Lancia Flavia 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2013Pages: 284, tamaño PDF: 2.86 MB
Page 231 of 284

FILTRO DE ACEITE DEL
MOTOR
El filtro de aceite del motor debe re-
emplazarse por uno nuevo en cada
cambio de aceite.
Selección del filtro de aceite del
motor
Los motores del fabricante tienen un
tipo de filtro de aceite desechable de
flujo completo. Utilice filtros de este
tipo como recambio. La calidad de los
filtros de recambio varía considera-
blemente. Solo deben utilizarse filtros
de alta calidad a fin de asegurar el
servicio más eficiente. Se recomien-
dan los filtros de aceite de motor de
LANCIA, ya que son filtros de alta
calidad.
FILTRO DEL DEPURADOR
DE AIRE DEL MOTOR
Consulte "Programa de manteni-
miento" para obtener información so-
bre los intervalos de mantenimiento
apropiados.
ADVERTENCIA
El sistema de inducción de aire (de-
purador de aire, mangueras, etc.)
puede representar una medida de
protección en caso de detonación
del motor. No retire el sistema de
inducción de aire (depurador de
aire, mangueras, etc.) a menos que
esto sea necesario para una repa-
ración o mantenimiento. Asegúrese
de que no hay nadie cerca del com-
partimento del motor antes de po-
ner en marcha el vehículo con el
sistema de inducción de aire (depu-
rador de aire, mangueras, etc.) des-
montado. Si no lo hace, podrían
provocarse lesiones personales gra-
ves.
Selección de filtro del depurador
de aire del motor
La calidad de los filtros de recambio
del depurador de aire del motor varía
considerablemente. Solo deben utili-
zarse filtros de alta calidad a fin de
asegurar el servicio más eficiente.
LANCIA recomienda utilizar filtros
de depurador de aire del motor de alta
calidad. BATERÍA SIN
MANTENIMIENTO
La parte superior de la batería sin
mantenimiento se encuentra perma-
nentemente sellada. Nunca tendrá
que agregar agua ni tampoco se re-
quiere un mantenimiento periódico.
NOTA: La batería se almacena en
un compartimiento detrás del
guardabarros delantero izquierdo
y puede acceder a ella sin extraer
el neumático y la rueda. Los termi-
nales remotos de la batería para el
arranque con puente se encuen-
tran en el compartimiento del mo-
tor. Consulte "Procedimientos de
arranque con puente" en "Cómo
actuar en casos de emergencia"
para obtener más información.
Para acceder a la batería, gire el vo-
lante completamente hacia la derecha
y retire el protector interior del guar-
dabarros.
225
Page 232 of 284

ADVERTENCIA
El líquido de la batería es unasolución ácida corrosiva que
puede quemarle e incluso cegarle.
No deje que este líquido entre en
contacto con los ojos, la piel o la
ropa. No se apoye sobre la batería
cuando conecte las abrazaderas.
Si el ácido le salpicara los ojos o la
piel, lave inmediatamente la zona
afectada con abundante agua.
El gas de la batería es inflamable y explosivo. Mantenga llamas y
chispas apartadas de la batería.
No utilice una batería auxiliar ni
cualquier otra fuente auxiliar con
una salida de corriente que su-
pere los 12 voltios. No permita
que las abrazaderas de los cables
se toquen entre sí.
Los bornes de la batería, los ter- minales y los accesorios relacio-
nados contienen plomo y compo-
nentes de plomo. Lávese las
manos después de manipular la
batería.
PRECAUCIÓN
Cuando sustituya los cables de labatería, es imprescindible que el
cable positivo esté conectado al
borne positivo y el cable negativo
al borne negativo. Los bornes de
la batería están marcados como
positivo (+) y negativo (-) e iden-
tificados en la caja de la batería.
Las abrazaderas de los cables de-
ben estar bien apretadas en los
bornes de la batería y no deben
presentar corrosión.
Si se utiliza un cargador rápido mientras la batería está en el
vehículo, desconecte ambos ca-
bles de la batería antes de conec-
tar el cargador a la batería. No
utilice un dispositivo de carga rá
pida para suministrar voltaje de
arranque.
MANTENIMIENTO DEL
ACONDICIONADOR DE AIREPara obtener las mejores prestaciones
posibles, haga que un concesionario
autorizado verifique y realice el man-
tenimiento necesario del acondiciona-
dor de aire al comienzo de cada tem-
porada estival. El servicio debe incluir
la limpieza de las aletas del condensa-
dor y la comprobación del rendi-
miento. En este momento también de-
berá comprobarse la tensión de la
correa de transmisión.PRECAUCIÓN
No utilice enjuagues químicos en su
sistema de aire acondicionado, ya
que las sustancias químicas pueden
dañar los componentes del aire
acondicionado. Estos deterioros no
están cubiertos por la Garantía li-
mitada del vehículo nuevo.
226
Page 233 of 284

ADVERTENCIA
Utilice únicamente refrigerantesy lubricantes del compresor apro-
bados por el fabricante para su
sistema de aire acondicionado.
Algunos refrigerantes no aproba-
dos son inflamables y pueden ex-
plotar y lesionarle. Otros refrige-
rantes no aprobados pueden
provocar fallos del sistema que
exigirán costosas reparaciones.
El sistema de aire acondicionado contiene refrigerante a alta pre-
sión. Para evitar correr riesgos
para la seguridad personal o da-
ños en el sistema, cuando se agre-
gue refrigerante o cuando sea ne-
cesaria cualquier reparación que
requiera la desconexión de con-
ductos se debe recurrir a un téc
nico experimentado. Recuperación y reciclaje del
refrigerante
El refrigerante para aire acondicio-
nado R-134a es un hidrofluorocar-
bono (HFC) avalado por la Agencia
de protección medioambiental y se
trata de un producto que protege la
capa de ozono. No obstante, el fabri-
cante recomienda que el manteni-
miento del aire acondicionado sea
efectuado por concesionarios autori-
zados o en otros establecimientos de
servicio que empleen equipos de recu-
peración y reciclaje.
NOTA: Utilice únicamente sellan-
tes del sistema de A/A, productos
para la retención de fugas, acondi-
cionadores de juntas, aceite de
compresor y refrigerantes aproba-
dos por el fabricante.
FILTRO DE AIRE DEL A/A
Consulte "Programa de manteni-
miento" para obtener información so-
bre los intervalos de mantenimiento
apropiados.
PRECAUCIÓN
El mantenimiento del automóvil
debe realizarse en un concesionario
LANCIA. Para los trabajos de man-
tenimiento secundarios y rutinarios
que desee llevar a cabo por sí
mismo, le recomendamos encareci-
damente que disponga del equipo
apropiado, de piezas originales
LANCIA y de los líquidos necesa-
rios; no obstante, no lleve a cabo
estas operaciones si no tiene expe-
riencia.ADVERTENCIA
No retire el filtro de aire del A/A
mientras el ventilador está en fun-
cionamiento, ya que podría provo-
car lesiones personales.
El filtro de aire del A/A está situado en
la admisión de aire puro, detrás de la
guantera. Para reemplazar el filtro,
efectúe el procedimiento siguiente:
1. Abra la guantera y retire todo el
contenido.
227
Page 234 of 284

2. Presione hacia dentro los lados de
la guantera y baje la puerta.
3. Desconecte el tope de la puerta de
la guantera de la ranura situada en el
lateral de la guantera. Para ello, con
los dedos índice y pulgar, agarre el
conector del tope (por fuera de la
guantera) y el extremo del pasador del
conector (por dentro de la guantera),
y tire hacia afuera deslizando leve-
mente la puerta hacia arriba con la
otra mano. Una vez desconectado, el
tope se retraerá bajo el panel de ins-
trumentos si lo suelta.
4. Haga pivotar hacia abajo la guan-
tera.
5. Desacople las dos lengüetas de re-
tención que aseguran la cubierta del
filtro en el alojamiento de HVAC y
retire la cubierta.6. Retire el filtro de aire del A/A ti-
rando de él en posición recta hacia
afuera del alojamiento.
7. Instale el filtro de aire del A/A con
la flecha del filtro apuntando hacia el
suelo. Cuando instale la cubierta del
filtro, asegúrese de que las lengüetas
de retención se acoplan totalmente en
la cubierta.
PRECAUCIÓN
El filtro de aire del A/A está identi-
ficado con una flecha que indica la
dirección del flujo de aire a través
del filtro. Si el filtro no se instala
correctamente será necesario susti-
tuirlo más a menudo.8. Vuelva a instalar el tope de la
puerta de la guantera y la guantera.
LUBRICACIÓN DE LA
CARROCERÍA
Los cierres y todos los puntos de pi-
vote de la carrocería, incluyendo ele-
mentos tales como correderas de
asiento, puntos de pivote de bisagras
de puertas y rodillos, y bisagras del
capó, deben lubricarse periódica
mente con grasa a base de litio para
asegurar un funcionamiento silen-
cioso y suave, y protegerlos contra el
óxido y el desgaste. Antes de aplicar
cualquier tipo de lubricante, deberán
limpiarse las piezas afectadas para
eliminar el polvo y la suciedad. Una
vez efectuada la lubricación deberá
eliminarse todo exceso de aceite y
grasa. Para garantizar un funciona-
miento correcto del capó, debe pres-
tarse una especial atención a los com-
ponentes de cierre del mismo. Cuando
se efectúen otros servicios debajo del
capó, deberá limpiarse y lubricarse el
pestillo, el mecanismo de apertura y el
pestillo de seguridad del capó.Sustitución del filtro de aire del A/A
228
Page 235 of 284

Los cilindros de cerraduras exteriores
deberán lubricarse dos veces al año,
preferentemente en otoño y primavera.
Aplique una pequeña cantidad de lu-
bricante de alta calidad directamente
dentro del cilindro de la cerradura.PRECAUCIÓN
El mantenimiento del automóvil
debe realizarse en un concesionario
LANCIA. Para los trabajos de man-
tenimiento secundarios y rutinarios
que desee llevar a cabo por sí
mismo, le recomendamos encareci-
damente que disponga del equipo
apropiado, de piezas originales
LANCIA y de los líquidos necesa-
rios; no obstante, no lleve a cabo
estas operaciones si no tiene expe-
riencia.ESCOBILLAS DEL
LIMPIAPARABRISAS
Limpie los bordes de goma de las es-
cobillas del limpiaparabrisas y el pa-
rabrisas periódicamente con una es-
ponja o paño suave y con un
limpiador poco abrasivo suave o uti-
lice disolvente para lavaparabrisas.
Esto eliminará las acumulaciones de
sal, ceras o suciedad de la carretera y
ayudará a reducir los arañazos o roza-
duras.
El funcionamiento prolongado de los
limpiadores sobre cristales secos
puede provocar el deterioro de las es-
cobillas. Cuando utilice los limpiado-
res para eliminar sal o suciedad del
parabrisas seco, utilice siempre el lí
quido de lavado.
Evite usar las escobillas del limpiador
para eliminar escarcha o hielo del pa-
rabrisas. Asegúrese de que no estén
congeladas sobre el cristal antes de
accionarlas para evitar dañar las es-
cobillas. NOTA: La expectativa de vida útil
de las escobillas del limpiapara-
brisas varía en función del área
geográfica y de la frecuencia de
uso. El rendimiento deficiente de
las escobillas puede presentarse
mediante vibraciones, marcas, lí
neas de agua o zonas húmedas. Si
se produce cualquiera de estas si-
tuaciones, limpie las escobillas del
limpiaparabrisas o sustitúyalas
según sea necesario.
ADICIÓN DE LÍQUIDO DE
LAVADO
El lavaparabrisas y el lavador de lu-
neta trasera comparten el mismo de-
pósito de líquido. El depósito de lí
quido está situado dentro del
compartimiento del motor. Asegúrese
de comprobar el nivel de líquido den-
tro del depósito en intervalos regula-
res. Llene el depósito con disolvente
lavaparabrisas (no anticongelante del
radiador) y haga funcionar el sistema
durante unos segundos para eliminar
los restos de agua.
229
Page 236 of 284

Cuando rellene el depósito de líquido
de lavado, aplique un poco en un paño
o toalla y limpie las escobillas del lim-
piador. Esto favorecerá el rendi-
miento de las escobillas.
Para evitar que se congele el sistema
del lavaparabrisas en épocas de frío,
seleccione una solución o mezcla que
cumpla o exceda la escala de tempe-
raturas del clima de su zona. Esta
información puede encontrarse en la
mayoría de recipientes de líquido de
lavado.ADVERTENCIA
Los disolventes para lavaparabri-
sas disponibles en el mercado son
inflamables. Podrían prender y
provocarle quemaduras. Debe te-
ner cuidado al llenar o trabajar
cerca del líquido lavador.
PRECAUCIÓN
El mantenimiento del automóvil
debe realizarse en un concesionario
LANCIA. Para los trabajos de man-
tenimiento secundarios y rutinarios
que desee llevar a cabo por sí
mismo, le recomendamos encareci-
damente que disponga del equipo
apropiado, de piezas originales
LANCIA y de los líquidos necesa-
rios; no obstante, no lleve a cabo
estas operaciones si no tiene expe-
riencia.
SISTEMA DE ESCAPE
La mejor protección contra la entrada
de monóxido de carbono en el interior
del vehículo es proporcionar un ade-
cuado mantenimiento al sistema de
escape del motor.
Si observa un cambio en el sonido del
sistema de escape; o si se detecta
humo del escape en el interior del
vehículo; o si se dañan los bajos o la
parte trasera del vehículo; haga que
un técnico cualificado inspeccione
todo el sistema de escape y las zonas contiguas de la carrocería para verifi-
car la existencia de piezas rotas, da-
ñadas, deterioradas o mal emplaza-
das. Las juntas abiertas o las
conexiones flojas permiten la entrada
de humos del escape en el habitáculo.
Como medida complementaria, ins-
peccione el sistema de escape cada vez
que se eleve el vehículo para su lubri-
cación o cambio de aceite. Sustituya
según sea necesario.
ADVERTENCIA
Los gases de escape pueden ser per-
judiciales o incluso mortales. Estos
gases contienen monóxido de car-
bono (CO), que es un gas incoloro e
inodoro. Si se respira, puede quedar
inconsciente y sufrir envenena-
miento. Para evitar la inhalación de
CO, consulte "Consejos en materia
de seguridad/Gas de escape" en
"Cosas que debe saber antes de po-
ner en marcha su vehículo" para
obtener más información.
230
Page 237 of 284

PRECAUCIÓN
El catalizador solamente fun-ciona con gasolina sin plomo. La
gasolina con plomo invalidará la
eficacia del catalizador como dis-
positivo de control de emisiones y
puede reducir considerablemente
el rendimiento del motor y causar
daños graves al motor.
Si el vehículo no se mantiene en buenas condiciones de funciona-
miento pueden producirse daños
en el catalizador. En caso de pro-
ducirse una avería del motor, en
especial una que incluya un fallo
de encendido u otra pérdida apa-
rente de prestaciones, haga repa-
rar el vehículo de inmediato. Un
vehículo que siga funcionando
con una avería grave podría hacer
que el catalizador se recaliente,
provocando posibles daños tanto
en el catalizador como en el
vehículo.
En condiciones normales de funciona-
miento, el catalizador no necesitará
mantenimiento. Sin embargo, es im-
portante mantener el motor siempre a punto, a fin de asegurar un adecuado
funcionamiento del catalizador y evi-
tar posibles averías del mismo.
NOTA: Toda manipulación inde-
bida intencionada de los sistemas
de control de emisiones puede
provocar acciones legales civiles
en su contra.
En situaciones fuera de lo común en
las que se produzca un desperfecto
grave del motor, el olor a quemado
puede sugerir un recalentamiento im-
portante y anormal del catalizador. Si
esto ocurre, detenga el vehículo, apa-
gue el motor y deje que se enfríe. Debe
someterlo a una inspección de inme-
diato, que incluya una puesta a punto
acorde con las especificaciones del fa-
bricante.
Para minimizar la posibilidad de da-
ños en el catalizador:
No apague el motor ni interrumpa
el encendido cuando la caja de
cambios se encuentra en una mar-
cha y el vehículo está en movi-
miento. No intente arrancar el motor empu-
jando o remolcando su vehículo.
No deje el motor en ralentí con al- gún cable de bujía desconectado o
retirado, como cuando se efectúa
una comprobación de diagnóstico,
o durante períodos prolongados con
ralentí muy irregular o en condicio-
nes de avería.
SISTEMA DE
REFRIGERACIÓN
ADVERTENCIA
Cuando trabaje cerca del venti- lador de refrigeración del ra-
diador, desconecte el cable del
motor del ventilador o coloque el
interruptor de encendido en posi-
ción LOCK. El ventilador está
controlado por la temperatura y
puede ponerse en funcionamiento
en cualquier momento, cuando el
interruptor de encendido se en-
cuentra en posición ON (Encen-
dido).
(Continuación)
231
Page 238 of 284

ADVERTENCIA(Continuación)
Usted u otras personas podrían sufrir quemaduras de gravedad a
consecuencia del refrigerante del
motor caliente (anticongelante) o
el vapor desprendido del ra-
diador. En caso de que vea u oiga
vapor procedente de debajo del
capó, no lo abra hasta que el ra-
diador haya tenido tiempo de en-
friarse. Nunca intente abrir el ta-
pón de presión del sistema de
refrigeración con el radiador ca-
liente.
PRECAUCIÓN
El mantenimiento del automóvil
debe realizarse en un concesionario
LANCIA. Para los trabajos de man-
tenimiento secundarios y rutinarios
que desee llevar a cabo por sí
mismo, le recomendamos encareci-
damente que disponga del equipo
apropiado, de piezas originales
LANCIA y de los líquidos necesa-
rios; no obstante, no lleve a cabo
estas operaciones si no tiene expe-
riencia.
Comprobaciones del refrigerante
Compruebe la protección del refrige-
rante del motor (anticongelante) cada
12 meses (antes de que se produzcan
temperaturas por debajo del punto de
congelación, cuando corresponda). Si
el refrigerante del motor (anticonge-
lante) está sucio o tiene corrosión, el
sistema debe vaciarse, lavarse y relle-
narse con refrigerante (anticonge-
lante) nuevo. Compruebe si existe al-
guna acumulación de insectos, hojas,
etc. en la parte frontal del condensa-
dor del A/A. Si está sucio, límpielo
pulverizando agua de forma vertical hacia abajo sobre la cara del conden-
sador empleando una manguera de
jardín.
Verifique la tubería del depósito de
expansión de refrigerante por si la
goma estuviese endurecida, agrie-
tada, desgarrada o con cortes, y veri-
fique también si la conexión en el
depósito y el radiador está bien apre-
tada. Inspeccione todo el sistema en
busca de fugas.
Sistema de refrigeración –
Drenaje, lavado y rellenado
Si el refrigerante del motor (anticon-
gelante) está sucio o contiene una
cantidad considerable de sedimentos,
limpie y lave el sistema con un limpia-
dor fiable para sistemas de refrigera-
ción. Luego, enjuáguelo minuciosa-
mente para eliminar todos los
sedimentos y productos químicos. Eli-
mine debidamente el refrigerante
usado del motor (anticongelante).
Consulte "Programa de manteni-
miento" para obtener información so-
bre los intervalos de mantenimiento
apropiados.
232
Page 239 of 284

Selección del refrigerante
Utilice el refrigerante recomendado
por el fabricante o un producto de
calidad equivalente. Consulte "Líqui
dos, lubricantes y piezas originales"
en "Mantenimiento de su vehículo"
para obtener más información.PRECAUCIÓN
La mezcla de refrigerante del mo-tor (anticongelante) que no sea el
refrigerante (anticongelante) es-
pecificado puede producir averías
en el motor y menor protección
contra la corrosión. Si en una
emergencia se introduce refrige-
rante del motor (anticongelante)
que no sea el especificado en el
sistema de refrigeración, deberá
sustituirse por el refrigerante del
motor (anticongelante) especifi-
cado cuanto antes.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
No utilice agua pura solamente ni productos refrigerantes (anticon-
gelantes) del motor con base de
alcohol. No utilice inhibidores de
corrosión adicionales o productos
anticorrosión, ya que pueden no
ser compatibles con el refrige-
rante del motor del radiador (an-
ticongelante) y provocar obstruc-
ciones en el mismo.
Este vehículo no se ha diseñado para refrigerantes de motor (an-
ticongelante) a base de glicolpro-
pileno. No se recomienda la utili-
zación de refrigerante de motor
(anticongelante) a base de glicol-
propileno. Agregado de refrigerante
Su vehículo tiene incorporado un re-
frigerante del motor mejorado (anti-
congelante) que permite ampliar los
intervalos de mantenimiento. Este re-
frigerante (anticongelante) puede uti-
lizarse hasta diez años o 240.000 km
antes de cambiarlo. Para evitar que se
reduzca este período de manteni-
miento ampliado, es importante utili-
zar el mismo refrigerante del motor
(anticongelante) durante toda la vida
útil del vehículo.
Cuando agregue refrigerante del mo-
tor (anticongelante):
Utilice únicamente agua de gran pu-
reza, como agua destilada o desioni-
zada, cuando mezcle la solución de
agua y refrigerante del motor (anti-
congelante). La utilización de un
agua de menor calidad reducirá la
protección anticorrosión en el sistema
de refrigeración del motor.
233
Page 240 of 284

Tenga en cuenta que es responsabi-
lidad del propietario mantener el ni-
vel adecuado de protección contra la
congelación, teniendo en cuenta las
temperaturas que se produzcan en la
zona donde se utilice el vehículo.
NOTA: La mezcla de tipos de re-
frigerante del motor (anticonge-
lante) disminuirá la vida útil del
refrigerante del motor (anticonge-
lante) y requerirá cambios del re-
frigerante con mayor frecuencia.
Sistema de refrigeración Tapón
de presión
El tapón debe estar bien apretado
para evitar pérdida de refrigerante del
motor (anticongelante) y para asegu-
rarse de que el refrigerante del motor
(anticongelante) retornará al ra-
diador desde la botella de expansión
de refrigerante.
Si se observa alguna acumulación de
materias extrañas en las superficies de
sellado, el tapón debe inspeccionarse
y limpiarse.
ADVERTENCIA
Las palabras de advertencia DONOT OPEN HOT (No abra, ca-
liente) grabadas sobre el tapón de
presión del sistema de refrigera-
ción representan una precaución
de seguridad. Nunca agregue re-
frigerante del motor (anticonge-
lante) con el motor recalentado.
No afloje ni retire el tapón para
enfriar un motor recalentado. El
calor provoca la acumulación de
presión en el sistema de refrigera-
ción. Para evitar quemaduras o
lesiones, no retire el tapón de pre-
sión mientras el sistema esté ca-
liente o sometido a presión.
No utilice un tapón de presión que no sea el especificado para su
vehículo. Podría ocasionar lesio-
nes o daños en el motor.
Eliminación del refrigerante del
motor usado
El refrigerante del motor (anticonge-
lante) usado con base de glicoletileno
es una sustancia regulada que re-
quiere una eliminación apropiada. Consulte a las autoridades locales
para determinar las disposiciones en
materia de eliminación para su comu-
nidad. Para evitar que sea ingerido
por niños o animales, no almacene
refrigerante del motor con base de
glicoletileno en recipientes abiertos ni
permita que forme charcos en el suelo.
Si un niño o una mascota lo ingieren,
busque asistencia de emergencia in-
mediatamente. Limpie inmediata-
mente cualquier salpicadura del
suelo.
Nivel de refrigerante
Motores de cuatro cilindros: la bo-
tella de refrigerante proporciona un
método visual rápido para determinar
si el nivel del refrigerante del motor
(anticongelante) es adecuado. Con el
motor al ralentí y a la temperatura
normal de funcionamiento, el nivel
del refrigerante del motor (anticonge-
lante) en la botella debe estar entre las
líneas "ADD" (Añadir) y "FULL"
(Lleno).
Por lo general, el radiador se man-
tiene completamente lleno, de forma
que no es necesario retirar el tapón del
234