sensor Lancia Thema 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2013Pages: 388, PDF Size: 3.89 MB
Page 78 of 388

AVISO DE COLISÃO FRONTAL (para versões/mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . . .152
ASSISTÊNCIA AO ESTACIONAMENTO PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
SENSORES PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . .153
ECRÃ DE AVISO DO PARKSENSE® . . . . . . . . .154
ECRÃ DO PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . .154
ALERTAS SONOROS DA ASSISTÊNCIA AO ESTACIONAMENTO DIANTEIRA . . . . . . . . . . .156
ACTIVAR E DESACTIVAR O PARKSENSE® . . .156
MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE ASSISTÊNCIA AO ESTACIONAMENTO PARKSENSE® . . . . . .156
LIMPAR O SISTEMA PARKSENSE®. . . . . . . . .157
PRECAUÇÕES A TER NA UTILIZAÇÃO DO SISTEMA PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . .157
CÂMARA TRASEIRA DE MARCHA-ATRÁS PARKVIEW® (para versões/mercados onde esteja
disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
LIGAR OU DESLIGAR O PARKVIEW® — COM ECRÃ TÁCTIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
CONSOLA SUPERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
PORTA DO COMPARTIMENTO DOS ÓCULOSDE SOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
TECTO DE ABRIR ELÉCTRICO (para versões/ mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . . . .161
ABRIR O TECTO DE ABRIR — MODO EXPRESSO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
72
Page 85 of 388

ESPELHOS DE CORTESIA
ILUMINADOS
Na pala, existe um espelho iluminado.
Para o utilizar, rode a pala para baixo
e levante a tampa do espelho. A luz
acende-se automaticamente. Se fe-
char a tampa do espelho, desliga a luz.OPÇÕES "SLIDE-ON-ROD"
E EXTENSOR DA PALA
Para utilizar a opção "Slide-On-Rod"
da pala, rode a pala para baixo, de
modo a que fique paralela à janela
lateral; depois, agarre a pala com a
mão esquerda e puxe para trás, até
que a pala fique na posição desejada.
Para utilizar a opção do extensor da
pala, segure o extensor, que está loca-
lizado na parte de trás da pala, e puxe
para trás.
MONITOR DE ÂNGULO
MORTO (para
versões/mercados onde
esteja disponível)O sistema Monitor de Ângulo Morto
(BSM - Blind Spot Monitoring) utiliza
dois sensores com base em radar, situ-
ados no interior do painel do pára
-choques traseiro, para detectar veí
culos autorizados a circular em
auto-estradas (automóveis, camiões,
motociclos, etc.) que entram nas zo-
nas de ângulo morto a partir da tra-
seira, da frente ou do lado do veículo.
Espelho de Cortesia Iluminado
Opção Slide-On-Rod
Zonas de Detecção Traseiras
79
Page 86 of 388

Quando o veículo é ligado, a luz de
aviso do BSM acende-se momentane-
amente em ambos os retrovisores ex-
teriores para informar o condutor de
que o sistema se encontra operacio-
nal. Os sensores do sistema BSM fun-
cionam quando o veículo está colo-
cado em qualquer mudança de
andamento em frente ou na posição
REVERSE (Marchaatrás) e entra no
modo de espera quando o veículo está
na posição PARK (Estacionar).
A zona de detecção do BSM cobre
aproximadamente uma via em ambos
os lados do veículo. A zona tem início
no retrovisor exterior e prolonga-se
até aproximadamente 6 m da traseira
do veículo. O sistema BSM monitoriza
as zonas de detecção em ambos os
lados do veículo quando a velocidadedeste ultrapassa aproximadamente
10 km/h e alerta o condutor para
veículos que se encontrem nessas
áreas.
NOTA:
O sistema BSM NÃO alerta o
condutor para veículos que se
aproximam rapidamente fora
das zonas de detecção.
O sistema BSM NÃO se altera se o seu veículo rebocar uma cara-
vana. Por este motivo, verifique
visualmente se a faixa de tráfego
adjacente está livre para o seu
veículo e caravana antes de mu-
dar de faixa. Caso a caravana ou
outro objecto (bicicleta, equipa-
mento desportivo, etc.) se pro-
longar para os lados do veículo,
a luz de aviso do BSM poderá
permanecer acesa enquanto o
veículo estiver numa mudança
de marcha à frente.
A área da traseira onde se encontram
os sensores de radar deve estar isenta
de neve, gelo e sujidade, para que o
sistema BSM funcione correctamente. Não bloqueie a área da traseira onde
se encontram os sensores de radar
com objectos estranhos (autocolantes,
suportes para bicicletas, etc.).
O sistema BSM notifica o condutor de
objectos situados nas zonas de detec-
ção acendendo a luz de aviso do BSM,
que se encontra nos retrovisores exte-
riores, emitindo um sinal sonoro de
alerta e reduzindo o volume do rádio.
Consulte "Modos de Funcionamento"
para obter mais informações.
O sistema BSM monitoriza a zona de
detecção a partir de três pontos de
entrada distintos (lados, traseira,
frente) durante a condução, para ava-
liar a necessidade de um alerta. O
sistema BSM emite um alerta em caso
destes tipos de entrada nas zonas.
Luz de Aviso do BSM
Localização do sensor (lado do
condutor apresentado)
80
Page 88 of 388

AVISO!
O sistema BSM apenas auxilia a
detecção de objectos nas zonas de
ângulo morto. O sistema BSM não
foi concebido para detectar peões,
ciclistas nem animais. Mesmo que o
seu veículo esteja equipado com o
sistema BSM, verifique sempre os
retrovisores do veículo, olhe por
cima do ombro e utilize o sinal de
mudança de direcção antes de mu-
dar de faixa. Se não o fizer, pode
provocar graves lesões pessoais ou
morte.TRAJECTO DE
CRUZAMENTO TRASEIRO
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
A função de Trajecto de Cruzamento
Traseiro (PCP) foi concebida para
ajudar o condutor nas saídas de espa-
ços de estacionamento onde a sua vi-
são dos veículos que passam pode es-
tar bloqueada. Avance de forma lenta
e cuidadosa para fora do lugar de
estacionamento até a traseira do veí
culo ficar exposta. O sistema RCP
(Rear Cross Path - Trajecto de Cruza-
mento Traseiro) possui então visibili-
dade sobre o trânsito e, caso seja de-
tectado um veículo a aproximar-se,
alerta o condutor.
O RCP monitoriza as zonas de detec-
ção traseira em ambos os lados do
veículo, procurando objectos que se
movimentam em direcção ao lado do
veículo a uma velocidade mínima de
aproximadamente 1 km/h a 3 km/h
até 16 km/h, como acontece nos par-
ques de estacionamento.
NOTA: Nos parques de estaciona-
mento, os veículos que se aproxi-
mam podem ser ocultados por veí
culos estacionados ao lado. Caso
os sensores sejam bloqueados por
outras estruturas ou veículos, o
sistema não será capaz de alertar o
condutor.
Quando o RCP está activado e o veí
culo na posição REVERSE (Marcha-
atrás), o condutor é alertado através
de alarmes visuais e sonoros, in-
cluindo a redução do volume do rádio.
Trânsito em Sentido Contrário
Zonas de Detecção do RCP
82
Page 90 of 388

NOTA: O sistema BSM guarda o
modo de funcionamento actual
quando o veículo é desligado.
Sempre que o veículo for ligado, o
modo previamente guardado é ob-
tido e utilizado.
Zona Astronómica — Sistema
Temporariamente Indisponível
A zona astronómica ocorre quando os
sensores dos veículos não são capazes
de receber o sinal de outro veículo que
se aproxima devido a interferências
na recepção do sinal de comprimento
de onda. Quando o sistema entra
nesta zona, o sistema de ângulo morto
torna-se temporariamente indisponí
vel e o EVIC apresenta a mensagem
"Blind spot system unavailable-
-Astronomy zone" (Sistema de ângulo
morto indisponível - Zona astronó
mica). Os LED dos retrovisores late-
rais acendem-se e permanecem acesos
até o veículo sair da zona.TELEFONE UCONNECT™
(8.4/8.4N)
UCONNECT TOUCH™
8.4/8.4 NAV
O Telefone Uconnect™ é um sistema
de comunicação mãoslivres e acti-
vado por voz para veículos. O Tele-
fone Uconnect™ permite marcar um
número de telefone com o telemóvel.
O Telefone Uconnect™ suporta as se-
guintes funções:
NOTA: O seu telemóvel deve po-
der enviar mensagens SMS por
Bluetooth® para que as funções de
mensagens funcionem correcta-
mente.
O som do seu telemóvel é transmitido
através do sistema de som do veículo;
o sistema silencia automaticamente o
rádio quando utilizar o Telefone
Uconnect™.
O Uconnect™ permite-lhe transferir
chamadas entre o sistema e o seu te-
lemóvel ao entrar ou sair do veículo e
permite-lhe silenciar o microfone do
sistema para conversas privadas.
AVISO!
Qualquer sistema comandado por
voz deve apenas ser utilizado em
condições de condução seguras e de
acordo com a legislação aplicável,
incluindo as leis relativas à utiliza-
ção do telefone. Toda a atenção
deve estar concentrada na estrada.
Se não o fizer, pode dar origem a
um acidente, que pode provocar
graves lesões pessoais ou morte.
O Telefone Uconnect™ é accionado
pelo telemóvel de "perfil mãoslivres"
Bluetooth®. O Telefone Uconnect™
dispõe de tecnologia Bluetooth® – a
norma global que permite que dife-
rentes dispositivos electrónicos se in-
terliguem entre si sem fios nem esta-
ção de ancoragem, de modo a que o
Telefone Uconnect™ funcione inde-
pendentemente do local onde tiver
guardado o seu telemóvel (seja na
mala, no bolso ou na pasta), desde
que o telemóvel esteja ligado e tenha
sido emparelhado com o Telefone
Uconnect™ do veículo. O Telefone
84
Page 139 of 388

A sensibilidade do sistema pode ser
regulada através da alavanca multi-
funções. A posição 1 de reacção do
limpapárabrisas é a menos sensível,
sendo a posição 4 de reacção do
limpapárabrisas a mais sensível.
Em condições normais de chuva, deve
utilizar a posição 3. As posições 1 e 2
podem ser utilizadas se o condutor
quiser menos sensibilidade nos limpa-
párabrisas. A posição 4 pode ser
utilizada se o condutor quiser mais
sensibilidade. Os limpapárabrisas
com sensibilidade à chuva alternam
automaticamente entre limpeza inter-
mitente, limpeza lenta e limpeza rá
pida, consoante a quantidade de hu-
midade detectada no párabrisas.
Quando não estiver a utilizar o sis-
tema, coloque o interruptor dos
limpapárabrisas na posição desli-
gada.A opção de Sensibilidade à Chuva
pode ser ligada ou desligada através do
sistema Uconnect Touch™; consulte
"Definições do Uconnect Touch™",
em "Compreender o Painel de Instru-
mentos" para mais informações.
NOTA:
A opção de Sensibilidade à Chuva
não funciona quando a velocidade
dos limpapárabrisas está na po-
sição baixa ou alta. A opção de Sensibilidade àChuva pode não funcionar cor-
rectamente quando gelo ou água
salgada seca estiver presente no
párabrisas.
A utilização de produtos que contenham cera ou silicone
pode reduzir o desempenho do
sensor de chuva.
O sistema de Sensibilidade à Chuva
tem funções de protecção para as bor-
rachas e braços dos limpapára
-brisas. O sistema não irá funcionar
nas seguintes condições:
Inibição de Limpeza a Baixas
Temperaturas — A opção de Sen-
sibilidade à Chuva não irá funcio-
nar se a ignição tiver sido ligada, o
veículo estiver imobilizado e a tem-
peratura exterior for inferior a 0 °C, excepto se se deslocar o controlo
dos limpapárabrisas na alavanca
multifunções, se a velocidade do
veículo passar a mais de 0 km/h ou
se a temperatura exterior subir
acima do estado de congelamento.
Inibição de Limpeza em Ponto-
-Morto — A função de Sensibili-
dade à Chuva não irá funcionar se a
ignição estiver ligada, a alavanca
das mudanças estiver na posição
NEUTRAL (Ponto-morto) e a velo-
cidade do veículo for inferior a
8 km/h, excepto se se retirar o con-
trolo dos limpapárabrisas da ala-
vanca multifunções ou a alavanca
das mudanças da posição NEU-
TRAL (Ponto-morto).
LAVA-FARÓIS
A alavanca multifunções controla os
lavafaróis quando o interruptor da
ignição está na posição ON (Ligado) e
os faróis estão ligados. A alavanca
multifunções está localizada do lado
esquerdo da coluna da direcção.
133
Page 146 of 388

O ACC permite manter o cruise con-
trol activado em condições de trânsito
ligeiro a moderado, sem a necessidade
de estar a repor constantemente o
cruise control. O ACC utiliza um sen-
sor de radar concebido para detectar
um veículo que circule directamente à
frente do seu.
NOTA:
Se o sensor não detectar um ve-ículo à frente do seu, o ACC
mantém uma velocidade fixa de-
finida.
Se o sensor do ACC detectar um veículo à frente, o ACC aplica
uma travagem ou aceleração li-
mitada (não excedendo a veloci-
dade definida original) de forma
automática, de modo a manter
uma distância de seguimento
predefinida, acompanhando a
velocidade do veículo da frente.
AVISO!
O Cruise Control Adaptativo(ACC) é um sistema de conveni-
ência. Não se trata de um substi-
tuto do envolvimento activo do
condutor na condução. É sempre
da responsabilidade do condutor
estar atento à estrada, ao trânsito,
às condições meteorológicas, à
velocidade do veículo, à distância
do veículo da frente e, mais im-
portante, ao funcionamento dos
travões, de modo a garantir uma
deslocação segura do veículo em
todas as condições de estrada. A
sua total atenção é sempre exi-
gida ao conduzir, de modo a man-
ter o controlo seguro do seu veí
culo. O incumprimento destes
avisos poderá resultar em colisão
e morte ou ferimentos graves.
O sistema ACC: – Não reage a peões, veículos nosentido contrário e objectos es-
tacionários (p.ex., um veículo
parado num engarrafamento
ou um veículo avariado).
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Não consegue ter em conta as condições das ruas, do trânsito e
meteorológicas, podendo ser limi-
tado em condições de pouca visi-
bilidade.
Não prevê a curvatura da faixa de rodagem nem o movimento dos
veículos precedentes, não com-
pensando tais alterações.
Nem sempre reconhece totalmente
condições de condução complexas,
o que pode dar origem a avisos de
distância incorrectos ou mesmo à
sua inexistência. Só pode aplicar um máximo de 25% da capacidade de travagem
do veículo e não consegue parar o
veículo por completo.
140
Page 152 of 388

Se não houver nenhum veículo à
frente, o veículo mantém a velocidade
definida. Se for detectado um veículo
mais lento na mesma faixa, o EVIC
apresenta o ícone "Sensed Vehicle In-
dicator" (Indicador de veículo detec-
tado) e o sistema ajusta automatica-
mente a velocidade do veículo para
manter a definição da distância, inde-
pendentemente da velocidade defi-
nida.
Desta forma, o veículo irá manter a
distância definida até:
O veículo da frente acelerar parauma velocidade acima da veloci-
dade definida.
O veículo da frente passar para ou- tra faixa ou sair da vista do sensor.
O veículo da frente abrandar para
uma velocidade inferior a 24 km/h e
o sistema desactivar-se automa-
ticamente.
A definição de distância ser alterada.
O sistema desactivar-se. (Consulte as informações sobre a Activação
do ACC).
A travagem máxima aplicada pelo
ACC é limitada; contudo, se necessá
rio, o condutor pode sempre aplicar os
travões manualmente.
NOTA: As luzes dos travões
acendem-se sempre que o sistema
ACC aplica os travões.
Um Aviso de proximidade alerta o
condutor se o ACC prever que o seu
nível máximo de travagem não for
suficiente para manter a distância de-
finida. Caso isso ocorra, um alerta
visual "BRAKE" pisca no EVIC e soa
um aviso sonoro enquanto o ACC con-
tinua a aplicar a sua capacidade má
xima de travagem. Quando isto ocor-
rer, o condutor deve aplicar os travões
de imediato conforme seja necessário
para manter uma distância segura
para o veículo da frente.
Alerta de travagem 3Alerta de travagem 2Alerta de travagem 1
146
Page 153 of 388

MENU DO CRUISE
CONTROL ADAPTATIVO
(ACC)O EVIC apresenta as definições actu-
ais do sistema ACC. O EVIC está lo-
calizado na parte superior do painel
de instrumentos, entre o velocímetro e
o conta-rotações. As informações que
apresenta variam consoante o estado
do sistema ACC.
Botões UP (Cima) e DOWN (Baixo)
Prima repetidamente o botão MENU
(localizado no volante) até uma das
seguintes informações ser apresen-
tada no EVIC:Adaptive Cruise Control Off (Cruise
Control Adaptativo Desactivado) Quando o ACC é desactivado, éapresentada a mensagem "Adap-
tive Cruise Control Off" (Cruise
Control Adaptativo Desactivado).
Cruise Control Adaptativo Pronto
Quando o ACC é activado, mas a definição de velocidade do veículo
não foi seleccionada, é apresentada a mensagem "Adaptive Cruise Con-
trol Ready" Cruise Control Adapta-
tivo Pronto.
DEFINIR O ACC
Quando o ACC é definido, é apre- sentada a velocidade definida.
A velocidade definida continua a ser apresentada em vez da leitura
do contaquilómetros quando o
ecrã do EVIC for alterado enquanto
o ACC está definido.
O ecrã ACC é apresentado de novo se
ocorrer qualquer actividade do ACC,
que pode ser uma das seguintes:
Alteração da Velocidade Definida
Alteração da Definição de Distância
Cancelamento do Sistema
Cancelamento pelo Condutor
Desactivação do Sistema
Aviso de proximidade do ACC
Aviso de ACC (Acessórios) Indispo- níveis O EVIC regressa à última informa-
ção apresentada após cinco segun-
dos sem actividade do ecrã ACC.
AVISOS E MANUTENÇÃO
DO ECRÃ
Aviso "Clean Radar Sensor In
Front Of Vehicle" (Limpar sensor
do radar à frente do veículo)
O aviso "Clean Radar Sensor In Front
Of Vehicle" (Limpar sensor do radar à
frente do veículo) do ACC é apresen-
tado quando as condições limitam
temporariamente o desempenho do
sistema. Este aviso acontece mais fre-
quentemente em situações de má visi-
bilidade, tais como neve ou chuva
forte. O sistema ACC pode também
ficar temporariamente bloqueado de-
vido a obstruções, tais como lama,
sujidade ou gelo. Nestes casos, o EVIC
apresenta o aviso "Clean Radar Sen-
sor In Front Of Vehicle" (Limpar sen-
sor do radar à frente do veículo) e o
sistema é desactivado.
147
Page 154 of 388

Por vezes, a mensagem "Clean Radar
Sensor In Front Of Vehicle" (Limpar
sensor do radar à frente do veículo)
pode ser apresentada quando condu-
zir em zonas com elevados índices de
reflexão (por exemplo, túneis com la-
drilhos reflectores, ou gelo e neve). O
sistema ACC recupera depois de o ve-
ículo sair deste tipo de zonas. Em
condições raras, quando o radar não
estiver a monitorizar quaisquer veí
culos ou objectos no seu caminho, este
aviso pode ocorrer temporariamente.
NOTA: Mesmo se o aviso "Clean
Radar Sensor In Front Of Vehicle"
(Limpar sensor do radar à frente
do veículo) do ACC estiver activo, o
cruise control normal (velocidade
fixa) continua disponível. Para
mais informações, consulte "Modo
de cruise control normal (veloci-
dade fixa)" nesta secção.
Se as condições meteorológicas não
forem um constrangimento, o condu-
tor deve examinar o sensor. Poderá ser
necessário limpar ou remover alguma
obstrução. O sensor está localizado no
centro do veículo, por detrás da grelha
inferior.Para manter o sistema ACC a funcio-
nar devidamente, é importante ter em
atenção os seguintes itens de manu-
tenção:
Mantenha sempre o sensor limpo.
Limpe cuidadosamente a lente do
sensor com um pano macio. Tenha
cuidado para não danificar a lente
do sensor.
Não retire parafusos do sensor. Se o fizer, pode provocar uma avaria ou
falha do sistema ACC, fazendo com
que seja necessário o realinhamento
do sensor.
Se o sensor ficar danificado devido a uma colisão, consulte o seu
concessionário autorizado.
Não monte nem instale quaisquer acessórios perto do sensor, in-
cluindo material transparente ou
grelhas não genuínas. Se o fizer,
pode provocar uma avaria ou falha
do sistema ACC.
Quando a condição que desactivou o
sistema deixar de existir, o sistema re-
gressa ao estado "Adaptive Cruise Control Off" (Cruise Control Adapta-
tivo Desactivado) e volta a funcionar,
bastando para tal somente reactiválo.
NOTA:
Não se recomenda a insta-
lação de um protector frontal ou de
uma grelha não genuína no veículo,
nem a modificação da grelha de sé
rie. Se o fizer, poderá bloquear e
inibir o funcionamento do ACC.
Aviso de ACC (Acessórios)
Indisponíveis
Se o sistema se desligar e o EVIC
apresentar "Adaptive Cruise Control
(ACC) Unavailable" (Cruise Control
Adaptativo (ACC) Indisponível), po-
derá haver uma avaria temporária
que limite a funcionalidade do ACC.
Apesar de o veículo ainda estar em
condições de ser guiado, o ACC fica
temporariamente indisponível. Se isso
acontecer, tente activar de novo o
ACC mais tarde, a seguir a um ciclo
com a chave. Se o problema persistir,
consulte o seu concessionário autori-
zado.
148