AUX Lancia Lybra 2005 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2005, Model line: Lybra, Model: Lancia Lybra 2005Pages: 298, PDF Size: 4.75 MB
Page 2 of 298
Cher Client,
Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir choisi une LANCIA.
Nous avons mis au point cette notice pour vous permettre d’apprécier pleinement les qualités de
cette voiture.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avec attention, avant de prendre pour la première
fois le volant de votre nouvelle voiture.
En effet, la notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants qui
vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre LANCIA. Vous y trouverez aussi bon
nombre de caractéristiques, de détails, voire de solutions astucieuses pour l’entretien, la sécurité de
conduite et de marche ainsi que pour assurer une longue vie à votre LANCIA.
Dans le Carnet de Garantie LANCIA que l’on vous remettra également, vous trouverez tous les
Services dont vous pourrez bénéficier:
• le Certificat de Garantie comportant les délais et conditions d’application de la garantie
• et la gamme des services complémentaires réservés aux clients LANCIA.
Nous sommes persuadés qu’en utilisant tous ces instruments vous vous familiariserez aisément
avec votre nouvelle voiture et que vous l’apprécierez, tout comme les hommes LANCIA qui seront à
votre service.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Page 3 of 298
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence:ravitailler la voiture uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane
(RON) non inférieur à 95.
Moteurs à gazole:ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la
spécification européenne EN590.
DEMARRAGE
S'assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond
sur la pédale d'embrayage sans appuyer sur l'accélérateur, puis:
moteurs à essence:tourner la clé de contact sur AVVet la relâcher dès que le moteur commence à tourner;
moteurs à gazole:tourner la clé de contact sur la position MAR, attendre que les témoins ¢etms'éteignant;
tourner la clé de contact sur AVVet la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Pendant le fonctionnement le pot catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer
la voiture sur l'herbe, les feuilles mortes, les aiguilles de pin ou d'autres matériels inflammables: danger
d'incendie.
K
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
La voiture est doté d'un système permettant d'effectuer un diagnostic continu des composants liés aux émissions
afin de garantir un plus grand respect de l'environnement.
U
Page 4 of 298
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l'achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique
(entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente
Lanciaqui en calculera l'absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de
fournir la charge demandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique
reporté sur la CODE card au cas où il faudrait effectuer un démarrage de dépannage.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inaltérées dans le temps les performances de la voiture et ses caractéris-
tiques de sécurité, de respect de l'environnement et ainsi que les coûts d'exercice réduits.
DANS LA NOTICE D'ENTRETIEN…
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importants pour l'emploi correct, la sécurité de
conduite et le maintien dans le temps de la votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles "
(sécurité des personnes) #(protection de l'environnement) â(intégrité de la voiture).
Page 6 of 298
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT
La sauvegarde de l’environnement a caractérisé la conception et la réalisation de la Lybra dans
toutes ses phases. Le résultat, c’est l’utilisation de matériaux et la mise au point de dispositifs desti-
nés à réduire ou limiter considérablement les influences nuisibles sur l’environnement.
La Lybra, équipée de dispositifs de sauvegarde de l’environnement qui réduisent les émissions
nocives des gaz d’échappement, est ainsi prête à fonctionner en respectant les normes antipollution
les plus sévères à l’échelle internationale.
UTILISATION DE MATERIAUX INOFFENSIFS POUR L’ENVIRONNEMENT
Tous les composants de la voiture sont construits sans amiante. Les rembourrages et le climatiseur
sont dépourvus de CFC (chlorofluorocarbures), les gaz considérés comme responsables de la des-
truction de la couche d’ozone. Les colorants et les revêtements anticorrosion de la boulonnerie ne
contiennent ni cadmium ni chromates pouvant polluer l’air et les nappes d’eau, mais des substances
inoffensives pour l’environnement.
Page 7 of 298
DISPOSITIFS REDUISANT LES EMISSIONS POLLUANTES DES MOTEURS A ESSENCE
Convertisseur catalytique à trois voies (pot catalytique)
L’oxyde de carbone, les oxydes d’azote et les hydrocarbures imbrûlés sont les principaux compo-
sants nocifs des gaz d’échappement.
Le pot catalytique est un “laboratoire miniature”, dans lequel un pourcentage élevé de ces compo-
sants se transforme en substances inoffensives.
La transformation est favorisée par la présence de particules minuscules de métaux nobles présents
dans le corps en céramique renfermé dans l’enveloppe métallique en acier inoxydable.
Sonde Lambda
Toutes les versions à essence en sont équipées. Elle garantit le contrôle du rapport exact du
mélange air/essence, fondamental pour le bon fonctionnement du moteur et du pot catalytique.
Système antiévaporation
Etant donné qu’il est impossible, même lorsque le moteur est coupé, d’empêcher la formation de
vapeurs d’essence, le système parvient à les “prendre au piège” dans un récipient spécial à charbon
actif d’où elles sont ensuite aspirées et brûlées lors du fonctionnement du moteur.
Page 9 of 298
LES SIGNAUX D’UNE CONDUITE CORRECTE
Les signaux reproduits dans cette page sont extrêmement importants. En effet ils servent à attirer
l’attention sur les parties de la notice qui doivent être lues avec une attention particulière.
Chaque signal est constitué d’un symbole graphique différent, pour identifier rapidement le pro-
blème abordé:
Sécurité des personnes.
Attention. L’inobservation partielle ou
totale de ces prescriptions peut com-
porter un grave danger pour la sécu-
rité des personnes. Protection de l’environnement.
Il indique comment se comporter pour
que l’utilisation de la voiture ne nuise
en aucune façon à la nature.Intégrité de la voiture.
Attention. L’inobservation partielle ou
totale de ces prescriptions comporte
un risque de dommages graves à la
voiture et peut parfois remettre en
cause le contrat de garantie.
Page 15 of 298
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
Nous vous conseillons de lire ce chapitre
confortablement installé à bord de votre nou-
velle Lybra. Il vous sera ainsi plus facile de
reconnaître les parties décrites dans la notice et
de vérifier “en direct” ce que vous venez de lire.
Vous vous familiariserez très rapidement avec
les commandes et les équipements de votre
Lybra. Lorsque vous mettrez votre moteur en
marche et que vous circulerez à bord de la
Lybra, vous découvrirez bien d’autres choses
encore. Des choses fort agréables.
PLANCHE DE BORD ...................................... 15
DISPOSITIF DE DEMARRAGE ...................... 16
LE SYSTEME LANCIA CODE ....................... 17
ALARME ELECTRONIQUE .......................... 21
REGLAGES INDIVIDUELS ........................... 28
CEINTURES DE SECURITE .......................... 34
TRANSPORT DES ENFANTS EN SECURITE .. 38
PRETENSIONNEURS .................................... 42
AIR BAGS AVANT ET LATERAUX ................ 43
TABLEAU DE BORD ...................................... 50
INSTRUMENTS DE BORD ............................ 51
TEMOINS ....................................................... 53
CHECK CONTROL ........................................ 59SYSTEME I.C.S. LANCIA AVEC ECRAN
MULTIFONCTIONS ....................................... 62
AUTORADIO .................................................. 73
CLIMATISATION ........................................... 103
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE ................... 105
RECHAUFFEUR SUPPLEMENTAIRE ........... 115
LEVIERS AU VOLANT ................................. 115
COMMANDES ................................................ 118
BOITE DE VITESSES MANUELLE ............... 121
REGLAGE DE VITESSE CONSTANTE
(CRUISE CONTROL) ..................................... 122
EQUIPEMENT INTERIEUR .......................... 125
TOIT OUVRANT ............................................ 131
PORTES ......................................................... 134
COFFRE A BAGAGES .................................... 138
CAPOT MOTEUR .......................................... 141
BOUCHON DE RESERVOIR
DE CARBURANT ........................................... 143
PREEQUIPEMENT POUR TELEPHONE
PORTABLE .................................................... 144
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS .................. 144
PHARES ......................................................... 145
SYSTEME EOBD ........................................... 147
ABS ................................................................ 148
SYSTEME ESP (ASR - HH - HBA) ................. 149
EQUIPEMENT AUTORADIO ......................... 154
14
Page 16 of 298
15
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des instruments et des témoins peuvent varier suivant les versions.
1)Aérateurs envoyant l’air aux vitres latérales - 2)Bouches d’aération latérales - 3) Correcteur de l’orientation des phares - 4) Tableau de
bord - 5) Régulateur de la luminosité du tableau de bord - 6) Afficheur multifonctions du système I.C.S.: autoradio, montre, ordinateur de
bord (Trip) et check control - 7) Bouches d’aération centrales - 8) Aérateur pare-brise - 9) Air bag passager (lorsqu’il est prévu) - 10) Com-
mutateur de désactivation de l’air bag passager - 11) Tiroir/boîte à gants - 12) Empreinte porte-verre/ porte-canette - 13) Interrupteur de
feux de détresse - 14) Commandes du climatiseur automatique et interrupteur lunette arrière chauffante - 15) Cendrier et allume-cigares -
16) Interrupteurs de feux antibrouillard avant et arrière - 17) Porte-cartes - 18) Levier de commande de lave-essuie-glace - 19) Contac-
teur à clé - 20) Klaxon - 21) Levier de réglage de la position du volant - 22) Air bag conducteur - 23) Levier de commande d’éclairage ex-
térieur - 24) Bac de rangement/couvercle boîtier à fusibles - 25) Levier d’ouverture du capot moteur.
P4T0806fig. 1
Page 18 of 298
Afin d’assurer un bon
fonctionnement des dispo-
sitifs électroniques conte-
nus dans les clés, il est nécessaire
de ne pas laisser celles-ci exposées
aux rayons du soleil et/ou aux
chocs violents.
LE SYSTEME
LANCIA CODE
Pour augmenter la protection contre
les tentatives de vol, le véhicule est
doté d’un système électronique de
verrouillage du moteur (Lancia
CODE) qui s’active automatiquement
lorsque l’on enlève la clé de contact.
Dans l’anneau de chaque clé est en ef-
fet contenu un dispositif électronique
dont la fonction est de moduler le si-
gnal à radiofréquence émis lors du dé-
marrage par une antenne spéciale in-
corporée dans le contacteur. Le signal
modulé constitue le “mot d’ordre” qui
permet à la centrale de reconnaître la
clé: ce n’est qu’à cette condition qu’il
sera possible de démarrer le moteur.LES CLES
Avec la voiture il est livré:
–2clésA(fig. 3) avec télécommande
incorporée si la voiture est équipée
d’alarme électronique;
–1clé avec télécommande incorpo-
rée plus 1clé de type mécanique si la
voiture est dépourvue d’alarme élec-
tronique.Avec les clés vous est également re-
mise une CODE card (fig. 4) sur la-
quelle sont indiqueés:
A- le code électronique, à utiliser en
cas de démarrage de dépannage.
B- le code mécanique des clés, à
communiquer au Réseau Après-
vente Lanciaen cas de demande de
doubles des clés.
CetD- les espaces où il est possible
d’appliquer l’étiquette autocollante de
la télécommande de l’alarme électro-
nique.
Les numéros de code reportés sur la
CODE card doivent être gardés en
lieu sûr et pas dans la voiture.
Il est conseillé d’avoir toujours sur
soi le code électronique reporté sur la
CODE card car il est indispensable si
l’on doit procéder à un démarrage de
dépannage.
17
fig. 3
P4T0742
fig. 4
P4T0743
Page 23 of 298
22
fig. 9
P4T0807
ATTENTIONLa fonction de ver-
rouillage moteur est exécutée par le
système Lancia CODE et elle entre
automatiquement en service quand on
sort la clé du contacteur.
TELECOMMANDE (fig. 8)
La télécommande est intégrée à la
clé de contact et elle est dotée de:
– bouton Dactivation de l’alarme;
– bouton Cdésactivation de l’alarme;
– bouton Eouverture à distance du
coffre à bagages avec l’alarme en ser-
vice:
– diode F.
Les boutons activent la commande,
la diode clignote pendant que l’émet-
teur envoie le code au récepteur.
Ce code (du type “rolling code”) est
crypté à travers un algorithme spéci-
fique, et par conséquent il est diffé-
rent à chaque émission.
La télécommande à radiofréquence
permet d’activer le système d’alarme
même à distance (jusqu’à 10 mètres
environ), sans devoir être orientée et
même si les glaces de la voiture sont
sales.ATTENTIONSi, quand on appuie
sur le bouton D, la diode Fémet un
seul clignotement, il faut remplacer la
batterie de la télécommande sans re-
tarder. Après le remplacement de la
batterie, la diode fonctionne réguliè-
rement après la deuxième pression sur
le bouton D.
ACTIVATION DE L’ALARME
L’alarme peut être activée unique-
ment lorsque la clé de contact se
trouve sur STOP,PARKou sortie du
contacteur.
Pour activer l’alarme il faut appuyé
et relâcher le boutonD(fig. 8) sur la
clé de contact.
A l’exception de certains marchés, la
sirène émet un signal sonore (“BIP”), les
clignotants s’allument pendant 3 se-
condes environ, le verrouillage centra-
lisé des portes entre en service et ladiodeL(fig. 9) devant le volant com-
mence à clignoter.
L’activation de l’alarme est précédée
d’une phase d’autodiagnostic carac-
térisée par une fréquence différente de
clignotement de la diode L:
– 4 clignotements en 1 seconde: au-
cune anomalie constatée;
– 8 clignotements en 1 seconde:
porte/capot moteur/coffre à bagages
ouverts ou anomalie du capteur;
– allumé à lumière fixe: capteurs vo-
lumétriques ou antisoulèvement en
panne.
En cas d’anomalie détectée, le com-
posant intéressé est isolé de la sur-
veillance et le système émet un ulté-
rieur “BIP” de signalement.
Surveillance
Après l’activation de l’alarme, le cli-
gnotement de la diode L(fig. 9) in-
dique l’état de surveillance du système.
La diode clignote pendant tout le
temps que le système reste en sur-
veillance.
ATTENTIONLe fonctionnement
de l’alarme électronique est adapté à
l’origine aux normes des différentes
nations.