Aceite Lancia Musa 2010 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2010, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2010Pages: 218, tamaño PDF: 3.78 MB
Page 4 of 218
EMPLEO DE MATERIALES NO NOCIVOS PARA EL AMBIENTE
Ningún componente de la LANCIA Musa contiene amianto. Los materiales de relleno y el equipo de climatización no
tienen CFC (Clorofluorocarburos), los gases considerados responsables de la destrucción de la capa de ozono. Los
colorantes y los revestimientos anticorrosión de la pernería no contienen más cadmio, que puede contaminar el aire y
los mantos acuíferos.
DISPOSITIVOS PARA REDUCIR LAS EMISIONES (motores a gasolina)
Convertidor catalítico trivalente (marmita catalítica)
El dispositivo de descarga está dotado de un catalizador, constituido de aleaciones de metales nobles; está alojado en un
contenedor de acero inoxidable que resiste elevadas temperaturas de funcionamiento.
El catalizador convierte los hidrocarburos no combustionados, el óxido de carbono y los óxidos de nitrógeno presentes
en los gases residuales (incluso si son en cantidades mínimas, gracias a los sistemas de inyección electrónica) en
compuestos no contaminantes.
A causa de la elevada temperatura alcanzada en el convertidor catalítico, durante el funcionamiento, es aconsejable no
aparcar el coche sobre materiales que muestren peligro de inflamabilidad (papel, aceites combustibles, hierba, hojas
secas, etc.).
Sondas Lambda
Los sensores (sondas Lambda) detectan el contenido de oxígeno presente en los gases residuales. La señal transmitida
de las sondas Lambda, es utilizada por la centralita electrónica del sistema de inyección y encendido para la regulación
de la mezcla aire-combustible.
Sistema antievaporación
Siendo imposible, aún con el motor apagado, impedir la formación de los vapores de gasolina, se ha desarrollado un
dispositivo que “atrapa” dichos vapores en un recipiente especial de carbones activos.
Durante el funcionamiento del motor dichos vapores son aspirados y enviados a la combustión.
Page 34 of 218
33
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Ajuste del volumen de las teclas
(Vol. teclas)
Esta función permite ajustar (en 8 ni-
veles) el volumen de la señal acústica
que acompaña la presión de los pul-
sadores MODE,+y–.
Para configurar el volumen deseado,
proceder como se indica:
– presione el pulsador MODEcon
presión breve, en la pantalla parpa-
dea el “nivel” del volumen configu-
rado anteriormente;
– presione el pulsador +o–para efec-
tuar el ajuste;
–presione el pulsador MODEcon una
presión breve para volver a la página
del menú, o con presión prolongada
para regresar a la página estándar sin
memorizar nada.
Reactivación de la señal acústica
para el S.B.R.
(Avisador cinturones)
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
La función sólo se visualiza después
de que en la Red de Asistencia Lancia
hayan desactivado el sistema S.B.R.
(consulte el capítulo “Seguridad” en
el apartado “Sistema S.B.R.”).Por debajo de los 200 km, las señali-
zaciones aparecen en plazos más pró-
ximos. Para versiones 1.3 versiones
Multijet, para la sustitución del filtro
de aire, aceite del motor y el filtro del
aceite motor, ver el detalle en el “Plan
de Mantenimiento Programado” en el
Capítulo “Mantenimiento y cuidados”.
La visualización será en km o millas
según la configuración realizada en la
unidad de medida. Cuando el mante-
nimiento programado (“revisión”) se
acerque al plazo previsto, al girar la
llave de contacto en posición MAR,
aparecerá en la pantalla el mensaje
“Service”, seguido de la cantidad de
kilómetros/millas o los días que faltan
para la revisión. La información de
“Mantenimiento programado” es su-
ministrada en kilómetros (km)/miglia
(mi) o bien días (día), según el venci-
miento, que de vez en vez , se presenta
con anterioridad. Diríjase a la Red de
Asistencia Lancia donde, además de
las operaciones de mantenimiento pre-
vistas en el “Plan de mantenimiento
programado”, o en el “Plan de Ins-
pección anual”, pondrán a cero esta vi-
sualización (reset). Mantenimiento programado
(Service)
Esta función permite visualizar las in-
dicaciones referidas a los plazos, en
kilómetros o diarias, de las revisiones
de mantenimiento.
Para consultar estas indicaciones:
– presione el pulsador MODE, en la
pantalla se visualiza el plazo en km o
en mi, según la configuración reali-
zada anteriormente (consulte el apar-
tado “Unidad de medida”);
– presione el pulsador +o–para vi-
sualizar el plazo de los días;
– presione el pulsador MODEcon pre-
sión breve para volver a la página del
menú o prolongadamente para volver
a la página estándar.
NOTAEl “Plan de mantenimiento
programado” preve el mantenimiento
del coche cada 20.000 km (o bien el
equivalente en mi); esta visualización
aparece automáticamente, con la llave
en la posición MAR, a partir de 2.000
km (o bien el equivalente en mi) o 30
días después de este plazo y se pro-
pone cada 200 km (o bien el equiva-
lente en mi) o 3 días.
Page 126 of 218
125
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
TESTIGOS Y MENSAJES
ADVERTENCIAS GENERALES........................ 126
LÍQUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE............ 126
FRENO DE MANO ENGRANADO..................... 126
AVERÍA AIR BAG.............................................. 126
TEMPERATURA EXCESIVA DEL LÍQUIDO
DE REFRIGERACIÓN MOTOR ....................... 127
INSUFICIENTE RECARGA BATERÍA.............. 127
PRESIÓN INSUFICIENTE DEL ACEITE MOTOR 128
ACEITE DEGRADADO .................................... 128
AVERÍA DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA
“DUALDRIVE”................................................ 129
CIERRE INCOMPLETO PUERTAS.................. 129
CINTURONES DE SEGURIDAD NO
ABROCHADOS
..................................................... 129
AVERÍA EBD .................................................... 129
AVERÍA EN EL SISTEMA DE INYECCIÓN ..... 129
AVERÍA SISTEMA DE CONTROL
MOTOR EOBD ................................................. 129
AIR BAG LADO PASAJERO DESACTIVADO..... 130
AVERÍA SISTEMA ABS ................................... 131
RESERVA COMBUSTIBLE .............................. 131
PRECALENTAMIENTO .................................. 131AVERÍA EN EL SISTEMA DE PRECALENTA-
MIENTO........................................................... 131
PRESENCIA DE AGUA EN EL FILTRO
DE GASÓLEO ................................................. 131
AVERÍA SISTEMA PROTECCIÓN COCHE -
LANCIA CODE ................................................. 132
PILOTOS RETRONIEBLA ............................... 132
SEÑALIZACIÓN GENERAL ............................. 132
DESGASTE PASTILLAS FRENO..................... 133
TRAMPA PARTÍCULAS OBSTRUIDA.............. 133
LUCES DE POSICIÓN Y DE CRUCE .............. 133
FOLLOW ME HOME ....................................... 133
LUCES ANTINIEBLA ....................................... 133
INDICADOR DE DIRECCIÓN IZQUIERDO ...... 134
INDICADOR DE DIRECCIÓN DERECHO ........ 134
ACTIVACIÓN DIRECCIÓN ASISTIDA
ELÉCTRICA “DUALDRIVE” ........................... 134
REGULADOR DE VELOCIDAD CONSTANTE
(CRUISE CONTROL) ....................................... 134
LUCES DE CARRETERA ................................. 134
POSIBLE PRESENCIA DE HIELO
EN LA CARRETERA ........................................ 134
AUTONOMÍA LIMITADA................................. 134
Page 129 of 218
128
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
ENCENDIDO FIJO:
PRESIÓN
INSUFICIENTE DEL
ACEITE MOTOR (rojo)
ENCENDIDO INTERMITENTE:
ACEITE MOTOR DEGRADADO
(sólo versiones Multijet
con DPF - rojo)
Al girar la llave a MAR, el testigo se
enciende, pero debe apagarse en
cuanto se ponga en marcha el motor.
1. Presión insuficiente del aceite
motor
El testigo se enciende con modalidad
fija (para versiones/países, donde esté
previsto) junto al mensaje que apa-
rece en la pantalla cuando el sistema
detecta que la presión del aceite mo-
tor es insuficiente.
v
2. Aceite motor degradado
(sólo versiones Multijet
con DPF)
El testigo se enciende en modalidad
intermitente y aparece (para versio-
nes/países, donde esté previsto) un
mensaje específico en la pantalla. En
algunas versiones, el testigo puede
parpadear con las siguientes modali-
dades:
– durante 1 minuto cada dos horas;
– en ciclos de 3 minutos con interva-
los de testigo apagado durante 5 se-
gundos hasta que se sustituya el aceite.
Después de la primera señalización,
cada vez que se pone en marcha el
motor, el testigo seguirá parpadeando
en las modalidades anteriormente in-
dicadas, hasta que se sustituya el
aceite. La pantalla (para versiones/
países, donde esté previsto) muestra,
además del testigo, un mensaje espe-
cífico. El encendido en modalidad in-
termitente de este testigo no es un de-
fecto del coche, sino que indica al
cliente que el uso normal del coche ha
conllevado la necesidad de sustituir el
aceite.
Si el testigo vse en-
ciende durante la marcha
(en algunas versiones junto con un
mensaje en la pantalla), apague
inmediatamente el motor y diríjase
a un taller de la Red de Asistencia
Lancia.
ADVERTENCIA
Se recuerda que la degradación del
aceite motor se acelera por:
– principal uso urbano del coche que
efectúa con más frecuencia el proceso
de regeneración del DPF
– uso del coche para trayectos cortos,
impidiendo que el motor alcance la
temperatura de funcionamiento
– interrupciones del proceso de rege-
neración indicadas mediante el en-
cendido del testigo DPF.
ADVERTENCIA
Ante un encendido del te-
stigo, el aceite motor de-
gradado debe sustituirse lo antes
posible sin superar los 500 km a
partir del primer encendido del te-
stigo. El incumplimiento de la
información mencionada podría
causar graves daños al motor y el
vencimiento de la garantía. Les re-
cordamos que el encendido de este
testigo no está relacionado con la
cantidad de aceite presente en el
motor; por lo tanto, en caso de un
encendido con luz intermitente no
es necesario añadir más aceite al
motor.
Page 133 of 218
132
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
SEÑALIZACIÓN
GENÉRICA
(amarillo ámbar)
El testigo se enciende en los si-
guientes casos.
Avería luces externas
El testigo se enciende, en algunas ver-
siones, cuando se detecta una anoma-
lía en una de las siguientes luces:
– Luces de posición
– luces stop (de arresto) (excluido 3°
stop)
– pilotos retroniebla
– luces de dirección
– luces de la matrícula
La anomalía relacionada con estas
lámparas podría deberse a: que se ha-
yan fundido una o más lámparas, que
se haya fundido el fusible de protec-
ción o que se haya interrumpido la co-
nexión eléctrica.
En la pantalla se visualiza el mensaje
específico.
Filtro anticontaminación
obstruido(para versiones/paises,
donde esté previsto)
El testigo se enciende cuando el filtro
de partículas está obstruido y el estilo
de conducción no permite activar au-
tomáticamente el procedimiento de
regeneración.
è
Para permitir la regeneración y, por
lo tanto, limpiar el filtro, le aconseja-
mos que mantenga el vehículo en
marcha hasta que se apague el testigo.
En la pantalla se visualiza el mensaje
específico.
Avería en el sensor de presión
del aceite motor
El testigo se enciende cuando se de-
tecta una anomalía en el sensor de
presión aceite motor. Dirigirse a la
Red de Asistencia Lancia a la mayor
brevedad posible.
Avería sensores
crepusculares/lluvia
El testigo se enciende cuando se de-
tecta una anomalía en los sensores
crepusculares/lluvia. Dirigirse a la
Red de Asistencia Lancia a la mayor
brevedad posible.
En la pantalla se visualiza el mensaje
específico.
Intervención del interruptor de
inercia de bloqueo de
combustible
El testigo se enciende cuando inter-
viene el interruptor de inercia de blo-
queo de combustible.
En la pantalla se visualiza el mensaje
específico. AVERÍA SISTEMA
PROTECCIÓN COCHE
- LANCIA CODE
(amarillo ámbar)
Al girar la llave a MAR, el testigo
debe parpadear una sola vez y apa-
garse.
El testigo encendido a luz fija , con la
llave en posición MAR, indica una
posible avería (ver “el sistema Lan-
cia Code” en el capítulo “Salpicadero
y mandos”).
ADVERTENCIA el encendido con-
temporáneo de los testigos Ue
Yindica la avería del sistema Lancia
CODE.
Si con el motor en marcha el testigo
Yparpadea, significa que el vehí-
culo no está protegido por el disposi-
tivo de bloqueo del motor (consulte
“Sistema Lancia Code” en el capítulo
“Salpicadero y mandos”).
Diríjase a un taller de la Red de Asis-
tencia Lancia para que memoricen to-
das las llaves.
Y
PILOTOS
RETRONIEBLA
(amarillo ámbar)
El testigo se enciende cuando
se encienden los pilotos retroniebla.
4
Page 134 of 218
ADVERTENCIA
133
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
DESGASTE PASTILLAS
FRENO (amarillo ámbar)
El testigo se enciende en la
esfera cuando las pastillas de
los frenos delanteros están desgasta-
das; en ese caso sustitúyalas lo antes
posible.
En la pantalla se visualiza el mensaje
específico.d
LIMPIEZA DPF
(TRAMPA PARTÍCULAS)
EN CURSO (sólo versiones
Multijet con DPF
- ámbar)
Al girar la llave a MAR el testigo se
enciende, pero debe apagarse después
de unos segundos. El testigo se en-
ciende en modalidad fija para indicar
al cliente que el sistema DPF debe eli-
minar las sustancias contaminantes
residuales (partículas) mediante el
proceso de regeneración. El testigo no
se enciende cada vez que el DPF está
en proceso de regeneración; sólo
cuando las condiciones de conducción
h
LUCES DE POSICIÓN
Y DE CRUCE (verde)
FOLLOW ME HOME
(verde)
Luces de posición y de cruce
El testigo se enciende al encender las
luces de posición o las luces de cruce.
Follow me home (Apagado
retardado de las luces)
El testigo se enciende cuando se uti-
liza este dispositivo (consulte “Follow
me home” (Apagado retardado de las
luces) en el capítulo “Salpicadero y
mandos”).
En la pantalla se visualiza el mensaje
específico.
3
PILOTOS ANTINIEBLA
(verde)
El testigo se enciende cuando
se encienden los pilotos anti-
niebla.
5
Límite de velocidad superado
En la pantalla se visualiza el mensaje
específico para informar al conductor
que se ha superado la velocidad límite
seleccionada (consulte “Pantalla mul-
tifunción” en el capítulo “Salpicadero
y mandos”). requieren avisar al cliente. Para apa-
gar el testigo es necesario mantener el
coche en movimiento hasta que fina-
lice la regeneración. La duración del
proceso es de aproximadamente
15 minutos. Las condiciones óptimas
para llevar a cabo el proceso se al-
canzan manteniendo el coche en mar-
cha a 60 km/h con un régimen del
motor superior a 2000 r.p.m. El en-
cendido de este testigo no es un de-
fecto del coche, por lo tanto, no es
necesario llevarlo al taller. Junto al
testigo encendido, la pantalla muestra
el mensaje específico (para versiones/
países, donde esté previsto).
La velocidad de marcha
siempre debe adaptarse
a la situación del tráfico y a las
condiciones atmosféricas, cum-
pliendo las leyes vigentes sobre
circulación por carretera. También
se indica que se puede apagar el
motor incluso con el testigo DPF
encendido; las repetidas interrup-
ciones del proceso de regeneración
podrían causar una degradación
precoz del aceite motor. Por este
motivo, siempre se recomienda es-
perar a que se apague el testigo
antes de apagar el motor siguiendo
las indicaciones especificadas an-
teriormente. No se recomienda
completar la regeneración del DPF
con el coche parado.
Page 169 of 218
168
TESTIGOS Y
MENSAJES
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
Miles de kilómetros
Control y reglaje de la carrera de la palanca del freno de mano
Control de las emisiones/humos de los gases de escape (versiones Multijet)
Control de las emisiones de los gases de escape (versiones a gasolina)
Sustitución del cartucho del filtro del combustible (versión Multijet)
Sustitución del cartucho del filtro de aire (versión a gasolina)
Sustitución del cartucho del filtro de aire (versión diesel) (❏)
Repostado del nivel de líquidos (refrigeración motor, frenos,
lavaparabrisas, batería, mando Dual Function System etc.)
Control visual del estado de las correas de mando distribución (■)
Sustitución correa dentada mando distribución (*) (■)
Sustitución de la correa mando distribución (versiones 1.6 Multijet) (*)
Sustitución de la correa de mando accesorios
Sustitución bujías de encendido (versión a gasolina)
Control del funcionamiento de los sistemas de control motor
(mediante puerto de diagnosis)
Sustitución del aceite motor y del filtro de aceite (versión gasolina)
Sustitución del aceite motor y del filtro de aceite (versión Multijet con DPF)(**)
Sustitución del aceite motor y del filtro de aceite (versión Multijet sin DPF) (▲)
Sustitución del líquido de frenos (o cada 2 años)
Sustitución del filtro antipolen (o cada año)
Control del estado de carga de la batería y posible recarga
(*) O cada 4 años si el vehículo se utiliza en alguna de las siguientes condiciones especialmente severas:
- uso prolongado con climas fríos/calientes;
- uso en la ciudad con largos recorridos en mínimo;
- uso de carreteras particularmente con mucho polvo o con arena y/o sal
O cada 5 años, independientemente de los kilómetros recorridos y de las condiciones de uso del coche.
(**) El aceite del motor y el filtro deben ser sustituidos cuando se enciende el testigo en el cuadro de instrumentos (consulte el capítulo
“Testigos y mensajes”) o cada 2 años.
(
❏)Cada 30.000 km para versiones 1.3 Multijet. (■) Excluye las versiones 1.3 Multijet y 1.6 Multijet. (▲) Cada 30.000 km
Si el vehículo se utiliza sobre todo por ciudad, es necesario sustituir el aceite del motor y el filtro del aceite cada 12 meses.
20 40 60 80 100 120 140 160 180
●● ● ●
●● ● ●
●● ● ●
●●●
●●●
●●●
●●●●● ●●●●
●●
●
●
●
●● ● ●
●● ● ●
●●●●● ●●●●
●●●
●●●●● ●●●●
●●●●● ●●●●
Page 170 of 218
169
TESTIGOS Y
MENSAJES
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
PLAN DE REVISIÓN
ANUAL
Para los coches con un kilometraje
anual inferior a 20.000 km (ejemplo
15.000 km aproximadamente) se
aconseja un Plan de Revisión Anual
con los siguientes puntos:
❒control del estado/desgaste de los
neumáticos y regulación de la pre-
sión (incluida la rueda de re-
puesto);
❒control del funcionamiento del sis-
tema de iluminación (faros, inter-
mitentes, luces de emergencia,
compartimiento de carga, porta-
objetos, testigos en el cuadro de
instrumentos, etc.);
❒control del funcionamiento del
limpiaparabrisas (ajuste de los
pulverizadores/desgaste de las es-
cobillas)
❒control del estado y desgaste de las
zapatas de los frenos de disco de-
lanteros;
❒control visual del estado de: el mo-
tor, el cambio, la transmisión, los
tramos rígidos y flexibles de los tu-
bos (de escape, de alimentación de
combustible, de los frenos), ele-
mentos de goma (capuchones,
manguitos, casquillos, etc.);❒control de la limpieza de las ce-
rraduras del capó del motor y
baúl, limpieza y lubricación de pa-
lancas;
❒control estado de carga de la bate-
ría;
❒control visual del estado de las co-
rreas de mando accesorios;
❒control y repostado del nivel de lí-
quidos (refrigeración motor, fre-
nos, lavaparabrisas, batería, etc.);
❒sustitución aceite motor;
❒sustitución filtro aceite motor;
❒sustitución del filtro antipolen
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
INTERVENCIONES
COMPLEMENTARIAS
Cada 1.000 km o antes de realizar
viajes largos, controle y reponga, si
hace falta:
❒el nivel del líquido de refrigeración
motor;
❒el nivel del líquido de frenos;
❒el nivel del líquido lavaparabrisas;
❒la presión y el estado de los neu-
máticos.
Cada 3.000 km controle y reponga, si
hace falta: el nivel de aceite motor.
Le aconsejamos que utilice productos
PETRONAS LUBRICANTS, estudia-
dos y creados expresamente para los
vehículos Lancia (consulte la tabla
“Repostados” en el capítulo “Datos
técnicos”).
ADVERTENCIA - Aceite motor
Si el vehículo se utiliza frecuente-
mente en alguna de las siguientes con-
diciones especialmente severas:
❒arrastre de remolque o caravanas;
❒carreteras polvorientas;
Page 171 of 218
170
TESTIGOS Y
MENSAJES
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
❒trayectos breves (menos de 7 u 8
km) y frecuentes, con temperatura
exterior bajo cero;
❒motor que funciona frecuente-
mente al ralentí o recorre distan-
cias largas a baja velocidad (por
ejemplo, entregas a domicilio), o
en caso de larga inactividad;
❒sustituir el aceite del motor más
frecuentemente de cuanto se in-
dica en el “Plan de mantenimiento
programado”.
ADVERTENCIA - Filtro de aire
Utilizando el coche en carreteras con
mucho polvo, sustituir el filtro de aire
con mayor frecuencia de cuanto se in-
dica en el “Plan de mantenimiento
programado”. Para cualquier duda
sobre la frecuencia de sustitución del
aceite del motor y el filtro de aire en
relación al uso del coche, diríjase a la
Red de Asistencia Lancia.ADVERTENCIA -
Filtro antipolen
En el caso de uso frecuente del coche
en ambientes con mucho polvo o
fuerte contaminación, se aconseja sus-
tituir más frecuentemente el elemento
filtrante; de manera porticular deberá
ser cambiado en el caso que se detecte
una disminución de la cantidad de
aire que entra en el habitáculo.
ADVERTENCIA -
Filtro de gasóleo
La posibilidad de efectuar repostado
con gasóleo no conforme con el nivel
de pureza previsto por la Especifica-
ción Europea EN590 puede hacer ne-
cesaria la sustitución del filtro del ga-
sóleo más frecuentemente de cuanto
se indica en el “Plan de manteni-
miento programado”.ADVERTENCIA - Batería
Se aconseja controlar el estado de
carga de la batería, preferentemente
al principio de la estación fría, para
que no se congele el electrolito.
Este control debe ser más frecuente si
se utiliza el vehículo para trayectos
breves, o si tiene dispositivos de con-
sumo permanente con la llave desac-
tivada, sobre todo si se han montado
después de la venta. En caso de uso
del coche en climas cálidos o condi-
ciones particularmente ríigidas es re-
comendable efectuar el control del ni-
vel de líquido de la batería (electro-
lito) a intervalos más frecuentes res-
pecto a los previstos en el “Plan de
mantenimiento programado”.
El mantenimiento del coche
debe ser realizado por la
red de Asistencia Lancia.
Para las intervenciones de
mantenimiento ordinario y sencillo,
realizados por el usuario, asegu-
rarse siempre de utilizar las herra-
mientas adecuadas, los repuestos
originales Lancia y los líquidos de
consumo; en cada caso, no se deben
realizar estas opraciones si no se
tiene experiencia.
Page 172 of 218
171
TESTIGOS Y
MENSAJES
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CONTROL
DE LOS NIVELES
ADVERTENCIA Atención, durante la
reposición de líquidos, no confundir
los varios tipos: son todos incompati-
bles entre sí y se podría dañarse se-
riamente el coche.
L0D0411m
L0D0412m
fig. 1 - Versiones 1.4 8V(para versiones/paises, donde esté previsto)
fig. 2 - Versiones 1.4 16V
No fume nunca mientras
trabaja en el comparti-
miento del motor: podrían estar
presentes gases y vapores inflama-
bles, con riesgo de incendio.
ADVERTENCIA
1 Líquido de refrigeración motor -
2 Aceite motor - 3 Líquido de frenos -
4 Batería - 5 Líquido lavaparabri-
sas/lavaluneta