Lancia Flavia 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2013Pages: 284, tamaño PDF: 2.86 MB
Page 71 of 284

PRECAUCIÓN
Antes de accionar la capota servoa-
sistida:
Compruebe siempre el área supe-rior del cubrecapota para asegu-
rarse de que no hay restos ni otros
elementos acumulados.
Asegúrese de que la temperatura ambiente es superior a -18 °C.
Nunca intente bajar una capota convertible congelada. Espere
hasta que la capota se descongele
antes de bajarla al comparti-
miento de almacenamiento. No
baje una capota de lona en tem-
peraturas inferiores a 0° C.
Asegúrese de que la capota con- vertible está seca antes de bajarla
al compartimiento de almacena-
miento. Bajar la capota si está
húmeda, mojada o sucia puede
causar manchas, moho y daños
en el interior del vehículo.
Asegúrese de que hay suficiente espacio, al menos 2,2 m, para su-
bir la capota.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
Para evitar golpear con la capota un techo bajo o una puerta auto-
mática, se recomienda no accio-
nar la capota servoasistida dentro
de garajes ni estructuras de apar-
camiento.
Si no sigue estas precauciones,
puede causar daños en los compo-
nentes de la capota convertible, el
contenido del maletero y el interior
del vehículo.PRECAUCIÓN
No accione la capota servoasis- tida con la válvula de bomba hi-
dráulica abierta.
No deje la capota en posición sus- pendida. Tras unos 10 minutos en
posición suspendida, la presión
hidráulica se libera, y es posible
bajar la capota y la tapa de male-
tero. Si pulsa el interruptor de
capota servoasistida, esta opera-
ción se cancelará.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
Utilice siempre una rasqueta nor- mal para eliminar la nieve o el
hielo de la luneta trasera. El uso
de un objeto afilado u otras herra-
mientas puede arañar los paneles
(capota rígida) o rasgar el tejido
(capota de lona) al retirar la nieve
o hielo.
Cierre siempre la capota al salir del vehículo, para no dejar el in-
terior expuesto a las posibles con-
diciones adversas del exterior.
No deje la capota bajada durante varias semanas seguidas. Ciérrela
ocasionalmente para evitar la de-
coloración en los dobleces del te-
jido y para estirar el tejido. Esto
es especialmente importante si la
capota se guardó sin estar com-
pletamente seca.
Si no sigue estas precauciones,
puede causar daños en los compo-
nentes de la capota convertible, el
contenido del maletero y el interior
del vehículo.
65
Page 72 of 284

ADVERTENCIA
Si no se siguen estas advertencias,
tanto usted como sus pasajeros o
cualquier persona en las inmedia-
ciones podrían sufrir lesiones de
gravedad o fatales.
Antes de accionar la capota ser-voasistida, compruebe que nin-
guna pieza móvil de la capota
convertible puede dañar a nin-
guna persona o animal.
Mientras sube o baja la capota convertible, no coloque nunca
una extremidad (manos, pies,
etc.) cerca de los componentes de
la capota convertible, el área
superior del parabrisas, el área de
estante tras los asientos traseros,
ni el área de almacenamiento de
la capota convertible.
Cuando se usa el botón de la ca- pota servoasistida del transmisor
de RKE, si existe peligro poten-
cial al bajar la capota, suelte el
botón de inmediato para inte-
rrumpir la operación de bajada.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Cuando se usa el interruptor de capota servoasistida del panel de
instrumentos, si existe peligro po-
tencial al bajar la capota, suelte el
interruptor de inmediato para in-
terrumpir la operación de bajada.
Cuando se usa el interruptor de capota servoasistida del panel de
instrumentos, si existe peligro po-
tencial al subir la capota, suelte el
interruptor de inmediato para in-
terrumpir la operación de subida.
Solo conduzca el vehículo con la capota convertible completa-
mente cerrada y enganchada o
completamente bajada en su
compartimiento de almacena-
miento.
No accione la capota servoasis- tida con el vehículo en movi-
miento. PROTECTOR DE CARGA
El protector de carga está situado en
el maletero. Antes de bajar la capota
convertible, debe desplegar el protec-
tor de carga y acoplar las lengüetas
situadas en cada extremo del protec-
tor de carga en las ranuras en V del
revestimiento del maletero. De esta
forma, se cierra un interruptor que
permite el accionamiento de la ca-
pota. Si el interruptor no se cierra, un
mensaje de advertencia se muestra en
el grupo de instrumentos para infor-
mar al conductor.
Colocación del protector de carga
para el accionamiento de la
capota
Tire del protector de carga hacia usted
para empezar a desplegar los paneles.
Agarre el asidero del centro del panel
más exterior (superior) y levante el
protector de carga. A continuación,
alinee y acople las lengüetas en cada
extremo del protector de carga en las
ranuras en V del revestimiento del
maletero, según se muestra en la ilus-
tración.
66
Page 73 of 284

PRECAUCIÓN
No coloque elementos encima del
protector de carga. Los elementos
colocados en el protector de carga
interferirán con la capota durante
su accionamiento y causarán daños
importantes en la capota y el pro-
tector de carga.
Colocación del protector de carga
para su almacenamiento
Para maximizar el espacio de almace-
namiento en el maletero, el protector
de carga puede almacenarse en la
parte delantera del maletero.
Para almacenar el protector de carga,
agarre el asidero del panel vertical del protector de carga, levantando y sa-
cando las lengüetas de las ranuras en
V del revestimiento del maletero.
Continúe doblando el panel vertical
hacia adelante sobre el panel horizon-
tal; a continuación, agarre ambos pa-
neles y levántelos hacia adelante, en
posición vertical en el maletero.
NOTA: La capota convertible no
se accionará con el protector de
carga en la posición almacenada.
CONTROLES DE LA
CAPOTA CONVERTIBLE
SERVOASISTIDA
El interruptor de la capota servoasis-
tida está situado en la parte delantera
de la consola central.
El transmisor de apertura a distancia
(RKE) también tiene un botón de la
capota servoasistida para poder ba-
jarla desde la distancia.
BAJADA DE LA CAPOTA
CONVERTIBLE
SERVOASISTIDA
Utilización del interruptor de la
capota servoasistida
NOTA: El interruptor de la capota
servoasistida funciona cuando el
interruptor de encendido se gira a
la posición ON (Encendido) o ACC
(Accesorio) y cuando la función de
retardo de accesorios está activa.
Hay dos posiciones del in-
terruptor de capota bajada.
Protector de carga
Protector de carga almacenado
Botón de la capota servoasistida
67
Page 74 of 284

Mantenga pulsado el interruptor
hasta el primer tope; el EVIC mos-
trará el mensaje "CONVERTIBLE
TOP IN OPERATION" (Acciona-
miento de la capota convertible). El
sistema bajará las ventanillas que es-
tén totalmente subidas aproxi-
madamente 10 mm, bajará la capota
hasta su posición completamente re-
traída y, a continuación, subirá las
ventanillas. Mantenga pulsado el in-
terruptor hasta el segundo tope. El
sistema bajará las cuatro ventanillas y
la capota a su posición completa-
mente retraída.
El conductor tiene que mantener pul-
sado el interruptor de la capota con-
vertible durante todo el ciclo de aper-
tura, si hay una obstrucción y el
conductor lo advierte, el acciona-
miento de la capota convertible se
puede detener soltando el interruptor.Uso del transmisor de apertura a
distancia
NOTA: Los pasos 1 – 3 deben rea-
lizarse en un intervalo de cinco
segundos.
1. Pulse y suelte el botón de DES-
BLOQUEO del transmisor de RKE.
2. Mantenga pulsado el bo-
tón de CAPOTA SERVOA-
SISTIDA hasta que la ca-
pota servoasistida y todas
las ventanillas estén bajadas.
3. Pulse y suelte el botón de CAPOTA
SERVOASISTIDA en el transmisor de
RKE.
NOTA: Si el botón del transmisor
de RKE se suelta antes de que la
capota servoasistida esté comple-
tamente bajada, los pasos 1–3 de-
ben repetirse. SUBIDA DE LA CAPOTA
CONVERTIBLE
SERVOASISTIDA
Utilización del interruptor de la
capota servoasistida
NOTA: El interruptor de la capota
servoasistida funciona cuando el
interruptor de encendido se gira a
la posición ON (Encendido) o ACC
(Accesorio) y cuando la función de
retardo de accesorios está activa.
Mantenga pulsado el in-
terruptor en la posición de
capota arriba; el EVIC
muestra el mensaje "CON-
VERTIBLE TOP IN OPERATION"
(Accionamiento de la capota conver-
tible). Mantenga pulsado el interrup-
tor hasta que la capota quede total-
mente subida y enganchada; el
sistema confirmará esta operación su-
biendo las ventanillas y mostrando en
el EVIC el mensaje "CONVERTIBLE
TOP COMPLETE" (Accionamiento
de capota convertible finalizado).68
Page 75 of 284

Uso del transmisor de apertura a
distancia
No puede utilizar el botón de la capota
servoasistida en el transmisor de RKE
para subir la capota convertible ser-
voasistida. Para ello, debe utilizar el
interruptor de capota servoasistida
del interior del vehículo.
Subida manual
Sólo un concesionario autorizado po-
drá subir manualmente la capota con-
vertible servoasistida. Si advierte un
funcionamiento defectuoso al accio-
nar la capota convertible servoasis-
tida:
1. Lea todas las notas, precauciones
y advertencias de "Precauciones de
uso de la capota convertible servoasis-
tida" para confirmar que se cumplen
todas las condiciones de acciona-
miento.2. Verifique los mensajes de adver-
tencia y funcionamiento según lo des-
crito en "Mensajes de advertencia y
funcionamiento de la capota converti-
ble servoasistida". Si procede, realice
la acción correspondiente para corre-
gir el problema.
3. Si los pasos 1 y 2 no resuelven el
problema, consulte "Modo de deriva-
ción de emergencia".
CORTAVIENTOS
El cortavientos se instala en el área del
asiento trasero del vehículo. El corta-
vientos no interferirá con el acciona-
miento de la capota servoasistida. Por
lo tanto, puede quedar instalado
cuando la capota está arriba. Sin em-
bargo, si no se usa, el cortavientos se
pliega para dejar espacio de almace-
namiento bajo el protector de carga en
el maletero.
NOTA: Se recomienda bajar la
capota convertible antes de insta-
lar o desinstalar el cortavientos.Instalación del cortavientos
1. Extraiga el cortavientos del male-
tero.
2. Despliegue el armazón del corta-
vientos.
3. Coloque el marco pequeño (1)
plano encima del marco grande (2) y
encaje los dos marcos acoplando el
cierre (3).
NOTA: Los marcos deben que-
dar planos el uno sobre el otro
para que se encajen.
69
Page 76 of 284

4. Gire el marco pequeño (1) hacia
afuera del marco grande (2) hasta que
el cierre pivotante (3) se acople y cie-
rre los dos marcos en forma de L.
5. Despliegue ambos pasadores de la
parte trasera del marco grande.
6. Alinee e inserte los pasadores en la
ranura de cada panel tapizado.7. Alinee los pasadores de la parte
delantera del marco grande con el ori-
ficio de cada panel tapizado. Deslice
los pasadores hacia afuera hasta que
queden completamente extendidos en
cada orificio.
Extracción y almacenaje del
cortavientos
Invierta el procedimiento de instala-
ción para extraer, plegar y almacenar
el cortavientos. Sin embargo, tenga en
cuenta lo siguiente:
Desenganche el cierre pivotante (1)
para plegar el marco pequeño plano
sobre el marco grande. Desenganche
el cierre del marco (2) para soltar el
marco pequeño del marco grande.70
Page 77 of 284

MENSAJES DE ADVERTENCIA Y FUNCIONAMIENTO DE LA CAPOTA CONVERTIBLE
SERVOASISTIDA
Cuando se dan las condiciones apro-
piadas, el PTCM muestra varios men-
sajes de advertencia y funcionamiento
de la capota convertible servoasistidaen el Centro de información electró
nica del vehículo (EVIC), o en el
cuentakilómetros para vehículos no
equipados con el EVIC. Consulte en latabla siguiente la información relacio-
nada con el mensaje:Mensaje en
el EVIC
Tiempo
de visua-
lización
del men-
saje en el
EVIC
Mensaje
en el cuen-
takilóme
tros
(< 8 km/h)
Tiempo
de visua-
lización
del men-
saje en el
cuentaki-
lóme
tros
Mensaje
en el cuen-
takilóme
tros
(< 8 km/h)
Tiempo
de visua-
lización
del men-
saje en el
cuentaki-
lóme
tros Timbre Condi-
ciónRespuesta
del
usuario
CONVER-
TIBLE TOP
NOT
SECURED
(Capota
convertible
sin asegu-
rar)
Hasta que
la opera-
ción se
completa
TOP nOT
SECUrE
(Capota
sin asegu-
rar) Hasta que
la opera-
ción se
completa
— — — El sistema
está su-
biendo o
bajando la
capota—
71