airbag Lancia Musa 2011 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2011Pages: 218, PDF Size: 3.99 MB
Page 9 of 218
8
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
L0D0374m
1.Diffuseurs d’air latéraux –2.Levier gauche –3.Tiroir supérieur gauche –4.Levier droit –5.Diffuseurs d’air centraux
–6.Combiné de bord –7.Tiroir supérieur droit –8.Compartiments porte-objets –9.Airbag passager –10.Commandes chauf-
fage/aération/climatisation –11.Boutons de commande –12.Autoradio (pour versions/marchés, où il est prévu) –13.Contac-
teur de démarrage –14.Airbag conducteur –15.Régulateur de vitesse Cruise control (pour versions/marchés, où il est prévu).
PLANCHE DE BORD
Certaines commandes, ainsi que les instruments, les témoins et leur position varient en fonction des versions.
La console centrale supérieure et inférieure offre plusieurs solutions en fonction des demandes du Client : voir les illustrations
suivantes.
fig. 1
Page 27 of 218
26
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Réglage du correcteur d’assiette
des phares (uniquement si les feux
de croisement sont allumés)
– lorsque la page-écran standard est
active, ils permettent le réglage de
l’assiette des phares (se référer au pa-
ragraphe « Phares » dans ce chapitre).
Menu de configuration
– à l’intérieur du menu, ils permettent
le défilement des rubriques précé-
dentes ou suivantes ;
– pendant les opérations de réglage,
ils permettent l’augmentation ou la
diminution.
MENU DE CONFIGURATION
fig. 28
Le menu est composé d’une série de
fonctions disposée de façon « circu-
laire » dont la sélection, qui peut se
réaliser à l’aide des boutons
+et–permet l’accès aux différentes opéra-
tions de choix et de réglage (confi-
guration) indiquées ci-après.
Le menu de configuration peut être
activé par une pression courte du bou-
tonMODE.
Par des pressions individuelles des
touches
+et–on peut se déplacer dans
la liste du menu de configuration.Sélection de « Réglage Date »
et « Régl. Heure » :
– par une brève pression sur le bou-
tonMODE, on peut sélectionner la
première donnée à modifier (par ex.
heures/minutes ou an/mois/jour) ;
– en agissant sur les boutons
+et–(par des pressions individuelles) on
peut choisir la nouvelle sélection ;
– par une pression courte sur le bou-
tonMODE, on peut mémoriser le ré-
glage et en même temps passer à la
rubrique suivante du menu de ré-
glage. S’il s’agit de la dernière ru-
brique, on revient à la même rubrique
du menu sélectionné précédemment.
Par une pression prolongée sur
le bouton MODE :
– on sort de l’environnement du menu
de configuration et on sauvegarde
uniquement les modifications déjà
mémorisées par l’utilisateur (déjà va-
lidées par une pression courte sur le
boutonMODE).
L’environnement du menu de confi-
guration est temporisé. Après la sor-
tie du menu due à l’expiration de cette
temporisation, on sauvegarde unique-
ment les modifications déjà mémori-
sées par l’utilisateur (déjà validées par
une pression courte sur le bouton
MODE). Les modalités de gestion à ce point
diffèrent entre elles selon la caracté-
ristique de la rubrique sélectionnée.
NOTE En présence du système
Connect Nav+, de l’écran du combiné
de bord il est possible de régler/définir
uniquement les fonctions : « Eclair. »,
« Limite vitesse », « Capteur feux »
(pour versions/marchés, où il est prévu),
« Bip ceintures » et « Airbag passager ».
Les autres fonctions sont affichées à
l’écran du système Connect Nav+, par
lequel il est également possible de les ré-
gler/définir.
Sélection d’une rubrique du menu
– par une brève pression sur le bouton
MODE, on peut choisir la sélection du
menu qu’on souhaite modifier ;
– en agissant sur les boutons
+et–(par des pressions individuelles) on
peut choisir la nouvelle sélection ;
– par une brève pression sur le bou-
tonMODE, on peut mémoriser la sé-
lection et en même temps revenir à la
même rubrique du menu sélectionnée
précédemment.
Page 28 of 218
27
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Jour
AnMois Exemple :
CONSOMMATION SORTIE DU MENULIM. VIT.RÉG. MONTRE CAPT. FEUXTRIP B
MODE HORLOGE
RÉGL. DATE
CLÉ
DIST. UNITÉ
VOL. TOUCHES
VOL. BUZZER SERVICE
LANGUETEMP. UNITÉ
Exemple :
– +
+– – –
+ +
–
–
+
+++
–––
+ +
–
MODE
pression
courte sur
le bouton
À partir de l’écran standard, pour accéder à la navigation,
appuyer brièvement sur le bouton MODE. Pour naviguer
dans le menu, appuyer sur les touches +ou–.
NOTE Lorsque le véhicule roule, pour des raisons de sécu-
rité on ne peut accéder qu’au menu réduit (programma-
tions « Eclair. » et « Limite vitesse »). On pourra accéder
au menu complet en mettant la voiture à l’arrêt. Plusieurs
fonctions, sur les voitures équipées du système Connect
Nav+, sont affichées à l’écran du navigateur.
–
+ +
–
MODE
pression
courte sur
le bouton
Deutsch
English
Español
Italiano
Português
Français
(*) Fonction affichée uni-
quement après la désacti-
vation du système S.B.R.
effectuée par le Réseau
Après-vente Lancia.
fig. 28
+
– +
–+
–
+
–
+ –
BIP CEINT.
(*) (pour versions/marchés, où il est prévu) AIRBAG PASS.
Page 35 of 218
34
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Activation/Désactivation
des airbags côté passager
frontal et latéral (side bag)
(Bag passager)
(pour versions/marchés, où il est
prévu)
Cette fonction permet d’activer/désac-
tiver l’airbag côté passager.
Procéder comme suit :
❒appuyer sur le bouton MODEet,
après que le message (Bag pass Off)
(pour désactiver) ou bien le mes-
sage (Bag pass On) (pour activer)
s’affichent à l’écran par la pression
sur les boutons +et–, appuyer de
nouveau sur le bouton MODE;
❒le message de demande de valida-
tion s’affiche à l’écran ;
❒par la pression sur les boutons +ou
–sélectionner (Oui) (pour valider
l’activation/désactivation) ou bien
(Non) (pour renoncer) ;
❒appuyer brièvement sur le bouton
MODEpour afficher un message
de validation du choix, puis l’on re-
vient à la page-écran du menu ou
bien appuyer de manière prolongée
sur le bouton pour revenir à la page-
écran standard sans mémoriser.
MODE
MODE
MODE
– +
L0D2169f L0D2170f
L0D2171f L0D2172f
L0D2173f L0D2174fL0D2174f
L0D2175fL0D2176f
– +
– +
– +
Page 45 of 218
44
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ARRIÈRE LATÉRAUX
ET CENTRAL
(pour versions/marchés, où il est prévu)
La hauteur des appuis-tête peut être
réglée.
Pour les soulever, il est suffisant de
déplacer les appuis-tête vers le haut
jusqu’au déclic de blocage.
Pour les abaisser, il faut appuyer sur
le bouton C-fig. 51.
Pour les extraire (même s’il n’est pas
nécessaire pour les configurations
normales), appuyer sur le bouton
D-fig. 51.
APPUIS-TÊTE
AVANT
La hauteur des appuis-tête peut être
réglée.
Pour le réglage en hauteur : tirer l’ap-
pui-tête vers le haut ou bien, en ap-
puyant sur le bouton A-fig. 49, le
pousser vers le bas. Au terme de l’opé-
ration, s’assurer du déclic de blocage.
Extraction de l’appui-tête
Pour extraire l’appui-tête, appuyer sur
le bouton B-fig. 50.
fig. 49L0D0052mfig. 50L0D0237m
Si le véhicule est équipé
d’airbags latéraux, il est
dangereux d’utiliser des housses de
siège différentes de celles commer-
cialisées par Lineaccessori Lancia.
ATTENTION
fig. 51L0D0053m
Rouler sans l’appui-tête
constitue un danger pour
les occupants.
ATTENTION
Page 96 of 218
95
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ............................ 96
PRÉTENSIONNEURS ...................................... 99
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SÉCURITÉ .................................... 101
PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR
LE MONTAGE DU SIÈGE ENFANT
« ISOFIX UNIVERSELS » ................................ 105
AIRBAGS FRONTAUX ...................................... 108
AIRBAGS LATÉRAUX
(Side bag – Front Window bag) ......................... 110
Page 103 of 218
102
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
Les résultats de la recherche sur la
meilleure protection des enfants sont
synthétisés dans le Règlement euro-
péen ECE R44 qui, en plus de les dé-
clarer obligatoires, répartit les sys-
tèmes de retenue en 5 groupes:
Groupe 0 – jusqu’à un poids de 10 kg
Groupe 0+ – jusqu’à un poids de 13 kg
Groupe 1 – poids entre 9 et 18 kg
Groupe 2 – poids entre 15 et 25 kg
Groupe 3 – poids entre 22 et 36 kg
Comme on le voit, il y a une superpo-
sition partielle entre les groupes et de
fait il existe dans le commerce des dis-
positifs qui couvrent plus d’un groupe
de poids.
Tous les dispositifs de retenue pour les
enfants doivent indiquer les données
d’homologation ainsi que la marque
de contrôle sur une étiquette fixée
solidement au siège-auto qui ne doit
jamais être enlevée.
Au-dessus d’une stature de 1,50 m,
du point de vue des systèmes de rete-
nue, les enfants sont assimilés aux
adultes et utilisent normalement les
ceintures.
Lineaccessori Lancia offre des sièges
enfants adaptés à chaque catégorie de
poids. Ce choix est conseillé, car ces
sièges ont été spécialement conçus et
testés pour les voitures Lancia.
DANGER GRAVE : Lors-
qu’un airbag frontal côté
passager est activé, ne jamais pla-
cer des sièges enfants sur la place
AV avec le siège bébé tourné dans
le sens inverse de la marche. L’ac-
tivation de l’airbag, en cas d’acci-
dent, pourrait provoquer des lé-
sions mortelles à l’enfant trans-
porté. Il est conseillé de toujours
transporter les enfants sur la ban-
quette AR, car cette position s’est
avérée la plus protégée en cas d’ac-
cident. Par ailleurs, les sièges en-
fants ne doivent jamais être mon-
tés sur le siège avant des voitures
dotées d’airbag passager. Ce der-
nier, en effet, en se dépliant, pour-
rait provoquer des lésions graves,
voire mortelles, indépendamment
de la sévérité du choc qui l’a activé.
ATTENTION
Si nécessaire, les enfants
peuvent être assis sur le
siège AV de véhicules do-
tés de désactivation de
l’airbag frontal passager.
Dans ce cas, il est absolu-
ment nécessaire de s’assurer de la
désactivation effective, en sur-
veillant le témoin jaune ambre au
combiné de bord, (voir le para-
graphe airbags frontaux et laté-
raux au poste airbag frontal côté
passager). En outre, le siège pas-
sager doit être reculé jusqu’en bu-
tée, pour éviter tout contact du siège
enfant avec la planche.
ATTENTION
Page 106 of 218
105
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
Récapitulons ci-après les normes
de sécurité à suivre pour
le transport d’enfants :
❒La position conseillée pour instal-
ler les sièges enfants est sur le siège
arrière, car ils y sont mieux proté-
gés en cas de collision.
❒En cas de désactivation de l’airbag
côté passager, toujours contrôler,
au moyen du témoin“jaune
ambre prévu sur le tableau de
bord, qu’il est bien désactivé.
❒Respecter scrupuleusement les ins-
tructions obligatoirement remises
par le fabriquant du siège enfant.
Les garder dans la voiture avec les
papiers et cette Notice. Ne jamais
utiliser de sièges enfants dépour-
vus de mode d’emploi.
❒Vérifier toujours par une traction
sur la sangle l’effectif accrochage
des ceintures.❒Chaque système de retenue est ri-
goureusement à une place: ne ja-
mais y transporter deux enfants en
même temps.
❒Vérifier toujours que les ceintures
n’appuient pas sur le cou de l’en-
fant.
❒Pendant le voyage, ne pas per-
mettre à l’enfant d’assumer des
positions non conformes ou de dé-
boucler sa ceinture.
❒Ne jamais transporter des enfants
en les tenant dans les bras, même
pas des nouveau-nés. Personne, en
effet, n’est en mesure de les rete-
nir en cas de choc.
❒En cas d’accident, remplacer le
siège enfant par un neuf. PRÉ-ÉQUIPEMENT
POUR LE MONTAGE
DU SIÈGE ENFANT
« ISOFIX
UNIVERSEL »
(pour versions/marchés, où il est
prévu)
La voiture est pré-équipée pour le
montage de sièges Isofix Universel, un
nouveau système unifié européen pour
le transport des enfants.
À titre indicatif sur la fig. 14est re-
présenté un exemple de siège enfant.
Le siège enfant Isofix Universel couvre
le groupe de poids : 1.
Si la voiture est équipée
d’airbag passager, ne ja-
mais placer des sièges enfant sur le
siège avant.
ATTENTION
Page 109 of 218
108
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
AIRBAGS FRONTAUX
La voiture est équipée d’airbags fron-
taux pour le conducteur et le passa-
ger, et de window bags (système de
protection de la tête) ; sur demande
elle peut être équipée d’airbags laté-
raux avant (side bag).
Les airbags frontaux (conducteur et
passager) protègent les occupants des
places avant en cas de chocs frontaux
de sévérité moyenne-élevée, en inter-
calant un coussin entre l’occupant et
le volant ou la planche de bord.
Par conséquent, la non activation des
airbag dans les autres types de choc
(latéral, arrière, capotages, etc...) n’est
pas un indice de mauvais fonctionne-
ment du système.
En cas de choc frontal, une centrale
électronique active, au besoin, le gon-
flage du coussin. Le coussin se déploie
instantanément, en s’interposant entre
les corps des occupants à l’avant et les
structures pouvant provoquer des lé-
sions ; le coussin se dégonfle aussitôt
après.
Les air bag frontaux (conducteur et
passager) ne remplacent pas mais
complètent l’utilisation des ceintures de
sécurité, qu’il est toujours recommandé
d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit
la législation en Europe et dans la plu-
part des pays extra-européens.En cas de choc, une personne qui n’a
pas bouclé sa ceinture est projetée vers
l’avant et peut heurter le coussin en
train de se déployer. Dans cette si-
tuation, la protection du coussin est
réduite.
Les airbags frontaux peuvent ne pas
s’activer dans les cas suivants :
❒chocs frontaux avec des objets
très déformables, qui n’intéres-
sent pas la surface frontale de la
voiture (par ex. pare-chocs contre
les glissières de protection, tas de
gravier, etc.) ;
❒encastrement de la voiture sous
d’autres véhicules ou barrières de
protection (par exemple ou un ca-
mion, ou sous une glissière de sé-
curité), car il n’offriraient aucune
protection supplémentaire par rap-
port aux ceintures de sécurité, et
que leur activation serait intempes-
tive. Dans ces cas, bien entendu, la
non activation n’indique pas le dys-
fonctionnement du système.
Les airbag frontaux côté conducteur
et côté passager ont été étudiés et éta-
lonnés pour offrir la meilleure protec-
tion des occupants des places avant
portant des ceintures de sécurité. Leur
volume lors du gonflage maximum
remplit la plupart de l’espace entre le
volant et le conducteur et entre la
planche et le passager.AIRBAG FRONTAL CÔTÉ
CONDUCTEUR fig. 17
Il est formé d’un coussin à gonflage
instantané placé dans un logement
approprié placé au centre du volant.
fig. 17L0C0416m
Page 110 of 218
109
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
fig. 18L0C0145m
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ
PASSAGER fig. 18
Il est formé d’un coussin à gonflage
instantané placé dans un logement
spécialAdans la planche de bord,
avec un coussin ayant un volume plus
important par rapport à celui du côté
conducteur. En cas de chocs frontaux
mineurs (pour lesquels l’action de re-
tenue exercée par les ceintures de sé-
curité est suffisante), les airbags ne
s’activent pas. Par conséquent, il est
toujours nécessaire d’utiliser les cein-
tures de sécurité qui, en cas de choc
latéral, assurent en tous les cas le po-
sitionnement correct de l’occupant et
évitent qu’il ne soit éjecté en cas de
chocs très violents.
Ne pas coller d’adhésifs ou
autres objets sur le volant,
sur la zone A-fig. 18 de l’airbag
passager ou sur le revêtement la-
téral côté toit. Ne pas placer des
objets sur la planche côté passager
(des téléphones portables, par
exemple) qui pourraient gêner
l’ouverture de l’airbag passager ou
être projetés contre les occupants et
les blesser gravement.
ATTENTION
DANGER GRAVE : Lors-
qu’un airbag frontal côté
passager est activé, ne jamais pla-
cer des sièges enfants sur la place
AV avec le berceau tourné dans le
sens inverse de la marche du véhi-
cule. L’activation de l’airbag, en
cas d’accident, pourrait provoquer
des lésions mortelles à l’enfant
transporté.
ATTENTION
En cas de voitures dotées
de désactivation de l’air-
bag frontal passager, il est
nécessaire de le désactiver
lorsque le siège enfant est
installé sur la place avant.
En outre, le siège passager doit être
reculé jusqu’en butée, pour éviter
tout contact du siège enfant avec la
planche de bord. Même si la loi ne
l’impose pas, il est recommandé de
réactiver immédiatement l’airbag
dès que sa désactivation n’est plus
nécessaire pour la sécurité de l’en-
fant, pour une meilleure protection
de l’adulte.
ATTENTION