AUX Lancia Musa 2010 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2010, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2010Pages: 218, PDF Size: 3.82 MB
Page 2 of 218
Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d’avoir choisi une LANCIA.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
Dans la notice figurent tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter à fond
des qualités techniques de votre LANCIA. Vous découvrirez des caractéristiques et des mesures particulières ; vous
trouverez en outre des informations essentielles pour le soin, l’entretien, la sécurité de conduite et d’exploitation et pour
la durée de vie de votre LANCIA.
Il est recommandé de porter une attention particulière aux instructions et indications fournies, précédées par les
symboles :
pour la sécurité des personnes ;
pour l’intégrité de la voiture ;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par LANCIA à ses Clients :
– le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
– la gamme des services complémentaires réservés aux Clients LANCIA.
Nous sommes certains qu’avec ces moyens, ils vous sera facile d’entrer en harmonie et d’apprécier votre nouvelle
voiture et le personnel LANCIA qui vous assistera.
Nous vous souhaitons bonne lecture et bonne route !
Cette notice contient la description de toutes les versions de la LANCIA Musa,
et par conséquent vous ne devez prendre en compte que les informations correspondant
à l’équipement et à la motorisation de la version que vous avez achetée.
Page 3 of 218
SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
La sécurité et le respect de l’environnement sont les principes qui ont inspiré dès le début le projet de la LANCIA Musa.
Grâce à cette conception, la LANCIA Musa a pu affronter et dépasser des tests très sévères sur la sécurité.
Au point que sous cet aspect elle se trouve au niveau maximum de sa catégorie et, probablement, a anticipé également
des paramètres appartenant au futur.
De plus, la recherche continue de nouvelles solutions efficaces pour le respect de l’environnement rend la LANCIA
Muse un modèle à imiter de tous les points de vue.
Toutes les versions sont en effet équipées de dispositifs de protection de l’environnement qui abattent les émissions
nocives des gaz d’échappement bien à au-delà des limites prévues par les normes en vigueur.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
La conception et la réalisation de la LANCIA Muse ont été développés en visant pas seulement aux aspects
traditionnels de performances et de sécurité, mais en tenant compte aussi des urgentes et graves problématiques de
respect et de protection de l’environnement.
Le choix des matériels, des techniques et de dispositifs particulières est le résultat d’un travail qui permet de limiter
de façon drastique les influences nuisibles sur l’environnement, en garantissant le respect des normes internationales
les plus sévères.
Page 4 of 218
UTILISATION DE MATÉRIAUX NON NUISIBLES A L’ENVIRONNEMENT
Aucun composant de la LANCIA Muse contient de l’amiante. Les rembourrages et le circuit de climatisation sont
exempts de CFC (Chlorofluorocarbones), les gaz considérés comme responsables de la destruction de la couche d’ozone.
Les colorants et les revêtements anticorrosion des vis et des boulons ne contiennent plus du cadmium, qui peut polluer
l’air et les nappes aquifères.
DISPOSITIFS POUR RÉDUIRE LES ÉMISSIONS (moteurs essence)
Convertisseur catalytique à trois voies (pot catalytique)
Le système d’échappement est équipé d’un catalyseur, constitué d’alliages de métaux nobles ; il est logé dans un
conteneur en acier inoxydable qui résiste aux températures élevées de fonctionnement.
Le catalyseur convertit les hydrocarbures non brûlés, l’oxyde de carbone et les oxydes d’azote présentes dans les gaz
d’échappement (même si en quantité minimale, grâce aux systèmes de démarrage à injection électronique) en composants
non polluants.
À cause de la température élevée atteinte du convertisseur catalytique pendant le fonctionnement, il est conseillé de ne pas
garer la voiture sur des matières inflammables (papier, huiles combustibles, herbe, feuilles sèches, etc).
Sonde Lambda
Les capteurs (sondes Lambda) détectent la teneur en oxygène présente dans les gaz d’échappement. Le signal transmis
par les sondes Lambda est utilisé par la centrale électronique du système d’injection et d’allumage pour régler le
mélange air-carburant.
Circuit antiévaporation
Etant impossible, même si le moteur est éteint, d’empêcher la formation des vapeurs d’essence, on a développé un circuit
qui « piège » ces vapeurs dans un récipient spécial à charbons actifs.
Pendant le fonctionnement du moteur ces vapeurs sont aspirées et envoyées à la combustion.
Page 6 of 218
À LIRE IMPERATIVEMENT !
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence :ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb, avec indice d’octane
(R.O.N.) non inférieur à 95.
Moteurs Multijet : ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme
à la spécification européenne EN590.
L’utilisation d’autres produits ou mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour
conséquence la déchéance de la garantie pour les dommages causés.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs à essence :s’assurer que le frein à main est bien serré ; placer le levier de vitesses au point mort ;
appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact
surAV Vet la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs Multijet :tourner la clé de contact sur MARet attendre l’extinction des témoins
Yet
m;
tourner la clé de contact sur AV Vet la relâcher dès le démarrage du moteur.
STATIONNEMENT SUR DU MATÉRIEL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais
garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.): danger
d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions
pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
K
Page 7 of 218
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation
électrique, (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau
Après-vente Lanciaqui en calculera la consommation électrique globale et vérifiera si le circuit de la
voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE card
Ne pas la garder dans la voiture, mais choisir un lieu sûr. Il est nécessaire d’avoir toujours avec vous le code
électronique figurant sur la CODE card dans l’éventualité de devoir effectuer un démarrage d’urgence.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les
caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
...vous trouverez les informations, les conseils et les précautions nécessaires au bon emploi, à la sécurité de
la conduite et à la durée de vie de votre voiture. Prêter une attention particulière aux symboles
"(sécurité
des personnes) #(protection de l’environnement) â(integrité de la voiture).
Si l’écran multifonction affiche le message « Voir manuel », se référer au chapitre « Témoins et messages »
de cette publication.
Page 9 of 218
8
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
L0D0374m
1.Diffuseurs d’air latéraux –2.Levier gauche –3.Tiroir supérieur gauche –4.Levier droit –5.Diffuseurs d’air centraux
–6.Combiné de bord –7.Tiroir supérieur droit –8.Compartiments porte-objets –9.Airbag passager –10.Commandes chauf-
fage/aération/climatisation –11.Boutons de commande –12.Autoradio (pour versions/marchés, où il est prévu) –13.Contac-
teur de démarrage –14.Airbag conducteur –15.Régulateur de vitesse Cruise control (pour versions/marchés, où il est prévu).
PLANCHE DE BORD
Certaines commandes, ainsi que les instruments, les témoins et leur position varient en fonction des versions.
La console centrale supérieure et inférieure offre plusieurs solutions en fonction des demandes du Client : voir les illustrations
suivantes.
fig. 1
Page 14 of 218
13
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
LE KIT CLÉS
ET FERMETURE
DES PORTES
CODE CARD fig. 10
(pour versions/marchés où il est
prévu)
Avec la voiture et les clés, est également
remise la CODE card sur laquelle sont
imprimés :
❒le code mécanique des clés B
à communiquer au Réseau Après-
vente Lancia pour obtenir un
double des clés.
ATTENTION Afin de garantir le fonc-
tionnement parfait des dispositifs
électroniques à l’intérieur des clés, il
faut éviter de les exposer directement
aux rayons du soleil.
CLÉ PRINCIPALE AVEC
TÉLÉCOMMANDE fig. 11
La partie métallique Ade la clé s’es-
camote dans la poignée.
La clé actionne :
❒le dispositif de démarrage ;
❒la serrure de la porte côté
conducteur ;
fig. 10L0D0376m
En cas de changement de
propriétaire de la voiture, il
est indispensable que le
nouveau propriétaire entre
en possession de toutes les clés et de
la CODE card.
fig. 11b (pour versions/marchés,
où il est prévu)
L0D0491m
❒enclenchement du dispositif D-fig.
12verrouillage ouverture de l’exté-
rieur des portes avant et arrière
lorsque le circuit électrique ne
fonctionne pas (par ex. batterie
épuisée) ;
❒enclenchement du dispositif de
sécurité enfants E-fig. 12sur les
portes arrière.
Le bouton B-fig. 11permet l’ouver-
ture de la partie métallique A.
fig. 12L0D0246mfig. 11aL0D0377m
Page 15 of 218
14
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
En agissant sur le « Menu de configu-
ration » de l’écran multifonction re-
configurable (voir le chapitre « Ta-
bleau de bord et commandes » au pa-
ragraphe correspondant), il est pos-
sible de configurer le système de sorte,
en appuyant sur le bouton Ë, à dé-
verrouiller uniquement la porte côté
conducteur.
ATTENTION La fréquence de la té-
lécommande peut être dérangée par
des transmissions radio significatives
étrangères à la voiture (par ex. télé-
phone portable, radioamateurs, etc).
Dans ce cas, le fonctionnement de la
télécommande pourrait présenter des
anomalies.
Verrouillage des portes
et du hayon du coffre à bagages
Pression courte sur le bouton Á: ver-
rouillage à distance des portes, du
hayon, du volet carburant, allumage
du plafonnier interne et signal lumi-
neux individuel des indicateurs de
direction. Déverrouillage des portes
et du hayon du coffre à bagages
Pression courte sur le bouton Ë: dé-
verrouillage des portes, du hayon, du
volet carburant, allumage temporisé
du plafonnier interne et doubles si-
gnaux lumineux des indicateurs de
direction.
Le déverrouillage des portes se pro-
duit automatiquement en cas de dé-
clenchement de l’interrupteur iner-
tiel de coupure d’alimentation en
carburant. Pour réinsérer la partie métallique A
dans la poignée il faut :
❒appuyer et maintenir la pression
sur le bouton B
❒déplacer la partie métallique A
❒relâcher le bouton B, puis tourner
la partie métallique Ajusqu’à per-
ception du déclic de blocage qui en
garantit la fermeture correcte.
Le bouton Ëactionne le déver-
rouillage des portes, du hayon et du
volet carburant (pour versions/
marchés, où il est prévu).
Le bouton
Áactionne le verrouillage
des portes, du hayon et du volet car-
burant (pour versions/marchés, où il
est prévu).
le bouton Ractionne l’ouverture du
hayon du coffre à bagages.
Appuyer sur le bouton B-
fig.11 uniquement lorsque
la clé n’est pas proche du corps, et
notamment des yeux et d’objets
pouvant être endommagés (vête-
ments, par exemple). Ne pas laisser
la clé sans surveillance pour éviter
toute manipulation intempestive
(par des enfants, notamment).
ATTENTION
Page 16 of 218
15
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Signaux du DEL de dissuasion
En effectuant le verrouillage des
portes, le DEL de dissuasion situé sur
le bouton A-fig. 13s’allume pendant
environ 3 secondes, après quoi il com-
mence à clignoter (fonction de dis-
suasion). Si lors du verrouillage des
portes, une ou plusieurs portes ou le
hayon ne sont pas correctement fer-
més, le voyant clignote rapidement
en même temps que les indicateurs
de direction.
ATTENTION La fréquence de la té-
lécommande peut être dérangée par
des transmissions radio significatives
étrangères à la voiture (par ex. télé-
phone portable, radioamateurs, etc).
Dans ce cas, le fonctionnement de la
télécommande pourrait présenter des
anomalies.Verrouillage des portes
de l’intérieur
Les portes fermées, appuyer sur le
boutonA-fig. 13, situé en position
centrale sur la planche de bord, pour
verrouiller ou déverrouiller les portes
respectivement.
ATTENTION Si une porte n’est pas
correctement fermée ou si une panne
est survenue dans le système, le ver-
rouillage des portes de l’intérieur ne
s’enclenche pas.
Si la cause du défaut de fonctionne-
ment a été éliminée, le dispositif re-
commence à fonctionner régulièrement.
Ouverture à distance du hayon
du coffre à bagages
Appuyer et maintenir la pression sur
le bouton Rpour le décrochage
(ouverture) à distance du hayon.
L’ouverture du hayon est signalée par
une double signal lumineux des indi-
cateurs de direction ; la fermeture par
un signal lumineux individuel.
ATTENTION La fréquence de la té-
lécommande peut être dérangée par
des transmissions radio significatives
étrangères à la voiture (par ex. télé-
phone portable, radioamateurs, etc).
Dans ce cas, le fonctionnement de la
télécommande pourrait présenter des
anomalies.
fig. 13L0D0417m
Si le bouton de verrouillage
de l’intérieur est actionné
involontairement actionné,
en quittant la voiture on dé-
verrouille exclusivement les portes
utilisées ; le hayon reste verrouillé.
Pour réaligner le système, il est né-
cessaire d’appuyer à nouveau sur
les boutons de verrouillage/déver-
rouillage.
Page 27 of 218
26
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Réglage du correcteur d’assiette
des phares (uniquement si les feux
de croisement sont allumés)
– lorsque la page-écran standard est
active, ils permettent le réglage de
l’assiette des phares (se référer au pa-
ragraphe « Phares » dans ce chapitre).
Menu de configuration
– à l’intérieur du menu, ils permettent
le défilement des rubriques précé-
dentes ou suivantes ;
– pendant les opérations de réglage,
ils permettent l’augmentation ou la
diminution.
MENU DE CONFIGURATION
fig. 28
Le menu est composé d’une série de
fonctions disposée de façon « circu-
laire » dont la sélection, qui peut se
réaliser à l’aide des boutons
+et–permet l’accès aux différentes opéra-
tions de choix et de réglage (confi-
guration) indiquées ci-après.
Le menu de configuration peut être
activé par une pression courte du bou-
tonMODE.
Par des pressions individuelles des
touches
+et–on peut se déplacer dans
la liste du menu de configuration.Sélection de « Réglage Date »
et « Régl. Heure » :
– par une brève pression sur le bou-
tonMODE, on peut sélectionner la
première donnée à modifier (par ex.
heures/minutes ou an/mois/jour) ;
– en agissant sur les boutons
+et–(par des pressions individuelles) on
peut choisir la nouvelle sélection ;
– par une pression courte sur le bou-
tonMODE, on peut mémoriser le ré-
glage et en même temps passer à la
rubrique suivante du menu de ré-
glage. S’il s’agit de la dernière ru-
brique, on revient à la même rubrique
du menu sélectionné précédemment.
Par une pression prolongée sur
le bouton MODE :
– on sort de l’environnement du menu
de configuration et on sauvegarde
uniquement les modifications déjà
mémorisées par l’utilisateur (déjà va-
lidées par une pression courte sur le
boutonMODE).
L’environnement du menu de confi-
guration est temporisé. Après la sor-
tie du menu due à l’expiration de cette
temporisation, on sauvegarde unique-
ment les modifications déjà mémori-
sées par l’utilisateur (déjà validées par
une pression courte sur le bouton
MODE). Les modalités de gestion à ce point
diffèrent entre elles selon la caracté-
ristique de la rubrique sélectionnée.
NOTE En présence du système
Connect Nav+, de l’écran du combiné
de bord il est possible de régler/définir
uniquement les fonctions : « Eclair. »,
« Limite vitesse », « Capteur feux »
(pour versions/marchés, où il est prévu),
« Bip ceintures » et « Airbag passager ».
Les autres fonctions sont affichées à
l’écran du système Connect Nav+, par
lequel il est également possible de les ré-
gler/définir.
Sélection d’une rubrique du menu
– par une brève pression sur le bouton
MODE, on peut choisir la sélection du
menu qu’on souhaite modifier ;
– en agissant sur les boutons
+et–(par des pressions individuelles) on
peut choisir la nouvelle sélection ;
– par une brève pression sur le bou-
tonMODE, on peut mémoriser la sé-
lection et en même temps revenir à la
même rubrique du menu sélectionnée
précédemment.