Lancia Thema 2012 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2012Pages: 344, PDF-Größe: 3.73 MB
Page 131 of 344

DRIVE (D) geschaltet wird. Das
Kombiinstrument zeigt die Meldung
"SERVICE PARK ASSIST" (Parkas-
sistent warten lassen) an, wenn einer
der Heck- oder Frontsensoren defekt
ist und gewartet werden muss. Wenn
der Wählhebel in REVERSE (RückÂ
wärtsgang) oder DRIVE (D) bewegt
wird und das System eine Fehlfunk-
tion erfasst hat, wird auf dem Infodis-
play (EVIC) die Meldung "CLEAN
PARK ASSIST" (Parkassistent reini-
gen), "SERVICE PARK ASSIST"
(Parkassistent warten lassen) oder
"SERVICE PARK ASSIST SYSTEM"
(Parkassistentsystem warten lassen)
angezeigt, solange die Fahrstufe RE-
VERSE oder D eingelegt ist (bei Ge-
schwindigkeiten unter 11 km/h). Un-
ter diesen Umständen funktioniert
ParkSense® nicht. Weitere Informati-
onen hierzu finden Sie unter "Infodis-
play (EVIC)" in "Instrumententafel".
Wenn die Meldung "CLEAN PARK
ASSIST" (Parkassistent reinigen) auf
dem Infodisplay (EVIC) angezeigt
wird, vergewissern Sie sich, dass die
äußere Oberfläche und die Unterseite
des hinteren bzw. vorderen StoßfänÂgers sauber und nicht von Schnee,
Eis, Schlamm, Schmutz oder anderen
Fremdkörpern bedeckt sind. Schalten
Sie die Zündung dann aus und wieder
ein. Wenn die Meldung weiter er-
scheint, wenden Sie sich an einen Ver-
tragshändler.
Wenn "SERVICE PARK ASSIST"
(Parkassistent warten lassen) oder
"SERVICE PARK ASSIST SYSTEM"
(Parkassistentsystem warten lassen)
auf dem Infodisplay (EVIC) angezeigt
wird, setzen Sie sich mit einem Ver-
tragshändler in Verbindung.
REINIGUNG DAS
PARKSENSE®ÂSYSTEMS
Reinigen Sie die ParkSense®Â
Sensoren mit Wasser, Autoshampoo
und einem weichen Lappen. Verwen-
den Sie keine groben oder harten
Lappen. Nicht an den Sensoren krat-
zen oder stochern. Andernfalls könÂ
nen die Sensoren beschädigt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN
BEI DER VERWENDUNG
VON PARKSENSE® HINWEIS:
Stellen Sie sicher, dass der vor-
dere und der hintere Stoßfänger
frei von Schnee, Eis, Schlamm,
Schmutz und anderen RückÂ
ständen sind, damit das
ParkSense®ÂSystem einwand-
frei funktioniert.
Presslufthämmer, große Lkw und anderweitig verursachte Vi-
brationen können die Funktion
des ParkSense®ÂSystems beein-trächtigen.
Wird ParkSense® abgeschaltet, zeigt das Infodisplay die Mel-
dung "PARK ASSIST SYSTEM
OFF" (Parkassistentsystem de-
aktiviert) an. Außerdem bleibt
ParkSense® abgeschaltet, bis
Sie es wieder einschalten – auch
wenn Sie die Zündung ein- und
wieder ausschalten.
Wenn Sie den Wählhebel in die Stellung REVERSE (RückwärtsÂ
gang) oder DRIVE (D) bewegen
125
Page 132 of 344

und ParkSense® deaktiviert ist,
wird auf dem Infodisplay (EVIC)
die Meldung "PARK ASSIST
SYSTEM OFF" (Parkassistent-
system aus) etwa 5 Sekunden
lang bei eingelegtem RückÂ
wärtsgang oder 5 Sekunden
lang, wenn DRIVE (D) eingelegt
ist, angezeigt.
Reinigen Sie die ParkSense® Sensoren regelmäßig. Achten
Sie darauf, sie nicht zu verkrat-
zen oder zu beschädigen. Die
Sensoren dürfen nicht von Eis,
Schnee, Matsch, Schlamm oder
Schmutz bedeckt sein. Andern-
falls funktioniert das System
möglicherweise nicht richtig. In
diesem Fall erkennt das
ParkSense®ÂSystem ein Hin-
dernis in der Nähe des StoßfänÂ
gers nicht oder es gibt fälschliÂ
cherweise an, dass ein
Hindernis vorhanden ist.
Objekte wie zum Beispiel Fahr- radträger, AnhängevorrichtunÂ
gen usw. dürfen sich während
der Fahrt nicht in einem Ab-
stand von weniger als 30 cm zum hinteren Stoßfänger befinden.
Andernfalls interpretiert das
System ein nahe gelegenes Ob-
jekt fälschlicherweise als Sen-
sorproblem und zeigt die Mel-
dung "SERVICE PARK ASSIST
SYSTEM" (Parkassistentsystem
warten lassen) auf dem Infodis-
play an.
ACHTUNG!
ParkSense® unterstützt den Fah-
rer nur beim Einparken und kann
nicht jedes Hindernis feststellen,
insbesondere kleine Hindernisse.
Bordsteine werden eventuell nur
zeitweise oder gar nicht erkannt.
Hindernisse oberhalb oder unter-
halb der Sensoren werden nicht
registriert, wenn sie zu nahe sind.
(Fortsetzung)
ACHTUNG!(Fortsetzung)
Um Fahrzeugschäden zu vermei-
den, muss das Fahrzeug bei Ver-
wendung des ParkSense®Â
Systems langsam zurückgesetzt
werden, damit es rechtzeitig ange-
halten werden kann. Es wird
empfohlen, dass der Fahrer bei
Verwendung des ParkSense®Â
Systems beim Zurücksetzen den
Schulterblick anwendet.
126
Page 133 of 344

WARNHINWEISE!
Auch wenn der ParkSense®ÂParkassistent aktiviert ist, muss
der Fahrer beim Zurücksetzen die
nötige Vorsicht walten lassen.
Prüfen Sie vor dem Zurücksetzen
den Bereich hinter Ihrem Fahr-
zeug immer mit größter Sorgfalt,
schauen Sie nach hinten und ach-
ten Sie auf Fußgänger, Tiere, an-
dere Fahrzeuge, Hindernisse und
tote Winkel! Sie sind für die Si-
cherheit verantwortlich und müsÂ
sen daher ständig Ihre Umgebung
im Auge behalten. Andernfalls
kann es bei einem Unfall zu
schweren oder lebensgefährlichen
Verletzungen kommen.
(Fortsetzung)
WARNHINWEISE! (Fortsetzung)
Vor der Verwendung des
ParkSense®Â
Parkassistentsystems wird drin-
gend empfohlen, eine etwa vor-
handene Anhängerkupplung
abzubauen, sofern kein AnhänÂ
gerbetrieb geplant ist. Andernfalls
kann es zu Verletzungen oder Be-
schädigungen kommen, da sich
die Anhängerkupplung viel näher
am Hindernis befindet als der
Heckstoßfänger, wenn auf der
Warnanzeige ein blinkender Bo-
gen angezeigt wird und der Dau-
erton ertönt. Außerdem können
die Sensoren die AnhängerkuppÂ
lung je nach Größe und Form
fälschlicherweise als Hindernis er-
kennen und eine entsprechende
Anzeige bewirken. PARKVIEW® RÜCKÂ
FAHRKAMERA (bei
Versionen/Märkten, woverfügbar)
Ihr Fahrzeug kann mit dem
ParkView®ÂRückfahrkamerasystem
ausgestattet werden. Das System zeigt
Ihnen den Bereich hinter Ihrem Fahr-
zeug, sobald der Rückwärtsgang ein-
gelegt wird. Das Bild wird auf dem
Display des Radios zusammen mit ei-
nem Hinweis oben auf dem Display
angezeigt, "die gesamte Umgebung zu
überprüfen". Dieser Hinweis ver-
schwindet nach fünf Sekunden. Die
ParkView® Kamera befindet sich am
Fahrzeugheck über dem hinterenNummernschild.
Wenn der Rückwärtsgang herausge-
nommen wird, wird der RückfahrkaÂ
mera-Modus beendet und es erscheint
wieder das Navigations- oder Audio-
display.
Durchgehende Rasterlinien veran-
schaulichen die Breite des Fahrzeugs,
und eine gestrichelte Mittellinie stellt
die Mitte des Fahrzeugs dar. Dadurch
wird das Einparken oder die Ausrich-
127
Page 134 of 344

tung auf eine Kugelkopfaufnahme er-
leichtert. Die durchgehenden Raster-
linien kennzeichnen getrennte Zonen,
wodurch der Abstand zum Fahrzeug-heck besser abgeschätzt werden kann.
Die folgende Tabelle veranschaulicht
die ungefähren Abstände für jedeZone:
Zone Entfernung zum Fahrzeugheck
Rot 0–30 cm
Gelb 30 cm–1 m
Grün 1 m oder größer
WARNHINWEISE!
Auch wenn die ParkView®Â
Rückfahrkamera aktiviert ist, muss
der Fahrer beim Zurücksetzen die
nötige Vorsicht walten lassen. Verge-
wissern Sie sich vor dem ZurücksetÂ
zen stets, dass sich hinter Ihrem
Fahrzeug keine Fußgänger, Tiere,
andere Fahrzeuge oder nicht einseh-
bare Bereiche befinden. Sie sind für
die Sicherheit in Ihrer Umgebung
verantwortlich und müssen beim
Zurücksetzen die nötige Vorsicht
walten lassen. Andernfalls kann es
bei einem Unfall zu schweren oder
lebensgefährlichen Verletzungenkommen.
ACHTUNG!
Um Schäden am Fahrzeug zu ver-
hindern, sollte ParkView® nur als
Einparkhilfe verwendet werden.
Die ParkView®ÂKamera kann
nicht jedes Hindernis oder Objekt
in Ihrer Fahrtrichtung anzeigen.
Um Fahrzeugschäden zu vermei-
den, muss das Fahrzeug bei Ver-
wendung von ParkView® lang-
sam zurückgesetzt werden, damit
es rechtzeitig angehalten werden
kann. Dem Fahrer wird empfoh-
len, bei Verwendung des
ParkView®ÂSystems häufig über
die Schulter zu blicken.
HINWEIS:
Schnee, Eis, Staub oder andere
Fremdkörper auf der Kameralinse
mit Wasser abspülen und die Linse mit einem weichen Tuch trocknen.
Die Linse nicht abdecken.
EIN- UND AUSSCHALTEN
VON PARKVIEW® – MITTOUCHSCREEN-RADIO
1. Schalten Sie das Radio ein.
2. Drücken Sie den Softkey "More" (Mehr).
3. Drücken Sie den Softkey "Set-
tings" (Einstellungen).
4. Drücken Sie den Softkey "Safety
& Driving Assistance" (Sicherheit/Hilfe).
5. Markieren Sie das Kästchen neben
"Parkview® Backup Camera"
(ParkView®ÂRückfahrkamera), um
das System zu aktivieren/
deaktivieren.
128
Page 135 of 344

DECKENKONSOLE
In der Deckenkonsole befinden sich
Innenraum-/Leseleuchten und ein
Brillenablagefach. Schalter für das
elektrische Schiebedach sind u. U.
auch enthalten (für Versionen/
Märkte, wo verfügbar).
KARTENLESELEUCHTEN VORN
Leuchten sind in der Deckenkonsole
eingebaut. Jede Leuchte kann durch
Drücken der Taste auf beiden Seiten
der Konsole eingeschaltet werden.
Diese Tasten verfügen über eine Hin-
tergrundbeleuchtung, damit sie bei
Dunkelheit erkennbar sind.Um die Leuchten auszuschalten, drüÂ
cken Sie die Taste ein zweites Mal. Die
Leuchten werden außerdem einge-
schaltet, wenn eine Tür geöffnet wird.
Die Leuchten werden auch einge-
schaltet, wenn die Taste UNLOCK auf
der Fernbedienung der ferngesteuer-
ten Türentriegelung (RKE) gedrückt
wird. SONNENBRILLEN-
STAUFACHKLAPPE
An der Vorderseite der Konsole befin-
det sich ein Ablagefach zur Aufbe-
wahrung einer Sonnenbrille. Das Bril-
lenfach wird auf Fingerdruck geöffnet
und geschlossen. Zum Öffnen auf die
verchromte Taste auf der Klappe drüÂcken. Zum Schließen auf die ver-
chromte Taste auf der Klappe drüÂcken.
ELEKTRISCH BETÄTIGÂ
TES SCHIEBEDACH (bei
Versionen/Märkten, woverfügbar)
Der Schiebedachschalter befindet
sich zwischen den Sonnenblenden an
der Deckenkonsole.
DECKENKONSOLE
Kartenleseleuchten vorn
Sonnenbrillen-Staufachklappe
Schiebedachschalter
129
Page 136 of 344

WARNHINWEISE!
Lassen Sie Kinder niemals unbe-aufsichtigt allein in einem Fahr-
zeug, wenn der Schlüssel im
Zündschloss steckt oder sich die
Fernbedienung der Türentriege-
lung im Fahrgastraum befindet.
Insassen, besonders unbeaufsich-
tigte Kinder, können sich im
Schiebedach einklemmen, wenn
der Schiebedachschalter betätigt
wird. Dies kann zu schweren Ver-
letzungen oder zum Tod führen.
Bei einer Kollision besteht ein er-
höhtes Risiko, aus einem Fahr-
zeug mit offenem Schiebedach he-
rausgeschleudert zu werden. Sie
könnten sich dabei ernsthaft ver-
letzen oder getötet werden. Legen
Sie daher stets den Sicherheits-
gurt an und achten Sie darauf,
dass es auch die anderen Insassentun.
(Fortsetzung)
WARNHINWEISE! (Fortsetzung)
Erlauben Sie Kleinkindern nicht,
das Schiebedach zu betätigen.
Halten Sie keinesfalls Ihre Hände,
Finger, andere Körperteile oder
Gegenstände in die Schiebedach-
öffnung. Dies kann zu Verletzun-
gen führen.
SCHIEBEDACH ÖFFNEN – SCHNELLFUNKTION
Drücken Sie den Schalter nach hinten
und lassen Sie ihn innerhalb einer
halben Sekunde los. Das Schiebedach
öffnet sich automatisch aus jeder Po-
sition. Das Schiebedach öffnet jetzt
vollständig und hält automatisch an.
Dies wird als "Schnellöffnen" be-
zeichnet. Während dieses Vorgangs
beendet jede Betätigung des Schiebe-
dachschalters die Schiebedachbewe-gung.
SCHIEBEDACH ÖFFNEN –
MANUELLER MODUS
Zum Öffnen des Schiebedachs den
Schalter nach hinten drücken und ge-
drückt halten, bis es vollständig ge-
öffnet ist. Wird der Schalter losgelas- sen, stoppt die Bewegung und das
Schiebedach bleibt in teilweise geöffÂ
neter Stellung stehen, bis der Schalter
erneut nach hinten gedrückt und in
dieser Stellung gehalten wird.
SCHIEBEDACH SCHLIE-
SSEN – SCHNELLFUNK-TION
Drücken Sie den Schalter nach vorn
und lassen Sie ihn innerhalb einer
halben Sekunde los. Das Schiebedach
schließt sich automatisch aus jeder
Position. Das Schiebedach schließt
jetzt vollständig und hält automatisch
an. Dies wird als "Schnellschließen"
bezeichnet. Bei Schnellschließen wird
das Schiebedach durch jede BetätiÂ
gung des Schalters angehalten.
SCHIEBEDACH SCHLIE-
SSEN – MANUELLER MO-DUS
Zum Schließen des Schiebedachs den
Schalter nach vorn drücken und ge-
drückt halten. Wird der Schalter los-
gelassen, stoppt die Bewegung und
das Schiebedach bleibt in teilweise
geschlossener Stellung stehen, bis der
130
Page 137 of 344

Schalter erneut nach vorn gedrückt
und in dieser Stellung gehalten wird. EINKLEMMSCHUTZFUNK- TION
Diese Funktion erkennt jedes Hinder-
nis in der Schiebedachöffnung wähÂ
rend des Schnellschließens. Wenn ein
Hindernis festgestellt wird, wird das
Schiebedach automatisch eingefah-
ren. In diesem Fall muss das Hinder-
nis entfernt werden. Dann den Schal-
ter zum Schnellschließen nach vorn
drücken und loslassen. HINWEIS:
Wenn drei Schließversuche des
Schiebedachs nacheinander zu ei-
ner Umkehr des Einklemmschut-
zes führen, ist der vierte Schließ-
versuch eine manuelle
Schließbewegung mit deaktivier-
tem Einklemmschutz.
UMGEHUNG DER EIN- KLEMMSCHUTZFUNK-TION
Wenn ein bekanntes Hindernis (Eis,
Verschmutzung usw.) das Schließen
des Schiebedachs verhindert, drückenSie den Schalter vorwärts und halten
Sie ihn zwei Sekunden nach der Um-
kehrung gedrückt. Dadurch kann das
Schiebedach in die geschlossene Stel-
lung fahren. HINWEIS:
Die Einklemmschutzfunktion
bleibt deaktiviert, solange der
Schalter gedrückt ist. SCHIEBEDACH- ENTLÜFTUNGSSTELLUNG
– SCHNELL
Drücken und lassen Sie die
"Entlüftung"ÂTaste los. Das Schiebe-
dach wird in die Entlüftungsstellung
geöffnet. Dies wird als "Schnell-
Entlüftung" bezeichnet und erfolgt
unabhängig von der Stellung des
Schiebedachs. Bei SchnellÂEntlüftung
wird das Schiebedach durch jede Be-
tätigung des Schalters angehalten.
BETÄTIGUNG DER SON- NENBLENDE
Die Sonnenblende kann von Hand ge-
öffnet werden. Allerdings öffnet sich
die Sonnenblende automatisch, wenn
sich das Schiebedach öffnet.HINWEIS:
Die Sonnenblende kann nicht ge-
schlossen werden, wenn das
Schiebedach geöffnet ist. WINDTURBULENZEN
Windturbulenzen lassen sich als
Druckempfinden auf den Ohren oder
als ein hubschrauberähnliches Ge-
räusch in den Ohren beschreiben. Bei
vollständig geöffneten Fenstern oder
dem Schiebedach (bei Versionen/
Märkten, wo verfügbar) in bestimm-
ten geöffneten oder teilweise geöffneÂ
ten Stellungen kann es in Ihrem
Fahrzeug zu Windturbulenzen kom-
men. Dies ist normal und kann verrin-
gert werden. Wenn die Turbulenzen
bei geöffneten hinteren Seitenschei-
ben auftreten, öffnen Sie die vorderen
und hinteren Seitenscheiben gemein-
sam, um die Turbulenzen zu verrin-
gern. Treten die Turbulenzen bei ge-
öffnetem Schiebedach auf,
korrigieren Sie die SchiebedachöffÂ
nung so, dass die Turbulenzen redu-
ziert werden, oder öffnen Sie ein
Fenster.
131
Page 138 of 344

WARTUNG DES SCHIEBE- DACHS
Verwenden Sie zur Reinigung des
Glasdachs nur einen Reiniger ohne
Scheuermittel und ein weiches Tuch.
FUNKTION BEI AUSGE-
SCHALTETER ZÜNDUNG
Bei Fahrzeugen, die nicht mit einem
Infodisplay (EVIC) ausgestattet sind,
ist der Schiebedachschalter noch
45 Sekunden aktiviert, nachdem der
Zündschlüssel in Stellung LOCK ge-
dreht wurde. Durch das Öffnen einer
Vordertür wird diese Funktion deak-tiviert. HINWEIS:
Bei Fahrzeugen, die mit einemInfodisplay (EVIC) ausgestattet
sind, ist der Schiebedachschal-
ter noch ca. 10 Minuten akti-
viert, nachdem der ZündschlüsÂ
sel in Stellung LOCK
(Verriegeln) gedreht wurde.
Durch das Öffnen einer Vorder-
tür wird diese Funktion deakti-viert. Die Verzögerungszeit kann mit
dem Uconnect Touchâ„¢ÂSystem
programmiert werden. Weitere
Informationen hierzu finden Sie
unter "Einstellungen von
Uconnect Touchâ„¢" in "Instru-mententafel".
COMMANDVIEW®Â
SCHIEBEDACH MIT
ELEKTRISCH VER-
STELLBAREM ROLLEN-
VORHANG – (für
Versionen/Märkte, woverfügbar)
Der Schalter des CommandView®Â
Schiebedachs befindet sich links zwi-
schen den Sonnenblenden an der De-ckenkonsole.
Der Schalter des elektrisch verstellba-
ren Rollenvorhangs befindet sich
rechts zwischen den Sonnenblenden
an der Deckenkonsole.
WARNHINWEISE!
Lassen Sie Kinder niemals unbe- aufsichtigt allein in einem Fahr-
zeug, wenn der Schlüssel im
Zündschloss steckt oder sich die
Fernbedienung der Türentriege-
lung im Fahrgastraum befindet.
Insassen, besonders unbeaufsich-
tigte Kinder, können sich im
Schiebedach einklemmen, wenn
der Schiebedachschalter betätigt
wird. Dies kann zu schweren Ver-
letzungen oder zum Tod führen.
(Fortsetzung)
Schalter des CommandView®Â
Schiebedachs und des elektrisch verstellbaren Rollenvorhangs
132
Page 139 of 344

WARNHINWEISE!(Fortsetzung)
Bei einer Kollision besteht ein er-
höhtes Risiko, aus einem Fahr-
zeug mit offenem Schiebedach he-
rausgeschleudert zu werden. Sie
könnten sich dabei ernsthaft ver-
letzen oder getötet werden. Legen
Sie daher stets den Sicherheits-
gurt an und achten Sie darauf,
dass es auch die anderen Insassentun.
Erlauben Sie Kleinkindern nicht,
das Schiebedach zu betätigen.
Halten Sie keinesfalls Ihre Hände,
Finger, andere Körperteile oder
Gegenstände in die Schiebedach-
öffnung. Dies kann zu Verletzun-
gen führen.
SCHIEBEDACH ÖFFNEN – SCHNELLFUNKTION
Drücken Sie den Schalter nach hinten
und lassen Sie ihn innerhalb einer
halben Sekunde los. Das Schiebedach
öffnet sich automatisch aus jeder Po-
sition. Das Schiebedach öffnet jetzt
vollständig und hält automatisch an.
Dies wird als "Schnellöffnen" be-
zeichnet. Während dieses Vorgangs beendet jede Betätigung des Schiebe-
dachschalters die Schiebedachbewe-gung.
SCHIEBEDACH ÖFFNEN –
MANUELLER MODUS
Zum Öffnen des Schiebedachs den
Schalter nach hinten drücken und ge-
drückt halten, bis es vollständig ge-
öffnet ist. Wird der Schalter losgelas-
sen, stoppt die Bewegung und das
Schiebedach bleibt in teilweise geöffÂ
neter Stellung stehen, bis der Schalter
erneut nach hinten gedrückt und in
dieser Stellung gehalten wird.
SCHIEBEDACH SCHLIE-
SSEN – SCHNELLFUNK-TION
Drücken Sie den Schalter nach vorn
und lassen Sie ihn innerhalb einer
halben Sekunde los. Das Schiebedach
schließt sich automatisch aus jeder
Position. Das Schiebedach schließt
jetzt vollständig und hält automatisch
an. Dies wird als "Schnellschließen"
bezeichnet. Bei Schnellschließen wird
das Schiebedach durch jede BetätiÂ
gung des Schalters angehalten.
SCHIEBEDACH SCHLIE-
SSEN – MANUELLER MO-DUS
Zum Schließen des Schiebedachs den
Schalter nach vorn drücken und ge-
drückt halten. Wird der Schalter los-
gelassen, stoppt die Bewegung und
das Schiebedach bleibt in teilweise
geschlossener Stellung stehen, bis der
Schalter erneut nach vorn gedrückt
und in dieser Stellung gehalten wird.
ELEKTRISCH VERSTELL-
BAREN ROLLENVORHANG
ÖFFNEN – SCHNELLFUNK-TION
Drücken Sie den Schalter für den Rol-
lenvorhang nach hinten und lassen
Sie ihn innerhalb einer halben Se-
kunde los. Der Rollenvorhang öffnet
sich automatisch aus jeder Position.
Der Rollenvorhang öffnet jetzt voll-
ständig und hält automatisch an. Dies
wird als "Schnellöffnen" bezeichnet.
Während dieses Vorgangs beendet
jede Betätigung des Schalters für den
Rollenvorhang die Bewegung des Rol-lenvorhangs.
133
Page 140 of 344

ELEKTRISCH VERSTELL-
BAREN ROLLENVORHANG
ÖFFNEN – MANUELLERMODUS
Zum Öffnen des Rollenvorhangs den
Schalter nach hinten drücken und ge-
drückt halten, bis er vollständig ge-
öffnet ist. Wird der Schalter losgelas-
sen, stoppt die Bewegung und der
Rollenvorhang bleibt in teilweise ge-
öffneter Stellung stehen, bis der
Schalter erneut nach hinten gedrückt
und in dieser Stellung gehalten wird.
ELEKTRISCH VERSTELL-
BAREN ROLLENVORHANG
SCHLIESSEN – SCHNELL-FUNKTION
Drücken Sie den Schalter nach vorn
und lassen Sie ihn innerhalb einer
halben Sekunde los. Der Rollenvor-
hang schließt sich automatisch aus
jeder Position. Der Rollenvorhang
schließt jetzt vollständig und hält au-
tomatisch an. Dies wird als "Schnell-
schließen" bezeichnet. Bei Schnell-
schließen wird der Rollenvorhang
durch jede Betätigung des Schaltersangehalten.ELEKTRISCH VERSTELL-
BAREN ROLLENVORHANG
SCHLIESSEN – MANUEL-
LER MODUS
Zum Schließen des Rollenvorhangs
den Schalter nach vorn drücken und
gedrückt halten. Wird der Schalter
losgelassen, stoppt die Bewegung und
der Rollenvorhang bleibt in teilweise
geschlossener Stellung stehen, bis der
Schalter erneut nach vorn gedrückt
und in dieser Stellung gehalten wird. EINKLEMMSCHUTZFUNK- TION
Diese Funktion erkennt jedes Hinder-
nis in der Schiebedachöffnung wähÂ
rend des Schnellschließens. Wenn ein
Hindernis festgestellt wird, wird das
Schiebedach automatisch eingefah-
ren. In diesem Fall muss das Hinder-
nis entfernt werden. Dann den Schal-
ter zum Schnellschließen nach vorn
drücken und loslassen. HINWEIS:
Wenn drei Schließversuche des
Schiebedachs nacheinander zu ei-
ner Umkehr des Einklemmschut-
zes führen, ist der vierte Schließ-versuch eine manuelle
Schließbewegung mit deaktivier-
tem Einklemmschutz.
UMGEHUNG DER EIN- KLEMMSCHUTZFUNK-TION
Wenn ein bekanntes Hindernis (Eis,
Verschmutzung usw.) das Schließen
des Schiebedachs verhindert, drücken
Sie den Schalter vorwärts und halten
Sie ihn zwei Sekunden nach der Um-
kehrung gedrückt. Dadurch kann das
Schiebedach in die geschlossene Stel-
lung fahren. HINWEIS:
Die Einklemmschutzfunktion
bleibt deaktiviert, solange der
Schalter gedrückt ist. WINDTURBULENZEN
Windturbulenzen lassen sich als
Druckempfinden auf den Ohren oder
als ein hubschrauberähnliches Ge-
räusch in den Ohren beschreiben. Bei
vollständig geöffneten Fenstern oder
dem Schiebedach (bei Versionen/
Märkten, wo verfügbar) in bestimm-
ten geöffneten oder teilweise geöffneÂ
ten Stellungen kann es in Ihrem
134