ESP Lancia Lybra 2005 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2005, Model line: Lybra, Model: Lancia Lybra 2005Pages: 298, PDF Size: 4.75 MB
Page 3 of 298
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence:ravitailler la voiture uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane
(RON) non inférieur à 95.
Moteurs à gazole:ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la
spécification européenne EN590.
DEMARRAGE
S'assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond
sur la pédale d'embrayage sans appuyer sur l'accélérateur, puis:
moteurs à essence:tourner la clé de contact sur AVVet la relâcher dès que le moteur commence à tourner;
moteurs à gazole:tourner la clé de contact sur la position MAR, attendre que les témoins ¢etms'éteignant;
tourner la clé de contact sur AVVet la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Pendant le fonctionnement le pot catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer
la voiture sur l'herbe, les feuilles mortes, les aiguilles de pin ou d'autres matériels inflammables: danger
d'incendie.
K
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
La voiture est doté d'un système permettant d'effectuer un diagnostic continu des composants liés aux émissions
afin de garantir un plus grand respect de l'environnement.
U
Page 4 of 298
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l'achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique
(entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente
Lanciaqui en calculera l'absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de
fournir la charge demandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique
reporté sur la CODE card au cas où il faudrait effectuer un démarrage de dépannage.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inaltérées dans le temps les performances de la voiture et ses caractéris-
tiques de sécurité, de respect de l'environnement et ainsi que les coûts d'exercice réduits.
DANS LA NOTICE D'ENTRETIEN…
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importants pour l'emploi correct, la sécurité de
conduite et le maintien dans le temps de la votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles "
(sécurité des personnes) #(protection de l'environnement) â(intégrité de la voiture).
Page 6 of 298
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT
La sauvegarde de l’environnement a caractérisé la conception et la réalisation de la Lybra dans
toutes ses phases. Le résultat, c’est l’utilisation de matériaux et la mise au point de dispositifs desti-
nés à réduire ou limiter considérablement les influences nuisibles sur l’environnement.
La Lybra, équipée de dispositifs de sauvegarde de l’environnement qui réduisent les émissions
nocives des gaz d’échappement, est ainsi prête à fonctionner en respectant les normes antipollution
les plus sévères à l’échelle internationale.
UTILISATION DE MATERIAUX INOFFENSIFS POUR L’ENVIRONNEMENT
Tous les composants de la voiture sont construits sans amiante. Les rembourrages et le climatiseur
sont dépourvus de CFC (chlorofluorocarbures), les gaz considérés comme responsables de la des-
truction de la couche d’ozone. Les colorants et les revêtements anticorrosion de la boulonnerie ne
contiennent ni cadmium ni chromates pouvant polluer l’air et les nappes d’eau, mais des substances
inoffensives pour l’environnement.
Page 15 of 298
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
Nous vous conseillons de lire ce chapitre
confortablement installé à bord de votre nou-
velle Lybra. Il vous sera ainsi plus facile de
reconnaître les parties décrites dans la notice et
de vérifier “en direct” ce que vous venez de lire.
Vous vous familiariserez très rapidement avec
les commandes et les équipements de votre
Lybra. Lorsque vous mettrez votre moteur en
marche et que vous circulerez à bord de la
Lybra, vous découvrirez bien d’autres choses
encore. Des choses fort agréables.
PLANCHE DE BORD ...................................... 15
DISPOSITIF DE DEMARRAGE ...................... 16
LE SYSTEME LANCIA CODE ....................... 17
ALARME ELECTRONIQUE .......................... 21
REGLAGES INDIVIDUELS ........................... 28
CEINTURES DE SECURITE .......................... 34
TRANSPORT DES ENFANTS EN SECURITE .. 38
PRETENSIONNEURS .................................... 42
AIR BAGS AVANT ET LATERAUX ................ 43
TABLEAU DE BORD ...................................... 50
INSTRUMENTS DE BORD ............................ 51
TEMOINS ....................................................... 53
CHECK CONTROL ........................................ 59SYSTEME I.C.S. LANCIA AVEC ECRAN
MULTIFONCTIONS ....................................... 62
AUTORADIO .................................................. 73
CLIMATISATION ........................................... 103
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE ................... 105
RECHAUFFEUR SUPPLEMENTAIRE ........... 115
LEVIERS AU VOLANT ................................. 115
COMMANDES ................................................ 118
BOITE DE VITESSES MANUELLE ............... 121
REGLAGE DE VITESSE CONSTANTE
(CRUISE CONTROL) ..................................... 122
EQUIPEMENT INTERIEUR .......................... 125
TOIT OUVRANT ............................................ 131
PORTES ......................................................... 134
COFFRE A BAGAGES .................................... 138
CAPOT MOTEUR .......................................... 141
BOUCHON DE RESERVOIR
DE CARBURANT ........................................... 143
PREEQUIPEMENT POUR TELEPHONE
PORTABLE .................................................... 144
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS .................. 144
PHARES ......................................................... 145
SYSTEME EOBD ........................................... 147
ABS ................................................................ 148
SYSTEME ESP (ASR - HH - HBA) ................. 149
EQUIPEMENT AUTORADIO ......................... 154
14
Page 18 of 298
Afin d’assurer un bon
fonctionnement des dispo-
sitifs électroniques conte-
nus dans les clés, il est nécessaire
de ne pas laisser celles-ci exposées
aux rayons du soleil et/ou aux
chocs violents.
LE SYSTEME
LANCIA CODE
Pour augmenter la protection contre
les tentatives de vol, le véhicule est
doté d’un système électronique de
verrouillage du moteur (Lancia
CODE) qui s’active automatiquement
lorsque l’on enlève la clé de contact.
Dans l’anneau de chaque clé est en ef-
fet contenu un dispositif électronique
dont la fonction est de moduler le si-
gnal à radiofréquence émis lors du dé-
marrage par une antenne spéciale in-
corporée dans le contacteur. Le signal
modulé constitue le “mot d’ordre” qui
permet à la centrale de reconnaître la
clé: ce n’est qu’à cette condition qu’il
sera possible de démarrer le moteur.LES CLES
Avec la voiture il est livré:
–2clésA(fig. 3) avec télécommande
incorporée si la voiture est équipée
d’alarme électronique;
–1clé avec télécommande incorpo-
rée plus 1clé de type mécanique si la
voiture est dépourvue d’alarme élec-
tronique.Avec les clés vous est également re-
mise une CODE card (fig. 4) sur la-
quelle sont indiqueés:
A- le code électronique, à utiliser en
cas de démarrage de dépannage.
B- le code mécanique des clés, à
communiquer au Réseau Après-
vente Lanciaen cas de demande de
doubles des clés.
CetD- les espaces où il est possible
d’appliquer l’étiquette autocollante de
la télécommande de l’alarme électro-
nique.
Les numéros de code reportés sur la
CODE card doivent être gardés en
lieu sûr et pas dans la voiture.
Il est conseillé d’avoir toujours sur
soi le code électronique reporté sur la
CODE card car il est indispensable si
l’on doit procéder à un démarrage de
dépannage.
17
fig. 3
P4T0742
fig. 4
P4T0743
Page 22 of 298
21
fig. 8
P4T0748
fig. 7
P4T0747
Pour remplacer la batterie, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton B(fig. 7) et
porter l’anneau métallique Aen posi-
tion d’ouverture;
– à l’aide d’un tournevis à pointe
fine, tourner le dispositif d’ouverture
Gsur:et sortir le tiroir dans lequel
est logée la batterie H;
– remplacer la batterie Ien respec-
tant les polarités;
– réinsérer le tiroir dans lequel est lo-
gée la batterie dans la clé et le bloquer
en tournant le dispositif Gsur;.ALARME ELECTRONIQUE (lorsqu’elle est prévue)
Le système d’alarme électronique
monté sur la voiture est homologué se-
lon la directive 95/56 CE et il est formé
des parties suivantes:
– émetteur à radiofréquence (intégré
à la clé de contact);
– récepteur à radiofréquence;
– centrale électronique avec sirène
incorporée;
– capteurs volumétriques pouvant
être désinsérés (intégrés au plafonnier
avant);
– capteur anti-soulèvement;
– interrupteur d’ouverture capot mo-
teur;
– interrupteur d’ouverture capot/
hayon;
– interrupteurs d’ouverture des
portes;
– diodes de signalement.
L’alarme électronique est comman-
dée par le récepteur et elle est activée
en appuyant sur le bouton D(fig. 8)
et désactivée en appuyant sur le bou-
tonCintégré à la clé de contact, qui
envoie le code crypté et variable.L’alarme électronique, qui actionne
aussi la fermeture centralisée des
portes, surveille:
– l’ouverture illicite de portes, capot
et hayon (surveillance périphérique);
– l’actionnement du contacteur;
– la présence de corps en mouve-
ment dans l’habitacle (surveillance
volumétrique);
– la tentative de soulever la voiture;
– l’interruption des câbles de la bat-
terie.
Le fonctionnement de la surveillance
volumétrique peuvent être désactivé
en fonction des différentes exigences,
en suivant les instructions reportées
ci-après.
Page 27 of 298
26
ATTENTIONSi la voiture doit res-
ter inactive pendant de longues pé-
riodes (plus de trois semaines) et les
conditions de sécurité le permettent,
on conseille d’activer le verrouillage
centralisé en tournant la clé dans la
serrure de la porte, afin de ne pas ac-
tiver l’alarme pour éviter de déchar-
ger la batterie.
fig. 10
P4T0744
fig. 11
P4T0747
fig. 12
P4T0807
Pour remplacer la batterie, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton B(fig. 11)
et porter l’anneau métallique Aen po-
sition d’ouverture;
– à l’aide d’un tournevis à pointe
fine, tourner le dispositif d’ouverture
Gsur:et sortir le tiroir dans lequel
est logée la batterie H;
– remplacer la batterie Ien respec-
tant les polarités;
– réinsérer le tiroir dans lequel est lo-
gée la batterie dans la clé et le bloquer
en tournant le dispositif Gsur;. REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE TELECOMMANDE
Si, en appuyant sur le bouton (C,D
ou bien E-fig.10), le voyant F, sur la
clé, émet un seul bref clignotement et
le voyant L(fig. 12) devant le volant
de conduite s'allume à lumière fixe
pour 2 minutes environ (après le
désenclenchement de l'alarme), il faut
remplacer la pile avec une pile neuve
de type équivalent qu'on trouve chez
les revendeurs ordinaires.
Page 29 of 298
28
REGLAGES
INDIVIDUELSRéglage en hauteur
Soulever ou baisser le levier Bplu-
sieurs fois, respectivement pour re-
monter ou abaisser le siège.
Réglage de l’inclinaison
du dossier
Tourner le bouton Cvers l’avant ou
vers l’arrière pour redresser ou incli-
ner le dossier.
Réglage lombaire du siège
conducteur
Le réglage lombaire du siège
conducteur est commandé par le bou-
tonE (fig. 14).SIEGES AVANT A REGLAGE
ELECTRIQUE
(lorsqu’ils sont prévus) (fig. 15)
Tout réglage du siège conducteur doit
être toujours effectué lorsque la voiture
est arrêtée.
Le réglage des sièges est possible uni-
quement lorsque la clé de contact est
tournée sur MAR(sauf réglage d’avan-
ce et de recul, en hauteur et du dossier
du siège conducteur).
Appuyer sur les boutons AeB(fig. 15):
¯˙pour le réglage d’avance ou de
recul (commande A);
pour le réglage en hauteur de la
partie avant et arrière du siège conduc-
teur et de la partie arrière seulement du
siège passager (commande A);
Les réglages doivent être
toujours effectués lorsque
la voiture est arrêtée.
SIEGES AVANT A REGLAGE
MANUEL (fig. 13-14)
Réglage d’avance
ou de recul des sièges
Soulever le levier A (fig. 13)et pous-
ser le siège en avant ou en arrière: en
position de conduite les bras doivent
être légèrement pliés et les mains re-
poser sur la couronne du volant. Puis
lâcher le levier et contrôler si le siège
est bien bloqué en essayant de l’avan-
cer et de le reculer. L’absence de ce
blocage pourrait provoquer le déplace-
ment inattendu du siège, avec des
conséquences faciles à imaginer.
fig. 13
P4T0007
fig. 14
P4T0270
Page 30 of 298
29
¯˙pour le réglage de l’inclinaison
du dossier (commande B).
Réglage lombaire du siège
conducteur
Il permet de varier l’appui du dos et
d’améliorer le confort. Appuyer sur la
partie avant du bouton C (fig. 15)
pour augmenter l’appui et sur la par-
tie arrière pour le réduire.
Chauffage (lorsqu’il est prévu)
Presser le bouton D (fig. 15)pour
brancher le chauffage du siège; le
presser à nouveau pour l’arrêter.
Quand le chauffage est branché la
diode située sur la console centrale
(A-fig. 16siège conducteur, Bsiège
passager) s’allume. Mémorisation des positions du
siège conducteur (lorsqu’elle est
prévue) (fig. 17)
Le système permet de mémoriser et
de rappeler trois positions différentes
du siège conducteur et des rétrovi-
seurs extérieurs.
La mémorisation des positions du
siège et des rétroviseurs extérieurs est
possible uniquement lorsque la clé de
contact est tournée sur MAR.
Régler la position du siège conduc-
teur à l’aide des commandes décrites
ci-dessus ainsi que la position des ré-
troviseurs extérieurs.
Ensuite appuyer en même temps sur
le bouton “MEM” et sur un des bou-
tons “1”, “2” ou “3” correspondant
chacun à une position à mémoriser,jusqu’à l’émission du double signal
sonore de confirmation.
Lorsque l’on mémorise une nouvelle
position du siège, on efface automati-
quement la position précédente, mé-
morisée sous le même bouton.
Pour rappeler, la porte étant ou-
verte, une des positions mémorisées,
appuyer sur le bouton correspondant
“1”, “2” ou “3”. Le siège se déplacera
automatiquement et s’arrêtera dans la
position mémorisée en émettant un si-
gnal sonore de confirmation.
ATTENTIONLa mémorisation des
positions du siège ne comprend pas le
réglage lombaire et le brachement du
chauffage.
fig. 15
P4T0333
fig. 16 fig. 17
P4T0271P4T0332
Page 36 of 298
35
Pour remonter
Soulever l’anneau de renvoi Ajus-
qu’à la position voulue.
Pour baisser
Appuyer sur le bouton Ben dépla-
çant en même temps vers le bas l’an-
neau de renvoi Ajusqu’à la position
voulue.
Après le réglage, vérifier
toujours que le curseur
soit ancré dans l’une des
positions prévues. Par conséquent,
exercer, le bouton (A) relâché, une
poussée ultérieure pour permettre
le déclic du dispositif d’ancrage au
cas où la détente ne s’était pas
produite en correspondance de
l’une des positions stables.LIMITEURS DE CHARGE DES
CEINTURES DE SECURITE
AVANT
Pour augmenter la sécurité passive,
les enrouleurs des ceintures de sécu-
rité avant sont dotés d’un limiteur de
charge qui permet un allongement
contrôlé afin de doser la force agissant
sur les épaules pendant l’action de re-
tenue de la ceinture.
fig. 35
P4T0703
UTILISATION DES CEINTURES
DE SECURITE DES PLACES
ARRIERE
Les ceintures des places arrière doi-
vent être attachées conformément au
schéma illustré (fig. 35).
Mettre la ceinture en maintenant le
buste bien droit et appuyé contre le
dossier.
Lorsque les places arrière ne sont
pas occupées, ranger les boucles et les
ceintures soigneusement repliées dans
les logements prévus dans les dossiers.