznych.
Jeśli pasy wymagają czyszczenia, należy
użyć produktu MOPAR® Total Clean
lub jego odpowiednika, delikatnego roz-
tworu mydła lub letniej wody. Nie na-
leży demontować pasów z samochodu w
celu ich wyczyszczenia. Wytrzeć miękką
szmatką.
Jeżeli pasy są postrzępione, zużyte lub
zapięcia pasów nie działają prawidłowo,
należy je wymienić.
CZYSZCZENIE
UCHWYTÓW NA NAPOJE
W KONSOLI ŚRODKOWEJ
Demontaż
Chwycić za gumową część uchwytu i
podnieść do góry.
Czyszczenie
Namoczyć gumową wkładkę uchwytu w
roztworze ciepłej wody i łyżeczki łagod-
nego płynu do mycia naczyń. Pozosta-
wić na około pół godziny. Po upływie
pół godziny wyciągnąć wkładkę z wody i
239
Page 249 of 284

GniazdoWkładka topikowa
zamknięta Bezpiecznik mini
Opis
10 —\bółty 20 A Deska rozdzielcza/Blokady elektryczne/
Oświetlenie wewnętrzne
11 —Niebieski Lt 15 A Wybieralne gniazdo zasilania (Podłokietnik
środkowy)
12 —\bółty 20 A —
13 —\bółty 20 A Zapłon/Zapalniczka
14 —Czerwony 10 A Panel wska\fników
15 Zielony 40 A —Przeka\fnik wentylatora chłodnicy
16 —Niebieski Lt 15 A Dach szklany (zależnie od wyposażenia)
17 —Czerwony 10 A Moduł sterowania bezprzewodowego (WCM)/
Zegar/Moduł sterujący kolumny kierownicy
(SCM)
18 Zielony 40 A —Przeka\fnik Automatycznego wyłącznika układu
jezdnego (ASD)
19 —\bółty 20 A Wzmacniacz d\fwięku audio (zależnie od wypo-
sażenia)
20 —Niebieski Lt 15 A Radioodtwarzacz
21 —Czerwony 10 A Syrena (zależnie od wyposażenia)
22 —Czerwony 10 A Uruchamianie zapłonu – Elementy sterowania
klimatyzacją/Podgrzewanie uchwytu na napoje
(zależnie od wyposażenia)
23 —Niebieski Lt 15 A Przeka\fnik 3 Automatycznego wyłącznika
układu jezdnego (ASD)
24 —Naturalny 25 A Dach szklany (zależnie od wyposażenia)
243