ABS Lancia Musa 2008 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2008, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2008Pages: 218, PDF-Größe: 3.76 MB
Page 117 of 218
116
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN UND
FAHREN
BEIM PARKEN
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
❒den Motor abstellen und die
Handbremse anziehen;
❒An Gefällen/Steigungen einen
Gang einlegen (den 1. Gang bei
ansteigender und den Rückwärts-
gang bei abschüssiger Straße) und
die Räder eingeschlagen lassen.
Wenn das Fahrzeug an besonders stei-
len Gefällen geparkt wird, sollten die
Räder auch mit einem Keil oder ei-
nem Stein abgesichert werden. ES
sollte vermieden werden, das Fahr-
zeug länger mit einem Rad auf dem
Bordstein oder gegen den Bordstein
gelenkt zu parken. Den Zündschlüs-
sel nicht in der Position MARlassen,
um ein Entladen der Batterie zu ver-
meiden. Außerdem beim Verlassen
des Fahrzeugs immer den Schlüssel
abziehen.
HANDBREMSE
Der Handbremshebel befindet sich
zwischen den Vordersitzen.
Ziehen Sie zum Betätigen der Hand-
bremse diese nach oben, bis der Still-
stand des Fahrzeugs gewährleistet ist.
Normalerweise reichen vier oder fünf
Rasten auf ebenem Gelände aus,
währen an steilen Gefällen und bei
vollbeladenem Fahrzeug bis zu neun
oder zehn Rasten notwendig sein kön-
nen.ZUR BEACHTUNG Wenn die Hand-
bremse nicht funktioniert, wenden Sie
sich bitte an das Lancia Kunden-
dienstnetz für die Einstellung.
Bei angezogener Handbremse und
Zündschlüssel auf MARleuchtet auf
der Instrumententafel die Warnlampe
x.
Gehen Sie zum Lösen der Hand-
bremse wie folgt vor:
❒den Hebel leicht anheben und den
EntriegelungsknopfA-Abb. 1
drücken;
❒den Knopf Agedrückt halten und
den Hebel senken. Die Kontroll-
leuchte
xauf der Instrumenten-
tafel geht aus.
Um ungewollte Bewegungen des
Fahrzeugs zu vermeiden, ist der Vor-
gang bei gedrücktem Bremspedal aus-
zuführen.
ZUR BEACHTUNG Wenn festgestellt
wird, dass der Handbremsenhebel
dazu neigt, sich dem Hubende (Rinne
am Mitteltunnel) zu nähern, wenden
Sie sich bitte an das Lancia-Kunden-
dienstnetz, um die Handbremse kor-
rekt einstellen zu lassen.
Abb. 1L0D0149m
Kinder nie alleine im unbe-
aufsichtigten Fahrzeug las-
sen; wenn man das Fahr-
zeug verlässt, den Schlüssel
der Anlassvorrichtung ausziehen
und mitnehmen.
113-124 MUSA 3ed TED 12-11-2007 11:43 Pagina 116
Page 119 of 218
118
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN UND
FAHREN
KRAFTSTOFF
EINSPAREN
Es folgen einige nützliche Ratschläge
für die Reduzierung der Unterhalts-
kosten und der Umweltbelastung.
ALLGEMEINE HINWEISE
Wartung des Fahrzeugs
Die Wartung des Fahrzeuges ist wich-
tig, und es lohnt sich die Durch-
führung der Kontrollen und Einstel-
lungen nach dem “Plan der program-
mierten Wartung”.
Reifen
Prüfen Sie regelmäßig den Reifen-
druck in einem Abstand von höch-
stens 4 Wochen: ist der Druck zu
niedrig, erhöht sich der Verbrauch, da
der Rollwiderstand um so höher ist.
Unnütze Lasten
Fahren Sie nicht mit überladenem
Kofferraum. Das Gewicht des Fahr-
zeugs (vor allem im Stadtverkehr) be-
einflusst stark den Verbrauch und die
Stabilität.Gepäckträger/Skihalter
Gepäckträger oder Skihalter nach dem
Gebrauch vom Wagendach entfernen.
Dieses Zubehör verringert die aerody-
namische Penetration des Fahrzeugs,
was eine negative Auswirkung auf den
Verbrauch hat. Verwenden Sie beim
Transport besonders sperriger Gegen-
stände vorzugsweise einen Anhänger.
Stromabnehmer
Verwenden Sie die elektrischen Vor-
richtungen nur für die erforderliche
Zeit. Die Heckscheibenheizung, die
Zusatzscheinwerfer, die Scheibenwi-
scher und das Gebläse der Heizung ha-
ben einen sehr hohen Stromverbrauch
und bei erhöhtem Stromverbrauch er-
höht sich auch der Kraftstoffverbrauch
(bis zu +25% im Stadtverkehr).
Klimaanlage
Der Gebrauch der Klimaanlage führt
zu einem höheren Verbrauch (im
Durchschnitt bis zu +20%): verwen-
den Sie, wenn die Außentemperatur es
zulässt, möglichst nur die Belüftung.
Aerodynamische Anbauteile
Die Benutzung von nicht zweckent-
sprechenden aerodynamischen An-
bauteilen kann die Aerodynamik und
den Verbrauch verschlechtern.FAHRSTIL
Anlassen
Lassen Sie den Motor nicht bei stillste-
hendem Fahrzeug weder bei minima-
ler noch bei hoher Drehzahl warm lau-
fen: unter diesen Bedingungen erhitzt
sich der Motor wesentlich langsamer,
was zu einer Erhöhung von Verbrauch
und Emissionen führt. Es ist empfeh-
lenswert sofort und langsam anzufah-
ren, sowie hohe Drehzahlen zu ver-
meiden: auf diese Weise erwärmt sich
der Motor schneller.
Unnütze Manöver
Vermeiden Sie die Betätigung des Gas-
pedals, wenn Sie an einer Ampel hal-
ten oder bevor Sie den Motor aus-
schalten. Dieser Vorgang, wie auch das
“Doppeln” sind vollkommen unnütz
und bewirken eine Zunahme des Ver-
brauchs und der Verschmutzung.
Wahl der Gänge
Verwenden Sie, sobald die Verkehrs-
bedingungen und die Straße zulassen,
einen höheren Gang. Verwenden Sie ei-
nen niedrigen Gang, um eine hervor-
ragende Beschleunigung zu erzielen,
was jedoch zu einer Erhöhung des Ver-
brauchs führt.
In gleicher Weise erhöht auch die un-
angemessene Benutzung der hohen
Gänge den Verbrauch, die Emissionen
und den Verschleiss des Motors.
113-124 MUSA 3ed TED 12-11-2007 11:43 Pagina 118
Page 121 of 218
120
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN UND
FAHREN
Das Gewicht, das der Anhänger auf den
Schlepphaken des Fahrzeugs ausübt,
verringert die Tragfähigkeit des Fahr-
zeugs um den gleichen Wert. Um sicher
zu sein, nicht das schleppbare Höchst-
gewicht zu überschreiten (auf dem
Fahrzeugbrief angegeben) muss das
Gewicht des voll beladenen Anhängers
einschließlich Zubehör und persönli-
chem Gepäck berücksichtigt werden.
Halten Sie die jeweiligen Geschwin-
digkeitsbeschränkungen für Fahr-
zeuge mit Anhängern ein. In jedem
Fall darf die Höchstgeschwindigkeit
nicht 100 km/h überschreiten.
Das ABS-System, mit dem
das Fahrzeug ausgestattet
ist, steuert nicht das Bremssystem
des Anhängers. Somit ist auf rut-
schigem Untergrund besondere
Vorsicht geboten.
ZUR BEACHTUNG
Verändern Sie keinesfalls
die Bremsanlage des
Fahrzeugs zur Steuerung der An-
hängerbremse. Die Bremsanlage
des Anhängers muss von der Hy-
draulikanlage des Fahrzeugs voll-
kommen unabhängig sein.
ZUR BEACHTUNG
INSTALLATION DER
ANHÄNGERKUPPLUNG
Die Anhängerkupplung ist von Fach-
personal nach eventuellen zusätzli-
chen und/oder ergänzenden, vom
Hersteller der Vorrichtung ausgehän-
digten Anleitungen an die Karosserie
montieren zu lassen.
Die einzubauende Anhängervorrich-
tung muss den aktuell gültigen Nor-
men mit Bezug auf die EG-Richtlinie
94/20 und den nachträglichen Ver-
änderungen entsprechen.
Für jegliche Version ist eine für die
Anhängelast des Fahrzeugs, an dem
der Einbau erfolgt, geeignete Anhän-
gevorrichtung zu verwenden.
Für die elektrische Verbindung ist
eine auf einem Bügel befestigte ge-
normte Steckverbindung zu verwen-
den. Der Bügel wird gewöhnlich an
der Anhängevorrichtung selbst befe-
stigt. Im Fahrzeug muss ein spezielles
Steuergerät für den Betrieb der
Außenleuchten des Anhängers instal-
liert werden. Für die elektrischen Verbindungen
sind 7- oder 13-polige Steckverbin-
dungen mit 12V Gleichstromversor-
gung zu verwenden (Normen
CUNA/UNI und ISO/DIN) und die
eventuellen Hinweise des Fahrzeug-
herstellers und/oder Herstellers der
Anhängevorrichtung zu beachten.
Eine eventuelle elektrische Bremse
oder andere Einrichtungen (elektri-
sche Seilwinde usw.) sind mit einem
Kabel mit einem Querschnitt von
mindestens 2,5 mm direkt über die
Batterie zu speisen.
ZUR BEACHTUNG Die Benutzung
der elektrischen Bremse oder einer
eventuellen Seilwinde muss bei lau-
fendem Motor erfolgen.
Zuzüglich zu den elektrischen Ab-
zweigungen darf an die elektrische
Anlage des Fahrzeugs nur das Kabel
zur Versorgung einer eventuellen elek-
trischen Bremse und das Kabel für die
Lampe von höchstens 15 W zur In-
nenbeleuchtung des Anhängers ange-
schlossen werden.
Für die Verbindungen den vorgesehe-
nen Verteiler und ein Batteriekabel
mit mindestens 2,5 mm
2Querschnitt
verwenden.
113-124 MUSA 3ed TED 12-11-2007 11:43 Pagina 120
Page 123 of 218
122
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN UND
FAHREN
WINTERREIFEN
Winterreifen mit den selben Abmes-
sungen der zur Fahrzeugausrüstung
gehörenden Reifen verwenden.
Das Lancia Kundendienstnetz gibt
gerne Ratschläge bei der Wahl des
Reifens, der für den vom Kunden vor-
gesehenen Einsatz am geeignetesten
ist.
Bei der Wahl der Reifenart, für den
Fülldruck sowie für die entsprechen-
den Merkmale der Winterreifen strikt
die Angaben im Abschnitt “Räder” im
Kapitel “Technische Merkmale” be-
achten.
Die Wintereigenschaften dieser Reifen
verringern sich deutlich, wenn die
Dicke der Lauffläche geringer als 4
mm ist. In diesem Fall sollten die Rei-
fen gewechselt werden.Die besonderen Eigenschaften der
Winterreifen sorgen dafür, dass ihre
Leistungen unter normalen Umge-
bungsbedingungen oder auf langen
Autobahnstrecken geringer als bei
normalen Reifen sind. Deshalb muss
der Einsatz auf die Leistungen be-
schränkt werden, für die sie zugelas-
sen sind.
ZUR BEACHTUNG Beim Gebrauch
von Winterreifen mit einem Ge-
schwindigkeitsindex unter der vom
Fahrzeug erreichbaren (um 5% er-
höhten) Höchstgeschwindigkeit emp-
fiehlt es sich, im Fahrzeuginneren gut
sichtbar einen Hinweis mit der er-
laubten Höchstgeschwindigkeit dieser
Reifen anzubringen (wie in der EG-
Richtlinie vorgesehen).
Im Interesse einer größeren Sicherheit
bei der Fahrt, beim Bremsen, einer si-
cheren Spurhaltung und Lenkfähig-
keit, sind an allen vier Rädern gleiche
Reifen (Fabrikat und Profilaus-
führung) zu montieren.
Es wird daran erinnert, dass die Lauf-
richtung der Reifen nicht geändert
werden darf.
Die Höchstgeschwindigkeit
des Winterreifens mit der
Bezeichnung “T” darf 190 km/h
nicht überschreiten, wobei die gül-
tigen Bestimmungen der Straßen-
verkehrsordnung einzuhalten sind.
ZUR BEACHTUNG
113-124 MUSA 3ed TED 12-11-2007 11:43 Pagina 122
Page 126 of 218
125
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
KONTROLLLEUCHTEN UND MELDUNGEN
ALLGEMEINE HINWEISE ............................... 126
BREMSFLÜSSIGKEITSMANGEL..................... 126
HANDBREMSE ANGEZOGEN.......................... 126
AIRBAG-DEFEKT............................................. 126
ÜBERTEMPERATUR
MOTORKÜHLFLÜSSIGKEIT........................... 127
UNZUREICHENDE BATTERIELADUNG......... 127
UNZUREICHENDER MOTORÖLDRUCK............ 128
ÖL VERBRAUCHT ........................................... 128
DEFEKT AN ELEKTRISCHER
SERVOLENKUNG “DUALDRIVE” .................. 128
UNVOLLSTÄNDIGER TÜRVERSCHLUSS ....... 128
SICHERHEITSGURTE NICHT ANGESCHNALLT128
EBD-DEFEKT................................................... 129
DEFEKT AN DER EINSPRITZANLAGE........... 129
DEFEKT AN DER
MOTORSTEUERUNG ( EOBD) ........................ 129
AIRBAG BEIFAHRERSEITE DEAKTIVIERT..... 130
DEFEKT AM ABS-SYSTEM.............................. 130
KRAFTSTOFFRESERVE.................................. 130
GLÜHKERZEN................................................ 131DEFEKT BEIM VORWÄRMEN DER KERZEN . 131
WASSER IM DIESELFILTER............................ 131
DEFEKT AM FAHRZEUGSCHUTZSYSTEM
- LANCIA CODE ............................................. 131
NEBELSCHLUSSLEUCHTE............................ 131
ALLGEMEINE FEHLERMELDUNG ................ 132
BREMSBELÄGE ABGENUTZT ........................ 133
PARTIKELFILTER VERSTOPFT .................... 133
STAND- UND ABBLENDLICHT....................... 133
FOLLOW ME HOME........................................ 133
NEBELSCHEINWERFER.................................. 133
FAHRTRICHTUNGSANZEIGER LINKS........... 134
FAHRTRICHTUNGSANZEIGER RECHTS........ 134
AKTIVIERUNG DER ELEKTRISCHEN SERVOLEN-
KUNG “DUALDRIVE” ..................................... 134
KONSTANTGESCHWINDIGKEITSREGLER
(CRUISE CONTROL) ....................................... 134
FERNLICHT..................................................... 134
MÖGLICHE GLATTEISBILDUNG
AUF DER STRASSE ......................................... 134
BEGRENZTE REICHWEITE ............................ 134
125-134 MUSA 3ed TED 12-11-2007 11:43 Pagina 125
Page 131 of 218
130
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
Wenden Sie sich, wenn
beim Drehen des Zünd-
schlüssels in die Position
MAR sich die Kontroll-
leuchte
Unicht einschaltet bzw.
während der Fahrt dauerhaft leuch-
tet oder blinkt (zusammen mit der
auf dem Display angezeigten Mel-
dung) so bald wie möglich an das
Lancia Kundendienstnetz. Die
Funktionstüchtigkeit der Kontroll-
leuchte
Ukann mittels entspre-
chenden Geräten durch die Ver-
kehrspolizeit geprüft werden. Be-
achten Sie die gültigen Bestimmun-
gen in dem Land, in dem Sie fahren.
AIRBAG
BEIFAHRERSEITE
DEAKTIVIERT
(bernsteingelb)
Die Kontrollleuchte “schaltet sich
ein, wenn der Frontairbag auf der
Beifahrerseite deaktiviert ist.
Bei eingeschaltetem Beifahrer-Fron-
tairbag schaltet sich beim Drehen des
Zündschlüssels auf MARdie Kon-
trollleuchte“4 Sekunden lang mit
Dauerlicht ein, blinkt dann weitere 4
Sekunden lang und muss dann verlö-
schen.
“
Eine Störung der Kontroll-
leuchte“wird durch die
sich einschaltende Kontrollleuchte
¬angezeigt. Zusätzlich führt das
Airbagsystem die automatische
Deaktivierung der Beifahrerair-
bags durch (Front und Seite, wo
vorgesehen). Verständigen Sie vor
einer Fortsetzung das Lancia-
Kundendienstnetz für eine sofortige
Kontrolle des Systems.
ZUR BEACHTUNG
DEFEKT AM ABS-
SYSTEM
(bernsteingelb)
Beim Drehen des Zündschlüs-
sels auf MARleuchtet die Kontroll-
leuchte auf, muss aber nach einigen
Sekunden wieder ausgehen.
Die Kontrollleuchte leuchtet auf,
wenn das System nicht funkti-
onstüchtig oder nicht bereit ist. In die-
sem Fall behält die Bremsanlage ihre
Wirksamkeit, aber ohne die durch das
ABS-System gebotenen Möglichkei-
ten. Fahren Sie vorsichtig weiter und
wenden Sie so bald wie möglich an
das Lancia-Kundendienstnetz.
Auf dem Display erscheint die ent-
sprechende Meldung.
>
KRAFTSTOFFRESERVE
(bernsteingelb)
Beim Drehen des Zünd-
schlüssels auf MARleuchtet
die Kontrollleuchte auf, muss aber
nach einigen Sekunden wieder ausge-
hen.
Die Kontrollleuchte schaltet sich ein,
wenn noch ca.6/7 Liter Kraftstoff im
Tank sind.
ZUR BEACHTUNG Blinkt die Kon-
trollleuchte, heißt das, dass eine
Störung an der Anlage vorliegt. Wen-
den Sie sich in diesem Fall an das
Lancia Kundendienstnetz, um die An-
lage prüfen zu lassen.
K
125-134 MUSA 3ed TED 12-11-2007 11:43 Pagina 130
Page 135 of 218
134
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
FAHRTRICHTUNG-
SANZEIGER LINKS
(grün - intermittierend)
Die Kontrollleuchte schaltet
sich ein, wenn der Bedienhebel der
Fahrtrichtungsanzeiger (Blinker)
nach unten geschoben wird, oder zu-
sammen mit dem rechten Blinker,
wenn die Warnblinklichttaste ge-
drückt wird.
F
FAHRTRICHTUN-
GSANZEIGER RECHTS
(grün - intermittierend)
Die Kontrollleuchte schaltet
sich ein, wenn der Bedienhebel für die
Fahrtrichtungsanzeiger (Blinker)
nach oben geschoben wird oder, zu-
sammen mit dem linken Blinker,
wenn die Warnblinklichttaste ge-
drückt wird.
D
EINSCHALTUNG
ELEKTRISCHE
SERVOLENKUNG
“DUALDRIVE”
Symbol auf Display)
Die Anzeige CITY leuchtet auf dem
Display auf, wenn die elektrische Ser-
volenkung “Dualdrive” durch Betäti-
gung der entsprechenden Bedientaste
eingeschaltet wird. Bei erneutem
Betätigen der Taste verlischt die An-
zeige CITY.
CITY
REGLER FÜR
KONSTANTE
GESCHWINDIGKEIT
(CRUISE CONTROL)
(wo vorgesehen) (grün)
Beim Drehen des Zündschlüssels auf
MARleuchtet die Kontrollleuchte auf,
muss aber nach einigen Sekunden
wieder ausgehen.
Die Kontrollleuchte schaltet sich ein,
wenn der Einstellring des Cruise Con-
trol auf ONgestellt wird.
Auf dem Display erscheint die ent-
sprechende Meldung.
Ü
FERNLICHT (blau)
Die Kontrollleuchte schal-
tet sich beim Einschalten
des Fernlichts ein.
1
MÖGLICHE GLATTEISBILDUNG
AUF DER STRASSE
Wenn die Außentemperatur auf 3°C
oder darunter absinkt, zeigt das Dis-
play das Symbol
❄und eine Warn-
meldung an und die Temperaturan-
zeige blinkt, um darauf hinzuweisen,
dass Glatteisgefahr besteht.
EINGESCHRÄNKTE
REICHWEITE
Das Display zeigt eine Meldung an,
die den Anwender darauf hinweisen
soll, dass die Reichweite des Fahr-
zeugs unter 50 km (oder 30 mi) ge-
sunken ist oder dass der Kraftstoff-
stand unter 4 Liter liegt.
125-134 MUSA 3ed TED 12-11-2007 11:43 Pagina 134
Page 136 of 218
135
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
IM NOTFALL
ÖFFNEN/SCHLIESSEN DER TÜREN.............. 136
ANLASSEN DES MOTORS ............................... 136
REIFEN-SCHNELLREPARATURKIT
FIX & GO automatic......................................... 138
REIFENWECHSEL.......................................... 142
AUSWECHSELN EINER LAMPE .................... 147
AUSWECHSELN DER LAMPE
BEI EINEM AUSSENLICHT ............................. 150
AUSWECHSELN DER LAMPE
BEI EINEM INNENLICHT ............................... 155
AUSWECHSELN DER SICHERUNGEN ........... 156
AUFLADEN DER BATTERIE........................... 162
ANHEBEN DES FAHRZEUGS.......................... 162
ABSCHLEPPEN DES FAHRZEUGS................. 163
135-164 MUSA 3ed TED 12-11-2007 11:44 Pagina 135
Page 140 of 218
139
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
Abb. 3L0D0361m
Abb. 4L0D0362m
❒ein Kompressor Dmit Manometer
und Anschlüssen, im Fach;
❒ein Paar Schutzhandschuhe, die
sich im seitlichen Fach des Kom-
pressors befinden;
❒Adapter zum Aufblasen verschie-
dener Objekte.
Im Behälter (im Gepäckraum unter dem
Teppichboden) des Schnellreparaturkits
befinden sich ebenfalls ein Schrauben-
dreher und ein Abschleppring.
Übergeben Sie das Falt-
blatt dem Personal, das
den mit dem mit dem Reifenrepa-
raturkit behandelten Reifen Um-
gang hat.
ZUR BEACHTUNG
ZUR BEACHTUNG Fix & Go nicht
verwenden, wenn der Reifen nach
dem Fahren ohne Luft beschädigt ist.
DAS SOLLTE MAN WISSEN:
Die Dichtflüssigkeit des Schnellrepa-
raturkits wirkt bei Außentemperatu-
ren zwischen –20 °C und +50 °C.
Die Dichtflüssigkeit unterliegt einem
Verfallsdatum.
Es können keine Beschädi-
gungen an den Seiten des
Reifens repariert werden. Fix & Go
nicht verwenden, wenn der Reifen
nach dem Fahren ohne Luft be-
schädigt ist.
Bei Beschädigung der Felge (so
dass Luft am Wulst austritt) kann
der Reifen nicht repariert werden.
Vermeiden Sie es, Fremdkörper
(Schrauben oder Nägel) zu entfer-
nen, die in den Reifen eingedrun-
gen sind.
Betreiben Sie den Verdichter fort-
laufend nicht mehr als 20 min.
Überhitzungsgefahr. Das Schnell-
reparaturkit eignet sich nicht für
eine endgültige Reparatur. Deshalb
können die reparierten Reifen nur
vorübergehend benutzt werden.
ZUR BEACHTUNG
Bei einem Platzen des Rei-
fens durch Fremdkörper ist
es möglich, Reifen zu repa-
rieren, die Schäden mit ei-
nem maximalen Durchmesser von 4
mm auf der Lauffläche und an der
Oberseite erlitten haben.
Dosen mit überschrittenem
Verfallsdatum auswechseln.
Die Flasche und die Dicht-
flüssigkeit nicht wegwerfen.
Gemäß den Vorgaben der nationalen
und lokalen Bestimmungen entsorgen.
135-164 MUSA 3ed TED 12-11-2007 11:44 Pagina 139
Page 141 of 218
140
KONTROLLL-
EUCHTEN UND
MELDUNGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATURENBRETT
UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
AUFPUMPEN
❒die Handbremse anziehen. Die
Ventilkappe abschrauben, den
Füllschlauch herausziehen A-
Abb. 5und den Ring Bauf das
Reifenventil schrauben;
Abb. 5L0D0484m
Die mit dem Reparaturkit
beigelieferten Handschuhe
tragen.
ZUR BEACHTUNG
Die Dose enthält Äthy-
lenglykol. Enthält Latex:
kann eine allergische Reaktion
hervorrufen. Beim Verschlucken
giftig. Für die Augen reizend. Kann
eine Empfindlichkeitsreaktion bei
Einatmen und Berührung hervor-
rufen. Den Kontakt mit Augen,
Haut und Kleidungsstücken ver-
meiden. Bei einem Kontakt sofort
mit reichlich Wasser spülen. Beim
Verschlucken keinen Brechreiz
auslösen, sondern den Mund aus-
spülen und viel Wasser trinken.
Sofort einen Arzt aufsuchen. Aus
der Reichweite von Kindern fern
halten. Das Produkt darf nicht
durch Asthmatiker verwendet wer-
den. Die Dämpfe während des Ein-
leitens und Absaugens nicht einat-
men. Wenn allergische Reaktionen
auftreten, sofort einen Arzt aufsu-
chen. Die Dose im entsprechenden
Fach fern von Wärmequellen auf-
bewahren.
ZUR BEACHTUNG
❒sich vergewissern, dass der Schal-
terD-Abb. 6des Kompressors in
der Position 0(aus) steht, Motor
anlassen, Stecker an A-Abb. 7Zi-
garettenanzünder (oder 12 C-
Steckdose) und Kompressor
betätigen, indem man den Schal-
terDin die Position I(ein) stellt.
Den Reifen mit dem im Abschnitt
“Aufblasdruck” des Kapitels
“Technische Daten” vorgeschrie-
benen Druck auflassen.
Abb. 6L0D0364m
Abb. 7L0D0177m
135-164 MUSA 3ed TED 12-11-2007 11:44 Pagina 140