ESP Lancia Musa 2010 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2010, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2010Pages: 218, PDF Size: 3.77 MB
Page 3 of 218
SEGURANÇA E PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Segurança e respeito pelo meio ambiente são as linhas principais que desde o início inspiraram o projecto de LANCIA
Musa.
Graças a esta concepção, LANCIA Musa pôde enfrentar e superar severíssimos testes de segurança.
Tanto que sob este ponto de vista classifica-se nos mais altos níveis na sua categoria e, provavelmente, também
antecipou parâmetros que pertencem ao futuro.
Para além disso, a pesquisa contínua de novas e eficazes soluções para o respeito do meio ambiente faz de LANCIA
Musa um modelo a ser imitado também neste aspecto.
Todas as versões, de facto, são equipadas com dispositivos de protecção do meio ambiente que diminuem as emissões
nocivas dos gases de escape muito além dos limites previstos pelas normas vigentes.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
O projecto e a realização do LANCIA Musa foram desenvolvidos com a atenção não somente aos tradicionais aspectos
de prestações e segurança, mas considerando as cada vez mais importantes problemáticas relativas ao respeito e à
protecção do meio ambiente.
As escolhas dos materiais, das técnicas e dos particulares dispositivos são o resultado de um trabalho que permite
limitar drasticamente as influências nocivas sobre o meio ambiente, garantindo o respeito das mais severas normativas
internacionais.
Page 4 of 218
USO DE MATERIAIS NÃO NOCIVOS PARA O MEIO AMBIENTE
Nenhum componente de LANCIA Musa contém amianto. Os preenchimentos e o sistema de climatização não
apresentam CFC (Clorofluorocarburos), os gases considerados responsáveis pela destruição da camada de ozono. Os
colorantes e os revestimentos anticorrosão dos parafusos não contêm mais cádmio, que pode poluir o ar e os lençóis
aquíferos.
DISPOSITIVOS PARA REDUZIR AS EMISSÕES (motores a gasolina)
Conversor catalítico trivalente (panela catalítica)
O sistema de descarga é dotado de um catalisador, constituído de liga de metais nobres; este está alojado em um
recipiente de aço inoxidável que resiste às elevadas temperaturas de funcionamento.
O catalisador converte os hidrocarburos incombustos, o óxido de carbono e os óxidos de azoto presentes nos gases de
escape (mesmo se em quantidade mínima, graças aos sistemas de ignição a injecção electrónica) em compostos não
poluentes.
Por causa da elevada temperatura atingida pelo conversor catalítico durante o funcionamento, é aconselhável não
estacionar o veículo sobre materiais que apresentem perigo de inflamabilidade (papel, óleos combustíveis, erva, folhas
secas etc.).
Sondas Lambda
Os sensores (sondas Lambda) detectam o conteúdo de oxigénio presente nos gases de escape. O sinal transmitido pelas
sondas Lambda é utilizado pela centralina electrónica do sistema de injecção e ignição para a regulação da mistura ar-
combustível.
Sistema anti-evaporação
Sendo impossível, mesmo com motor desligado, impedir a formação dos vapores de gasolina, foi desenvolvido um
sistema que “prende” tais vapores em um especial recipiente a carbonos activos.
Durante o funcionamento do motor tais vapores são aspirados e enviados para combustão.
Page 5 of 218
DISPOSITIVOS PARA REDUZIR AS EMISSÕES (motor Multijet)
Conversor catalítico oxidante
Converte as substâncias poluidoras presentes nos gases de descarga (óxido de carbono, hidrocarbonetos incombustos e
partículas) em substâncias inócuas, reduzindo a emissão de fumos e o odor típico dos gases de escape dos motores a
gasóleo.
O conversor catalítico é constituído por um invólucro metálico de aço inoxidável que contém o corpo cerâmico em
forma de celas de abelha, em que está presente o metal nobre responsável pela acção catalisante.
Sistema de recirculação dos gases de escape (E.G.R.)
Realiza a recirculação, ou seja, a reutilização de uma parte dos gases de escape, em percentagem variável, segundo as
condições de funcionamento do motor.
É empregado, quando necessário, para o controlo da emissão dos óxidos de azoto.
Page 6 of 218
LER OBRIGATORIAMENTE!
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Motores a gasolina:abastecer o veículo unicamente com gasolina sem chumbo com número de octano
(RON) não inferior a 95.
Motores Multijet:abastecer o veículo só com gasóleo para autotracção conforme a especificação europeia
EN590.
A utilização de outros produtos ou misturas pode danificar irreparavelmente o motor com consequente
anulação da garantia para os danos causados.
ARRANQUE DO MOTOR
Motores a gasolina:certificar-se de que o travão de mão esteja puxado; colocar a alavanca da caixa de
velocidades em ponto morto; carregar a fundo o pedal da embraiagem, sem carregar no acelerador e, em
seguida, rodar a chave de arranque para AV Ve soltá-la logo após o arranque do motor.
Motores Multijet:rodar a chave de arranque para MARe aguardar que as luzes avisadoras Yemse
apaguem; rodar a chave de arranque para AV Ve soltá-la logo após o arranque do motor.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a panela catalítica atinge temperaturas elevadas. Por isso, não estacionar o
veículo em cima de erva, folhas secas, agulhas de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de
incêndio.
RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE
O veículo está equipado com um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes
relacionados com as emissões para garantir um melhor respeito pelo meio ambiente.
K
Page 7 of 218
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo se deseja instalar acessórios que necessitem de alimentação eléctrica
(com risco de descarregar gradualmente a bateria), dirigir-se à Rede de Assistência Lancia que
avaliará a absorção eléctrica total e verificará se o sistema do veículo tem capacidade para sustentar a
carga requerida.
CODE card
Guardar o cartão num lugar seguro, não dentro do veículo. É necessário ter sempre consigo o código
electrónico do CODE card, na eventualidade de precisar efectuar um arranque de emergência.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite conservar inalterados no tempo os rendimentos do veículo e as
características de segurança, respeitando o ambiente e mantendo baixos os custos de funcionamento.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…
… encontrará informações, conselhos e avisos importantes para uma utilização correcta, para a segurança
de condução e para a manutenção do seu veículo ao longo do tempo. Prestar atenção especial aos
símbolos"(segurança das pessoas) #(protecção do ambiente) â(integridade do veículo).
Se o display multifuncional mostrar a mensagem “Ver manual” deve-se consultar o capítulo “Luzes
avisadoras e mensagens” da presente publicação.
Page 8 of 218
7
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOSPAINEL PORTA-INSTRUMENTOS ....................... 8
QUADRO DE INSTRUMENTOS............................ 10
SIMBOLOGIA ........................................................ 11
O SISTEMA LANCIA CODE ................................. 11
O KIT CHAVES E FECHO PORTAS .................... 13
DISPOSITIVO DE ARRANQUE ........................... 20
INSTRUMENTOS DE BORDO ............................. 21
DISPLAY MULTIFUNCIONAL
(NO QUADRO MODAL DE DUAS LINHAS) ......... 22
DISPLAY MULTIFUNCIONAL
(NO QUADRO COMFORT DE TRÊS LINHAS)..... 25
REGULAÇÃO DOS BANCOS ............................... 38
APOIOS DE CABEÇA ........................................... 44
REGULAÇÕES DO VOLANTE ............................ 45
ESPELHOS RETROVISORES .............................. 46
SISTEMA DE AQUECIMENTO/
CLIMATIZAÇÃO .................................................. 47
CLIMATIZADOR MANUAL ................................. 48
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BI-ZONA .......... 52
LUZES EXTERIORES ......................................... 62
LIMPEZA DOS VIDROS ...................................... 64
CRUISE CONTROL ............................................. 67
PLAFONIERS ....................................................... 69
BOTÕES DE COMANDO LUZES .......................... 71INTERRUPTOR DE INÉRCIA BLOQUEIO DE
COMBUSTÍVEL .................................................... 72
DOTAÇÕES INTERNAS ....................................... 73
KIT FUMANTES ................................................... 75
PALAS GUARDA-SOL .......................................... 76
TECTO SOLAR .................................................... 76
ELEVADORES DOS VIDROS .............................. 78
BAGAGEIRA ........................................................ 80
CAPOT ................................................................. 82
BARRAS LONGITUDINAIS .................................. 83
FARÓIS ................................................................ 84
SISTEMA ABS ..................................................... 85
SISTEMA EOBD ................................................... 86
SISTEMA GSI ........................................................ 87
AUTO-RÁDIO ...................................................... 87
ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO
UTILIZADOR ....................................................... 88
DIRECÇÃO ASSISTIDA ELÉCTRICA
“DUALDRIVE” .................................................... 89
SENSORES DE ESTACIONAMENTO .................. 90
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO ....................... 92
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE ................... 94
TABLIER E COMANDOS
Page 12 of 218
11
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SIMBOLOGIA
Nalguns componentes do veículo, ou
em proximidade dos mesmos, estão
aplicadas etiquetas coloridas específi-
cas, cujo símbolo chama a atenção do
utilizador e indica precauções impor-
tantes que o utilizador deve observar
em relação ao componente em ques-
tão.
Sob o capot do motor está presente
uma placa recapituladora dos símbo-
losfig. 9.
O SISTEMA LANCIA
CODE
É um sistema electrónico de bloqueio
do motor que permite aumentar a
protecção contra tentativas de roubo
do veículo. O sistema activa-se auto-
maticamente sempre que se extrai a
chave de ignição do dispositivo de ar-
ranque.
Em cada chave está presente um dis-
positivo electrónico que tem como
função modular o sinal emitido na
fase de accionamento através de uma
antena incorporada no dispositivo de
arranque. O sinal constitui a “palavra
de ordem”, sempre diferente em cada
arranque, através da qual a centralina
reconhece a chave e permite o arran-
que.
fig. 9L0D0375m
Page 15 of 218
14
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Agindo no “Menu de set-up” do dis-
play multifuncional reconfigurável
(ver capítulo “Tablier e comandos” no
parágrafo específico) é possível confi-
gurar o sistema de modo que, pres-
sionando o botão Ë, destranque-se so-
mente a porta do lado do condutor.
AVISO A frequência do controlo re-
moto pode ser perturbada por signifi-
cativas transmissões de rádio estra-
nhas ao veículo (ex. telemóvel, radio-
amadores, etc.). Neste caso, o funcio-
namento do controlo remoto poderá
apresentar anomalias.
Trancamento de portas e
bagageira
Pressão breve do botão Á: tranca-
mento das portas, da bagageira à dis-
tância, da portinhola de combustível,
desligação do plafonier interno e
única sinalização luminosa dos indi-
cadores de direcção. Destrancamento de portas e
bagageira
Pressão breve do botão Ë: destranca-
mento das portas, da bagageira, da
portinhola de combustível, acciona-
mento temporizado do plafonier in-
terno e dupla sinalização luminosa
dos indicadores de direcção.
O destrancamento das portas ocorre
automaticamente em caso de inter-
venção do interruptor de inércia de
bloqueio de combustível. Para reinserir a parte metálica Ana
empunhadura deve-se:
❒pressionar e manter pressionado o
botãoB
❒movimentar a parte metálica A
❒soltar o botão Be rodar a parte me-
tálicaAaté ouvir o estalido de blo-
queio que garante o correcto fecho.
O botão
Ëacciona o desbloqueio de
portas, bagageira e da portinhola do
combustível (para versões/mercados,
se previsto).
O botão
Áacciona o bloqueio de por-
tas, bagageira e da portinhola do
combustível (para versões/mercados,
se previsto).
O botão Racciona a abertura da
bagageira.
Premir o botão B-fig. 11
apenas quando a chave se
encontrar afastada do corpo, em
especial dos olhos e de objectos que
se possam deteriorar (por exemplo,
vestuário). Não deixar a chave sem
vigilância para evitar que alguém,
especialmente uma criança, possa
manuseá-la e premir acidental-
mente o referido botão.
AV I S O
Page 16 of 218
15
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Sinalização luz avisadora de
dissuasão
Ao efectuar o bloqueio das portas o
led de dissuasão localizado no botão
A-fig. 13acende-se por aprox. 3 se-
gundos, em seguida inicia a piscar
(função de dissuasão). Se, ao efectuar
o bloqueio das portas, uma ou mais
portas ou a tampa da bagageira não
estiverem fechadas correctamente, o
led pisca rapidamente junto com os
indicadores de direcção.
AVISO A frequência do controlo re-
moto pode ser perturbada por signifi-
cativas transmissões de rádio estra-
nhas ao veículo (ex. telemóvel, radio-
amadores, etc.). Neste caso, o funcio-
namento do controlo remoto poderá
apresentar anomalias.Bloqueio das portas pelo interior
Com as portas fechadas, premir o bo-
tãoA-fig. 13, localizado no painel
porta-instrumentos em posição cen-
tral, respectivamente para bloquear
ou desbloquear as portas.
AVISO Se uma porta não estiver cor-
rectamente fechada ou estiver pre-
sente uma avaria no sistema, o blo-
queio das portas pelo interno não se
insere.
Se for resolvida a causa do não fun-
cionamento, o dispositivo recomeça a
funcionar regularmente.
Abertura à distância da tampa
da bagageira
Premir e manter premido o botão R
para efectuar o desengate (abertura)
à distância da tampa da bagageira. A
abertura da tampa da bagageira é in-
dicada por uma dupla sinalização lu-
minosa dos indicadores de direcção; o
fecho, por uma única sinalização lu-
minosa.
AVISO A frequência do controlo re-
moto pode ser perturbada por signifi-
cativas transmissões de rádio estra-
nhas ao veículo (ex. telemóvel, radio-
amadores, etc.). Neste caso, o funcio-
namento do controlo remoto poderá
apresentar anomalias.
fig. 13L0D0417m
Se involuntariamente for
accionado o botão de blo-
queio pelo interior, ao des-
cer do veículo se destran-
cam exclusivamente as portas utili-
zadas; a tampa da bagageira per-
manece trancada. Para realinhar o
sistema é necessário premir nova-
mente os botões de bloqueio / des-
bloqueio.
Page 17 of 218
16
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Pedido de telecomandos
suplementares
O sistema tem capacidade para reco-
nhecer até 8 telecomandos. Caso seja
necessário pedir um novo teleco-
mando, contactar a Rede de Assistên-
cia Lancia levando o CODE card, um
documento de identidade e os docu-
mentos de identificação de proprie-
dade do veículo.CHAVE MECÂNICA
(DE RESERVA) fig. 15
A parte metálica E-fig. 15da chave é
fixa.
A chave acciona:
❒o dispositivo de arranque;
❒a fechadura das portas do lado do
condutor;
❒inserção dispositivo de segurança
das portas quando o sistema eléc-
trico resulta não funcionante (ex.
bateria descarregada);
❒inserção dispositivo de segurança
para crianças nas portas posterio-
res. Substituição da pilha da chave
com controlo remoto fig. 14
Para substituir a pilha proceda do
modo seguinte:
❒premir o botão Ae colocar o recorte
do corpo metálico Bna posição de
abertura;
❒rodar o parafuso Cutilizando uma
chave de fenda com ponta fina;
❒extrair o suporte porta-bateria De
substituir a pilha Erespeitando as
polaridades;
❒reinserir o suporte porta-bateria D
no interior da chave e bloqueá-lo
rodando o parafuso C.
fig. 14b (para versões/mercados, se
previsto)L0D0492m
As pilhas usadas são noci-
vas para o meio ambiente,
portanto devem ser coloca-
das nos recipientes espe-
ciais como previsto pelas normas vi-
gentes ou podem ser entregues à
Rede de Assistência Lancia, que se
encarregará da sua eliminação.
fig. 14aL0D0379m