ESP Lancia Flavia 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2013Pages: 284, PDF Size: 3.09 MB
Page 2 of 284

Żaden szczegół Twojego samochodu nie ma dla nas tajemnic, ponieważ to my go zaprojektowaliśmy i skonstruowaliśmy: po prostu znamy go na wskroś. W
autoryzowanych
serwisach Lancia pracują przeszkoleni przez naszych specjalistów mechanicy, którzy zapewniają najwyższą
jakość i profesjonalizm wszelkich czynności wykonywanych w
warsztatach. W
serwisach Lancia zawsze bez problemu
przeprowadzisz rutynowe przeglądy i kontrole sezonowe, a także uzyskasz praktyczne porady naszych ekspertów.
Dzięki oryginalnym częściom niezawodność, komfort i osiągi Twojego nowego samochodu z biegiem lat
pozostaną bez zmian. Zawsze pytaj o oryginalne części do podzespołów stosowanych w naszych pojazdach.
Zalecamy ich użytkowanie, ponieważ są wynikiem naszych
nieustannych dążeń do tworzenia i doskonalenia nowatorskich technologii. Są
to doskonałe powody, aby zawsze polegać na
oryginalnych częściach. Tylko one zostały zaprojektowane specjalnie z
myślą o Twoim samochodzie.
DLACZEGO LEPSZY JEST
WYBÓR ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Page 36 of 284

OSTRZEŻENIE!
•Zespół pasa i zwijacza wymaga wy-miany, jeśli funkcja automatycznej
blokady zwijacza (ALR) lub inna
funkcja pasa bezpieczeństwa nie
działa zgodnie z czynnościami prze-
widzianymi w instrukcji serwisowej.• Brak wymiany zespołu pasa i zwija-
cza może zwiększyć ryzyko odnie-
sienia obrażeń ciała podczas kolizji.
FUNKCJA
ROZPRASZANIA ENERGII
Pojazd wyposażony jest w system pasów
bezpieczeństwa z funkcją rozkładu ener-
gii na przednich siedzeniach, służący
zmniejszeniu ryzyka obrażeń ciała pod-
czas zderzenia czołowego. System ten
zawiera zespół zwijacza przeznaczony
do zwalniania taśmy w kontrolowany
sposób. Funkcja ta ma za zadanie
zmniejszenie siły nacisku na klatkę pier-
siową.
NAPINACZE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Pasy bezpieczeństwa obu przednich sie-
dzeń są wyposażone w napinacze, które likwidują luz pasów bezpieczeństwa w
przypadku kolizji. Urządzenia te mogą
poprawić działanie pasa bezpieczeństwa
przez utrzymanie jego naprężenia wokół
osoby w niego zapiętej w początkowej
fazie wypadku. Napinacze działają nie-
zależnie od wielkości osoby zapiętej w
pas, również siedzącej w foteliku dzie-
cięcym.
INFORMACJA: Nie zastępuj\b one
jednak odpowiednio zapiętego pasa
bezpieczeństwa. Pas bezpieczeństwa
musi nadal dobrze przylegać i być od-
powiednio ułożony.
Napinacze włącza regulator układu bez-
pieczeństwa (ORC). Podobnie jak po-
duszki powietrzne, napinacze są urzą-
dzeniami jednorazowego użytku.
Zdetonowany napinacz pasa bezpie-
czeństwa lub zdetonowaną poduszkę
powietrzną należy bezzwłocznie wymie-
nić.
DODATKOWE AKTYWNE
ZAGŁÓWKI (AHR)
Zagłówki tego typu wyglądają jak za-
główki pasywne, ale mają wbudowane
elementy zmieniające ich właściwości
podczas uderzenia. Pojazdy z takimi za-
główkami nie są w żaden sposób ozna-
kowane, należy zatem sprawdzić za-
główki wzrokowo, aby określić ich typ.
Zagłówek zostaje rozdzielony na dwie
części: przednia część składa się z mięk-
kiej pianki i wykładziny, tylna część to
plastik pełniący funkcję obudowy.
DZIAŁANIE AKTYWNYCH ZA-
GŁÓWKÓW (AHR)
System monitorowania bezpieczeństwa
pasażerów (Occupant Restraint Con-
troller – ORC) określa konieczność uru-
chomienia aktywnych zagłówków w za-
leżności od siły i typu uderzenia w tył
pojazdu. Jeżeli uderzenie w tył pojazdu
tego wymaga, następuje uruchomienie
aktywnego zagłówka kierowcy i pasa-
żera z przodu.
W momencie uruchomienia aktywnego
zagłówka przy uderzeniu w tył pojazdu
przednia część zagłówka wysuwa się do
przodu, aby zmniejszyć odległość mię-
dzy tyłem głowy a zagłówkiem. Działa-
nie systemu zapobiega obrażeniom lub
zmniejsza obrażenia kierowcy i pasażera
z przodu powstałe w wyniku uderzenia
w tył pojazdu.
30
Page 42 of 284

oparciu siedzenia, właściwie korzystać
z pasów i stosować odpowiednio do-
stosowane pod względem wymiarów
foteliki dla dzieci lub podkładki pod-
wyższaj\bce zalecane zależnie od wiel-
kości i wagi dziecka.
W skład układu wchodzą czujniki ude-
rzenia bocznego, które są tak skalibro-
wane, aby uruchomić poduszki SAB w
momencie uderzenia, które wymaga
ochrony pasażerów.OSTRZEŻENIE!
Nie stosować dodatkowych pokrow-
ców siedzeń i nie umieszczać żadnych
przedmiotów między pasażerami a
bocznymi poduszkami powietrznymi;
mogłoby to negatywnie wpłynąć na
skuteczność działania układu i/lub
spowodować gwałtowne wypchnięcie
przedmiotów w kierunku ciała, co
mogłoby być przyczyną odniesienia
poważnych obrażeń.
Podparcia kolan
Podparcie kolan stanowi dodatkową
ochronę kolan pasażera siedzącego na przednim siedzeniu i wspomaga prawid-
łowe ułożenie ciała przy aktywacji za-
awansowanej przedniej poduszki po-
wietrznej.
Zespolone działanie zaawansowanych
przednich poduszek powietrznych, pod-
parć kolan, pasów bezpieczeństwa i na-
pinaczy pasów bezpieczeństwa znacznie
podnosi poziom bezpieczeństwa kie-
rowcy i pasażera. Boczne poduszki po-
wietrzne działają również w połączeniu
z pasami bezpieczeństwa, aby zapewnić
wyższy poziom bezpieczeństwa pasaże-
rów.
Czujniki i elementy steruj\bce
detonacj\b poduszek
powietrznych
Kontroler układu bezpieczeństwa
(ORC)
System
ORCstanowi część układu bez-
pieczeństwa pojazdu podlegającego nor-
mom prawnym.
System ORC określa konieczność deto-
nacji przednich i/lub bocznych podu-
szek powietrznych w momencie uderze-
nia w przód lub w bok pojazdu. W oparciu o sygnały odebrane z czujników
uderzenia, centralny elektroniczny sys-
tem monitorowania bezpieczeństwa
(ORC) uruchamia zaawansowane
przednie poduszki powietrzne, dodat-
kowe boczne poduszki powietrzne w
siedzeniach (SAB) oraz napinacze
przednich pasów bezpieczeństwa. Dzia-
łanie poszczególnych elementów zależy
kilku czynników, w tym siły i rodzaju
uderzenia.
Elementy te zapewniają dodatkową
ochronę przy niektórych zderzeniach
czołowych, zależnie od kilku czynni-
ków, w tym ich siły i rodzaju. Zadaniem
zaawansowanych przednich poduszek
powietrznych nie jest zmniejszenie ry-
zyka obrażeń w przypadku zderzeń tyl-
nych i bocznych ani w przypadku prze-
wrócenia samochodu.
Zaawansowane przednie poduszki po-
wietrzne nie zostaną uruchomione w
przypadku każdego uderzenia w przód
pojazdu: dotyczy to również niektórych
typów uderzeń, które mogą powodować
poważne uszkodzenia pojazdu — na
przykład uderzenie w słup, wjazd pod
36
Page 43 of 284

ciężarówkę lub uderzenia pod określo-
nym kątem. Z drugiej strony zaawanso-
wane przednie poduszki powietrzne
mogą zostać uruchomione w niektórych
uderzeniach powodujących małe uszko-
dzenia, ale generujące duże przeciążenie
w poje\fdzie.
Boczne poduszki powietrzne nie są uru-
chamiane w przypadku wszystkich ude-
rzeń w bok pojazdu. Uruchomienie
bocznych poduszek powietrznych zależy
od siły i typu uderzenia.
Ponieważ czujniki poduszek powietrz-
nych monitorują przeciążenia pojazdu
przez cały czas, prędkość pojazdu i
uszkodzenie samych czujników nie jest
czynnikiem, który pozwala w jedno-
znaczny sposób określić zasadność deto-
nacji poduszek powietrznych.
Pasy bezpieczeństwa stanowią nie-
zbędne zabezpieczenie przy każdym ty-
pie uderzenia, a także umożliwiają
utrzymanie prawidłowej pozycji i odle-
głości ciała od poduszki powietrznej
podczas uderzenia.Moduł ORC monitoruje gotowość elek-
tronicznych podzespołów wchodzących wskład układu poduszek powietrznych po
przestawieniu wyłącznika zapłonu w po-
łożenie START lub ON/RUN. Jeśli wy-
łącznik zapłonu znajduje się w położeniu
OFF, ACC lub w położeniu wyłączonego
zapłonu, układ poduszek powietrznych
nie działa i poduszki powietrzne nie zo-
staną uruchomione.
System ORC ma awaryjny układ zasila-
nia, który może uruchomić poduszki
powietrzne nawet w przypadku odcięcia
zasilania z akumulatora lub odłączenia
akumulatora przed detonacją poduszek
powietrznych.
Przy każdym włączaniu za-
płonu system ORC wysyła
polecenie zapalenia lampki
ostrzegawczej poduszek po-
wietrznych na tablicy wska\fników na
cztery do ośmiu sekund (faza autokon-
troli). Po zakończeniu fazy autokontroli
lampka kontrolna poduszek powietrz-
nych gaśnie. Jeżeli system ORC wykryje
niezgodność w którymś elemencie
układu, wysyła polecenie chwilowego
lub stałego zapalenia lampki ostrzegaw-
czej poduszek powietrznych. Jeżeli po
ponownym uruchomieniu pojazdu lampka kontrolna zostanie zapalona,
system wyemituje pojedynczy sygnał
d\fwiękowy.
Dotyczy to również czynności diagno-
stycznych, które powodują zapalenie
lampki ostrzegawczej poduszek po-
wietrznych na tablicy wska\fników w
momencie wykrycia niezgodności doty-
czącej układu poduszek powietrznych.
Procedura diagnostyczna powoduje za-
pisanie typu usterki.
OSTRZEŻENIE!
Zignorowanie świecącej lampki
ostrzegawczej poduszek powietrz-
nych na tablicy wska\fników może być
przyczyną braku uruchomienia podu-
szek powietrznych podczas uderze-
nia. Jeżeli lampka kontrolna nie za-
pala się w fazie kontroli żarówki przy
włączaniu zapłonu, pozostaje zapa-
lona po uruchomieniu silnika lub za-
pala się podczas jazdy, należy natych-
miast wykonać przegląd układu
poduszek powietrznych u autoryzo-
wanego dealera.
37
Page 46 of 284

OSTRZEŻENIE!Zdetonowane poduszki powietrzne i
napinacze pasów bezpieczeństwa nie
zapewniają ochrony podczas kolejnego
uderzenia. Natychmiast po uderzeniu
należy wymienić poduszki powietrzne,
napinacze pasów bezpieczeństwa i zwi-
jacze przednich pasów bezpieczeństwa
u autoryzowanego dealera. Należy rów-
nież wykonać przegląd systemu moni-
torowania bezpieczeństwa pasażerów.
Konserwacja układu poduszek
powietrznychOSTRZEŻENIE!
•Modyfikacje elementów wchodzą-
cych w skład układu poduszek po-
wietrznych mogą spowodować nie-
prawidłowe działanie układu w
momencie, gdy będzie to konieczne.
Istnieje ryzyko doznania obrażeń z
powodu wadliwego działania układu
poduszek powietrznych. Nie modyfi-
kować podzespołów lub przewodów,
nie przyklejać żadnych naklejek ani
znaczków na osłonę piasty koła kie-
rownicy lub na górną prawą część de-
ski rozdzielczej. Nie modyfikować
przedniego zderzaka ani nadwozia
pojazdu. Nie montować bocznych
progów ani stopni dostępnych jako
akcesoria dodatkowe.
(Kontynuacja)
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
•Próba naprawy elementów układu
poduszek powietrznych we własnym
zakresie jest bardzo niebezpieczna.
Należy ostrzec każdą osobę, która wy-
konuje naprawdę pojazdu, że jest on
wyposażony w układ poduszek po-
wietrznych.•Nie próbować modyfikować żadnej
części układu poduszek powietrznych
we własnym zakresie. Modyfikacje
mogą spowodować samoczynną deto-
nację poduszek powietrznych bąd\f
ich nieprawidłowe działanie. Wszel-
kie czynności związane z układem
poduszek powietrznych musi wyko-
nywać autoryzowany dealer. W przy-
padku konieczności wykonania czyn-
ności serwisowych na poziomie
pokrycia i poduszki fotela (włączając
odkręcanie/dokręcanie śrub mocują-
cych fotel), zaprowadzić pojazd do
autoryzowanego dealera. Korzystać
wyłącznie z akcesoriów fotela posia-
dających homologację producenta. W
przypadku konieczności dokonania
modyfikacji układu na potrzeby osoby
niepełnosprawnej należy skontakto-
wać się z autoryzowanym dealerem.
40
Page 47 of 284

Lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznychPoduszki powietrzne muszą
być gotowe do detonacji w
przypadku uderzenia.
Lampka ostrzegawcza podu-
szek powietrznych monitoruje we-
wnętrzne obwody i przewody łączące
elektrycznych podzespołów wchodzą-
cych w skład układu poduszek powietrz-
nych. Układ poduszek powietrznych zo-
stał zaprojektowany w sposób
niewymagający konserwacji. Dlatego
należy bezzwłocznie skontaktować się z
autoryzowanym dealerem w przypadku
wystąpienia jednego z poniższych
objawów.
• Lampka ostrzegawcza poduszek po- wietrznych nie zapala się w ciągu
pierwszych czterech-ośmiu sekund od
ustawienia wyłącznika zapłonu w po-
łożeniu ON/RUN.
• Lampka ostrzegawcza poduszek po- wietrznych pozostaje zapalona po
upływie pierwszych czterech-ośmiu
sekund. • Lampka ostrzegawcza poduszek po-
wietrznych miga lub świeci światłem
stałym podczas jazdy.
INFORMACJA: Jeżeli prędkościo-
mierz, obrotomierz lub inny wskaźnik
monitoruj\bcy pracę silnika nie działa,
system monitorowania bezpieczeń-
stwa pasażerów (ORC) może również
nie działać. Poduszki powietrzne
mog\b nie zadziałać w momencie ude-
rzenia. W pierwszej kolejności spraw-
dzić skrzynkę bezpieczników pod k\b-
tem przepalonych bezpieczników.
Korzystaj\bc z naklejki umieszczonej
po wewnętrznej stronie pokrywy
skrzynki bezpieczników, sprawdzić
stan bezpieczników poduszek po-
wietrznych. Jeżeli bezpiecznik nie jest
przepalony, skontaktować się z auto-
ryzowanym dealerem.
Rejestrator danych zdarzenia
(EDR)
Pojazd jest wyposażony w rejestrator da-
nych zdarzenia (EDR). Głównym zada-
niem rejestratora danych zdarzenia jest
zapisywanie informacji dostępnych w momencie uderzenia, takich jak urucho-
mienie poduszki powietrznej lub wykry-
cie uderzenia w przeszkodę. Zarejestro-
wane dane umożliwiają odtworzenie
działania systemów i układów pojazdu.
Rejestrator danych zdarzenia zapisuje
dane związane z fizycznym zachowa-
niem pojazdu oraz dane dotyczące ukła-
dów bezpieczeństwa przez krótki czas,
zazwyczaj przez 30 sekund lub mniej.
Rejestrator danych zdarzenia zapisuje
następujące informacje:
• Wykaz aktywnych systemów i ukła-
dów pojazdu;
• Stan pasów bezpieczeństwa kierowcy i pasażera (zapięte/odpięte);
• Położenie pedału przyspieszenia i/lub pedału hamulca;
• Prędkość pojazdu.
Zarejestrowane dane umożliwiają od-
tworzenie okoliczności zderzenia i od-
niesionych obrażeń.
41
Page 61 of 284

OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• W przypadku konieczności oczeki- wania w zaparkowanym poje\fdzie z
pracującym silnikiem ustawić wen-
tylację w taki sposób, aby zapewnić
dopływ świeżego powietrza z ze-
wnątrz. Ustawić dużą prędkość wen-
tylatora dmuchawy.
Najlepszym zabezpieczeniem przed
przeniknięciem czadu do wnętrza ka-
biny jest prawidłowa konserwacja
układu wydechowego silnika.
W przypadku stwierdzenia jakiejkol-
wiek zmiany poziomu hałasu na pozio-
mie układu wydechowego, obecności
spalin w poje\fdzie lub uszkodzenia pod-
wozia lub tylnej części pojazdu, bez-
zwłocznie należy przeprowadzić kom-
pleksową kontrolę mechaniczną układu
wydechowego i sąsiadujących z nim ele-
mentów nadwozia pod kątem pęknięć,
uszkodzeń, szczelin lub nieprawidłowo
ustawionych elementów. Przerwanie
połączeń lub poluzowanie złączy może
prowadzić do przenikania spalin do ka-
biny pasażerskiej. Ponadto przy każdym podniesieniu pojazdu w celu nasmaro-
wania podzespołów lub wymiany oleju
należy sprawdzić stan układu wydecho-
wego. W razie potrzeby należy dokonać
koniecznych wymian.
Kontrole elementów
bezpieczeństwa, które należy
wykonać wewn\btrz pojazdu
Pasy bezpieczeństwa
Pasy bezpieczeństwa należy regularnie
kontrolować pod kątem rozcięć i wy-
strzępień oraz zamocowania elemen-
tów. Uszkodzone części należy natych-
miast wymieniać. Systemu nie wolno
demontować ani przerabiać.
W następstwie wypadku należy wymie-
nić kompletne przednie pasy bezpie-
czeństwa. Tylne pasy bezpieczeństwa
należy wymienić w następstwie wy-
padku, jeżeli uległy uszkodzeniu (np.
wygięty zwijacz, rozdarta taśma itd.). W
przypadku jakichkolwiek wątpliwości
dotyczących stanu pasa bezpieczeństwa
lub zwijacza należy wymienić kom-
pletny pas bezpieczeństwa.
Lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych
Lampka powinna się zapalić i
pozostać włączona przez
cztery do ośmiu sekund po
ustawieniu wyłącznika za-
płonu w położeniu ON; jest to faza kon-
troli żarówki. Jeśli lampka nie zapala się
podczas rozruchu, skontaktować się z
autoryzowanym. Jeśli lampka pozostaje
zapalona, miga lub zapala się w trakcie
jazdy, należy zlecić kontrolę układu au-
toryzowanemu dealerowi.
Ogrzewanie szyby
Sprawdzić działanie poprzez urucho-
mienie trybu ogrzewania szyby i usta-
wienie dużej prędkości wentylatora
dmuchawy. Na przednią szybę powinno
dmuchać powietrze. W przypadku nie-
prawidłowego działania ogrzewania
szyby należy się skontaktować z autory-
zowanym dealerem.
55
Page 106 of 284

Polecenia głosowePodstawowe Zastępcze
zero
one (jeden)
two (dwa)
three (trzy)
four (cztery)
five (pięć)
six (sześć)
seven (siedem)
eight (osiem)
nine (dziewięć)
asterisk
(*) (gwiazdka)star (gwiazdka)
plus (+)
hash (#)
(krzyżyk)
all (wszystkie) all of them (każdy z nich)
Breakdown ser-
vice (pomoc
drogowa)
call (zadzwoń)
cancel (anuluj)
Podstawowe Zastępcze
confirmation
prompts (po-
twierdzenia) confirmation
(potwierdzenie)
continue (konty-
nuuj)
delete (usuń)
dial (wybierz nu-
mer)
download
(pobierz)
Dutch
(holenderski) Nederlands (ni-
derlandzki)
edit (edytuj)
emergency (połą-
czenie alarmowe)
English
(angielski)
delete all (usuń
wszystko) erase all (skasuj
wszystko)
Espanol
(hiszpański)
Francais
(francuski)
German
(niemiecki) Deutsch
(niemiecki)
Podstawowe Zastępcze
help (pomoc)
home (domowy)
Italian (włoski) Italiano (włoski)
language (język)
list names (lista
nazw)
list phones (lista
telefonów)
main menu
(menu główne) return to main
menu (powrót do
menu głównego)
mobile (komór-
kowy)
mute (wycisz)
mute off (przy-
wróć d\fwięk)
new entry (nowy
wpis)
no (nie)
other (inny) other (inny)
pair a phone
(przyporządkuj
telefon)
100
Page 145 of 284

PRZESTROGA!
Zbyt długa jazda z włączoną lampką
MIL może spowodować uszkodzenie
układu sterowania silnikiem. Może
też wpływać na oszczędność paliwa i
kierowalność. Miganie lampki MIL
oznacza, że wkrótce nastąpi poważne
uszkodzenie katalizatora i utrata
mocy. Samochód wymaga natych-
miastowej naprawy.OSTRZEŻENIE!
Niesprawny katalizator, jak sygnali-
zowano wcześniej, może osiągać wyż-
sze temperatury niż w normalnych
warunkach pracy. Jeśli samochód je-
dzie wolno lub parkuje na łatwopal-
nych substancjach, takich jak wysu-
szone rośliny, drewno lub tektura itp.,
może dojść do pożaru, który niesie
niebezpieczeństwo poważnych obra-
żeń lub śmierci kierowcy, pasażerów
lub innych osób.27. Lampka ostrzegająca o nieprawid-
łowej temperaturze przekładni
Lampka sygnalizuje, że tem-
peratura płynu przekładnio-
wego rośnie. Może się tak
zdarzyć w przypadku dużego
obciążenia silnika, np. podczas holowa-
nia przyczepy. Jeśli lampka zapali się,
należy zjechać z drogi w bezpiecznym
miejscu i zatrzymać pojazd. Następnie
przestawić d\fwignię zmiany biegów do
położenia N i pozostawić silnik na jało-
wych obrotach lub zwiększyć je tak, aby
lampka zgasła.
PRZESTROGA!
Ciągła jazda ze świecącą lampką
ostrzegającą o nieprawidłowej tempe-
raturze przekładni spowoduje w
końcu poważne uszkodzenie prze-
kładni lub jej awarię.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli pomimo świecenia lampki
ostrzegającej o nieprawidłowej tem-
peraturze przekładni jazda będzie
kontynuowana, w niektórych przy-
padkach może to doprowadzić do za-
gotowania się płynu, który zaleje go-
rące podzespoły silnika i spowoduje
pożar.
28. Lampka kontrolna świateł drogo-
wych Lampka sygnalizuje, że światła
przednie działają w trybie świa-
teł drogowych. Przyciągnąć d\fwignię
kierunkowskazów do kierownicy, aby
przełączyć ze świateł drogowych na
światła mijania.
29. Wyświetlacz elektronicznego cen-
trum informacyjnego pojazdu (EVIC)
W odpowiednich okolicznościach wy-
świetlacz ten wskazuje komunikaty
EVIC. Więcej informacji znajduje się w
części „Elektroniczne centrum informa-
cyjne pojazdu (EVIC)”.
139
Page 174 of 284

PRZESTROGA!
• Przed przestawieniem d\fwignizmiany biegów z położenia P, prze-
stawić wyłącznik zapłonu z położe-
nia LOCK/OFF w położenie ON/
RUN i wcisnąć pedał hamulca. W
przeciwnym razie istnieje ryzyko
uszkodzenia d\fwigni zmiany bie-
gów.
• NIE WOLNO zwiększać obrotów silnika podczas przestawiania
d\fwigni zmiany biegów z położenia
P lub N w inne położenia, ponieważ
może to doprowadzić do uszkodze-
nia układu napędowego.
Następujące lampki kontrolne potwier-
dzają ustawienie d\fwigni zmiany bie-
gów w położenie P:
• Przy ustawianiu d\fwigni w położeniu P mocno przesunąć d\fwignię do
przodu i w lewo, aż do całkowitego
zablokowania. • Sprawdzić, czy na wyświetlaczu poło-
żenia d\fwigni zmiany biegów wskazy-
wane jest położenie P.
• Po zwolnieniu pedału hamulca spraw- dzić, czy d\fwignia zmiany biegów nie
przesuwa się z położenia P.
R (cofanie)
To położenie umożliwia przemieszcza-
nie pojazdu w tył. D\fwignię zmiany bie-
gów przestawiać w położenie R wyłącz-
nie po całkowitym zatrzymaniu pojazdu.
N (neutralne)
To położenie należy stosować, gdy po-
jazd stoi przez dłuższy czas z pracującym
silnikiem. Przy tym położeniu d\fwigni
zmiany biegów można uruchamiać sil-
nik. Jeśli zachodzi konieczność wyjścia z
pojazdu, należy włączyć hamulec posto-
jowy i ustawić d\fwignię zmiany biegów
w położenie P.
OSTRZEŻENIE!
Nie przetaczać pojazdu przy d\fwigni
w położeniu N i nigdy nie wyłączać
zapłonu podczas zjeżdżania ze wznie-
sienia. Są to niebezpieczne praktyki,
które ograniczają możliwości reakcji
kierowcy na działania innych uczest-
ników ruchu lub zmiany warunków
na drodze. To z kolei może doprowa-
dzić do utraty kontroli nad pojazdem
lub wypadku.PRZESTROGA!
Holowanie, uruchamianie przez
pchanie lub przemieszczanie pojazdu
z d\fwignią zmiany biegów w położe-
niu N może spowodować bardzo po-
ważne uszkodzenie skrzyni biegów.
Więcej informacji znajduje się w czę-
ści „Holowanie rekreacyjne” w roz-
dziale „Uruchamianie i obsługa” oraz
w części „Holowanie niesprawnego
pojazdu” w rozdziale „Postępowanie
w sytuacjach awaryjnych”.
168