Lancia Thema 2014 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 396, PDF Dimensioni: 3.8 MB
Page 221 of 396

Hill Start Assist (Sistema di
partenza assistita in salita)
Quando viene selezionata questa fun-
zione, il sistema Hill Start Assist (Si-
stema di partenza assistita in salita) è
attivo. Per ulteriori informazioni sul
funzionamento e le caratteristiche del
sistema, fare riferimento a "Impianto
elettronico di regolazione frenata" in
"Avviamento e funzionamento". Per
effettuare la selezione, toccare il tasto
elettronico HILL START ASSIST (SI-
STEMA DI PARTENZA ASSISTITA
IN SALITA) fino a visualizzare un
segno di selezione accanto all'impo-
stazione, a indicare che è stata selezio-
nata. Toccare il tasto elettronico frec-
cia indietro per tornare al menu
precedente.
Luci e spie
L'uso del tasto elettronico LIGHTS
(LUCI) consente di visualizzare le se-
guenti impostazioni. Headlight Off Delay (Temporiz-
zatore disinserimento proiettori)
Con questa funzione il conducente
può decidere di far rimanere accesi i
proiettori per 0, 30, 60 o 90 secondi
dopo l'uscita dalla vettura. Per modi-
ficare lo stato di Headlight Off Delay
(Temporizzatore disinserimento pro-
iettori a motore spento), toccare il ta-
sto elettronico 0, 30, 60 o 90. Quindi
toccare il tasto elettronico freccia in-
dietro.
Headlight Illumination on
Approach (Luci di cortesia)
Quando questa funzione è selezio-
nata, i proiettori si attivano e riman-
gono accesi per 0, 30, 60, o 90 secondi
quando le porte vengono aperte con il
telecomando RKE. Per modificare lo
stato delle luci di cortesia, toccare il
tasto elettronico+o-perselezionare
l'intervallo di tempo desiderato. Toc-
care il tasto elettronico freccia indie-
tro per tornare al menu precedente.Headlights with Wipers (Proiet-
tori inseriti con tergicristalli)
(per versioni/mercati, dove previsto)
Quando questa funzione è selezionata
e il commutatore proiettori si trova
in posizione AUTO, i proiettori si
accendono circa 10 secondi dopo
l'attivazione dei tergicristalli. Al di-
sinserimento dei tergicristalli, si disin-
seriscono anche i proiettori se prece-
dentemente inseriti tramite questa
funzione. Per effettuare la selezione,
toccare il tasto elettronico HE-
ADLIGHTS WITH WIPERS (PRO-
IETTORI INSERITI CON TERGI-
CRISTALLI) fino a visualizzare un
segno di selezione accanto all'impo-
stazione, a indicare che è stata selezio-
nata. Toccare il tasto elettronico frec-
cia indietro per tornare al menu
precedente.
215
Page 222 of 396

Auto Dim High Beams (Abba-
glianti automatici con attenuazione
"SmartBeam™") (per versioni/
mercati, dove previsto)
Quando questa funzione è selezio-
nata, i proiettori fascio abbagliante si
disattivano automaticamente in de-
terminate condizioni. Per effettuare la
selezione, toccare il tasto elettronico
AUTO HIGH BEAMS (ABBA-
GLIANTI AUTOMATICI) fino a vi-
sualizzare un segno di selezione ac-
canto all'impostazione, a indicare che
è stata selezionata. Toccare il tasto
elettronico freccia indietro per tornare
al menu precedente. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento "Luci/
SmartBeam™" (per versioni/mercati,
dove previsto) in "Descrizione carat-
teristiche della vettura".
Daytime Running Lights (Proiet-
tori diurni) (per versioni/mercati,
dove previsto)
Quando questa funzione viene sele-
zionata, i proiettori si accendono ogni
volta che il motore è in moto. Pereffettuare la selezione, toccare il tasto
elettronico DAYTIME RUNNING
LIGHTS (PROIETTORI DIURNI),
fino a visualizzare un segno di sele-
zione accanto all'impostazione, a in-
dicare che è stata selezionata. Toccare
il tasto elettronico freccia indietro per
tornare al menu precedente.
Steering Directed Lights (Proiet-
tori comandati dal volante) (per
versioni/mercati, dove previsto)
Quando questa funzione viene sele-
zionata, i proiettori ruotano in rela-
zione al cambiamento di direzione del
volante. Per effettuare la selezione,
toccare il tasto elettronico STEERING
DIRECTED LIGHTS (PROIETTORI
COMANDATI DAL VOLANTE) fino
a visualizzare un segno di selezione
accanto all'impostazione, a indicare
che è stata selezionata. Toccare il tasto
elettronico freccia indietro per tornare
al menu precedente.
Headlight Dipped Beam (Fari
anabbaglianti) (Orientamento della
luce dei proiettori per guida a
destra o a sinistra) (per versioni/
mercati, dove previsto)
I proiettori anabbaglianti hanno un
maggiore controllo della luce rivolta
verso l'alto e indirizzano la maggior
parte della luce verso il basso e a
destra o sinistra a seconda del senso di
guida adottato in un paese specifico,
permettendo una maggiore visibilità e
riducendo l'abbagliamento.
Porte e serrature
Premendo il tasto elettronico DOORS
& LOCKS (PORTE E SERRATURE)
è possibile visualizzare le seguenti im-
postazioni.
Auto Lock (Blocco automatico)
Selezionando questa funzione, tutte le
porte si bloccano automaticamente
quando la vettura raggiunge la velo-
cità di 24 km/h. Per effettuare la
216
Page 223 of 396

selezione, toccare il tasto elettronico
Auto Lock (Blocco automatico) fino a
visualizzare un segno di spunta ac-
canto all'impostazione, a indicare che
è stata selezionata. Toccare il tasto
elettronico freccia indietro per tornare
al menu precedente.
Auto Unlock On Exit (Sblocco
automatico delle porte all'uscita)
Selezionando questa funzione, tutte le
porte della vettura si sbloccano a con-
dizione che la vettura sia ferma e la
leva del cambio si trovi su P (parcheg-
gio) o N (folle) e la porta lato guida
venga aperta. Per effettuare la sele-
zione, toccare il tasto elettronico
AUTO UNLOCK ON EXIT
(SBLOCCO AUTOMATICO PORTE
ALL'APERTURA) fino a visualizzare
un segno di selezione accanto all'im-
postazione, a indicare che è stata se-
lezionata. Toccare il tasto elettronico
freccia indietro per tornare al menu
precedente. 1st Press of Key Fob Unlocks
(Sblocco chiave alla prima pres-
sione)
Quando si seleziona 1st Press Of Key
Fob Unlocks (Sblocco chiave alla
prima pressione), alla prima pres-
sione del pulsante di sblocco sul tele-
comando con funzione di accesso
senza chiave (RKE) si sbloccherà sol-
tanto la porta anteriore lato guida.
Quando viene premuto il pulsante 1st
Press of Key Fob Unlocks (Sblocco
chiave alla prima pressione), è neces-
sario premere due volte il pulsante di
sblocco sul telecomando RKE per
sbloccare le porte dei passeggeri.
Quando si seleziona Unlock All Doors
1st Press (Sblocco tutte le porte alla
prima pressione), alla prima pres-
sione del pulsante di sblocco sul tele-
comando RKE si sbloccheranno tutte
le porte.
NOTA: se la vettura è program-
mata con la funzione 1st Press Of
Key Fob Unlocks (Sblocco chiave
alla prima pressione), tutte le
porte si apriranno indipendente-
mente da quella che viene aperta
con funzione Passive Entry. Se si
programma l'opzione 1st Press Of
Key Fob Unlocks (Sblocco chiave
alla prima pressione), quando si
afferra la maniglia della porta lato
guida, viene sbloccata solo la
porta lato guida. Con la funzione
Passive Entry, se si programma
l'opzione 1st Press Of Key Fob Un-
locks (Sblocco chiave alla prima
pressione), toccando la maniglia
più di una volta, si aprirà solo la
porta lato guida. Se viene selezio-
nata per prima la funzione di
apertura porta lato guida, una
volta aperta la porta lato guida,
l'interruttore interno di blocco/
sblocco può essere utilizzato per
sbloccare tutte le porte (oppure
utilizzare il telecomando RKE).
217
Page 224 of 396

Passive Entry
Questa funzione consente di bloccare
e sbloccare le porte della vettura senza
dover premere i pulsanti di blocco o
sblocco sul telecomando con funzione
di accesso senza chiave (RKE). Per
effettuare la selezione, toccare il tasto
elettronico PASSIVE ENTRY fino a
visualizzare un segno di selezione ac-
canto all'impostazione, a indicare che
è stata selezionata. Toccare il tasto
elettronico freccia indietro per tornare
al menu precedente. Fare riferimento
a "Keyless Enter-N-Go" in "Cose da
sapere prima dell'avviamento della
vettura".
Personal Settings Linked to FOB
(Impostazioni personali associate
al telecomando) (per versioni/
mercati, dove previsto)
Questa funzione offre la possibilità di
posizionare automaticamente il sedile
lato guida rendendo più agevole per il
conducente l'entrata e l'uscita dallavettura. Per effettuare la selezione,
toccare il tasto elettronico Personal
Settings Linked to FOB (Impostazioni
personali associate alla chiave) fino a
visualizzare un segno di spunta ac-
canto alla relativa impostazione. Toc-
care il tasto elettronico freccia indie-
tro per tornare al menu precedente.
NOTA: il sedile torna alla posi-
zione memorizzata (se è attivo il
richiamo memoria con sblocco a
distanza) quando si sblocca la
porta con il telecomando con fun-
zione di accesso senza chiave
(RKE). Per ulteriori informazioni,
fare riferimento a "Sedile lato
guida a posizioni memorizzabili"
in "Descrizione caratteristiche
della vettura".
Opzioni utilizzatori a motore
spento
L'uso del tasto elettronico Engine Off
Options (Opzioni utilizzatori a motore
spento) consente di visualizzare le
seguenti impostazioni.
Easy Exit Seat (Sedile con
ingresso/uscita facilitati) (per
versioni/mercati, dove previsto)
Questa funzione offre la possibilità di
posizionare automaticamente il sedile
lato guida rendendo più agevole per il
conducente l'entrata e l'uscita dalla
vettura. Per effettuare la selezione,
toccare il tasto elettronico EASY
EXIT SEAT (SEDILE CON
INGRESSO/USCITA FACILITATI)
fino a visualizzare un segno di sele-
zione accanto all'impostazione, a
indicare che è stata selezionata. Toc-
care il tasto elettronico freccia indie-
tro per tornare al menu precedente.
218
Page 225 of 396

Engine Off Power Delay
(Temporizzatore utilizzatori a
motore spento) (per versioni/
mercati, dove previsto)
Con questa funzione selezionata, gli
interruttori alzacristalli elettrici, l'au-
toradio, il sistema Uconnect® Phone
(per versioni/mercati, dove previsto)
il sistema video DVD (per versioni/
mercati, dove previsto), il tetto apri-
bile a comando elettrico (per versioni/
mercati, dove previsto) e le prese di
corrente rimangono attivi fino a
10 minuti dopo il disinserimento del-
l'accensione. L'apertura di una delle
porte anteriori annulla questa fun-
zione. Per modificare lo stato del tem-
porizzatore utilizzatori a motore
spento, toccare il tasto elettronico
0 secondi, 45 secondi, 5 minuti o
10 minuti. Quindi toccare il tasto
elettronico freccia indietro. Headlight Off Delay (Temporiz-
zatore disinserimento proiettori)
Con questa funzione il conducente
può decidere di far rimanere accesi i
proiettori per 0, 30, 60 o 90 secondi
dopo l'uscita dalla vettura. Per modi-
ficare lo stato di Headlight Off Delay
(Temporizzatore disinserimento pro-
iettori a motore spento), toccare il
tasto elettronico+o-perselezionare
l'intervallo di tempo desiderato. Toc-
care il tasto elettronico freccia indie-
tro per tornare al menu precedente.
Impostazioni bussola
L'uso del tasto elettronico Compass
settings (Impostazioni bussola) con-
sente di visualizzare le seguenti impo-
stazioni.
Variance (Varianza)
La varianza della bussola è la diffe-
renza tra il Nord magnetico e il Nord
geografico. Per compensare le diffe-
renze, la varianza deve essere impo-
stata per la zona in cui viene guidata
la vettura, in base ad ogni mappa di
zona. Una volta impostata corretta-
mente, la bussola compenserà auto-
maticamente le differenze, fornendo
una lettura estremamente accurata.
NOTA: tenere gli oggetti magne-
tici, quali iPod, cellulari, compu-
ter portatili e rilevatori radar, lon-
tano dalla parte superiore della
plancia portastrumenti. In questo
punto è installato il modulo bus-
sola; le interferenze causate al
sensore della bussola possono
provocare letture erronee.
219
Page 226 of 396

Cartina varianze bussola
220
Page 227 of 396

Perform Compass Calibration
(Esegui taratura bussola)
Toccare il tasto elettronico CALIBRA-
TION (TARATURA) per modificare
questa impostazione. La bussola è
auto-calibrante, per cui non è neces-
saria la reimpostazione manuale.
Quando la vettura è nuova, la bussola
può funzionare in modo irregolare
finché non si esegue la procedura di
taratura. È inoltre possibile tarare la
bussola premendo il tasto elettronico
ON ed effettuando uno o più percorsi
circolari a 360°, in una zona priva di
oggetti metallici di ampie dimensioni.
La bussola funzionerà quindi normal-
mente.
Audio
L'uso del tasto elettronico AUDIO
consente di visualizzare le seguenti
impostazioni.
Bal/Fade (Bilanciamento/
Dissolvenza)
In questa schermata è possibile rego-
lare le impostazioni di bilanciamento
e dissolvenza. Equalizer (Equalizzatore)
In questa schermata è possibile rego-
lare le impostazioni dei suoni bassi,
medi e alti. Regolare le impostazioni
con i tasti elettronici+e–oselezio-
nando un qualsiasi punto della scala
tra+e–.Q
uindi toccare il tasto elet-
tronico freccia indietro.
NOTA: per modificare l'impo-
stazione dei suoni bassi/medi/alti,
è sufficiente far scorrere il dito
verso l'alto o verso il basso o toc-
care direttamente l'impostazione
desiderata.
Speed Adjusted Volume
(Regolazione del volume in base
alla velocità)
Questa funzione consente di aumen-
tare o diminuire il volume in relazione
alla velocità della vettura. Toccare il
tasto elettronico Off 1,2o3permo-
dificare la funzione Speed Adjusted
Volume (Regolazione volume in base
alla velocità). Quindi toccare il tasto
elettronico freccia indietro. Music Info Cleanup (Organizza-
zione informazioni musicali) (per
versioni/mercati, dove previsto)
Questa funzione permette l'organiz-
zazione di file musicali per ottimiz-
zare la navigazione musicale. Per ef-
fettuare la selezione, toccare il tasto
elettronico MUSIC INFO CLEANUP
(ORGANIZZAZIONE INFORMA-
ZIONI MUSICALI), selezionare ON o
OFF, quindi toccare il tasto elettro-
nico indietro.
Surround Sound
(Audio surround) (per versioni/
mercati, dove previsto)
Questa funzione fornisce la modalità
Audio surround simulata. Per effet-
tuare la selezione, toccare il tasto elet-
tronico SURROUND SOUND (AU-
DIO SURROUND), selezionare ON o
OFF, quindi toccare il tasto elettro-
nico indietro.
221
Page 228 of 396

Phone/Bluetooth
(Telefono/Bluetooth)
L'uso del tasto elettronico PHONE/
BLUETOOTH (TELEFONO/BLUE-
TOOTH) consente di visualizzare le
seguenti impostazioni.
Paired Devices (Dispositivi asso-
ciati)
Questa funzione indica quali telefoni
sono associati al sistema Telefono/
Bluetooth. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento al manuale integra-
tivo Uconnect®.
IMPIANTI AUDIO
Fare riferimento al libretto di istru-
zioni dell'impianto audio.
NAVIGATORE
(per versioni/mercati,
dove previsto)
Fare riferimento al Libretto di Uso e
Manutenzione di Uconnect®.
REGOLAZIONE
DELL'OROLOGIO
ANALOGICO
Per regolare l'orologio analogico sulla
parte centrale superiore della plancia
portastrumenti, premere e tenere pre-
muto il pulsante finché non si ottiene
l'impostazione desiderata.
CONTROLLO iPod® /
USB/MP3 (per versioni/
mercati, dove previsto)
Questa funzione consente di collegare
un iPod® o un dispositivo USB
esterno alla porta USB.Il comando iPod® supporta disposi-
tivi Mini, 4G, Photo, Nano, 5G iPod®
e iPhone®. Alcune versioni del soft-
ware iPod® potrebbero non suppor-
tare completamente le funzioni dei
comandi iPod®. Visitare il sito Web
Apple per gli aggiornamenti dei soft-
ware.
Per ulteriori informazioni, fare riferi-
mento al Libretto di Uso e Manuten-
zione Uconnect®.
IMPIANTO AUDIO SUR-
ROUND MULTICANALE A
PRESTAZIONI ELEVATE
HARMAN KARDON®
Logic7® CON SUR-
ROUND SELEZIONABILE
DAL CONDUCENTE
(DSS) (per versioni/
mercati, dove previsto)
Questa vettura è dotata di un im-
pianto audio Harman Kardon® con
tecnologia GreenEdge™ che offre una
Impostazione dell'orologio analogico
222
Page 229 of 396

qualità sonora di livello superiore, li-
velli di pressione acustica (SPL) par-
ticolarmente elevati ed un consumo di
energia ridotto. Il nuovo impianto
sfrutta tecnologie brevettate per gli
amplificatori e gli altoparlanti con li-
velli di efficienza dei componenti e
dell'impianto particolarmente elevati.
L'amplificatore a elevata efficienza
GreenEdge ClasseDa12canali è
gestito da un alimentatore con tra-
cking ad alta tensione e controlla
un'architettura di riproduzione a 7,5
canali. Con l'impianto audio Harman
Kardon® è possibile scegliere l'audio
surround Logic 7 per qualunque sor-
gente audio. Il design dell'altopar-
lante a elevata efficienza GreenEdge
assicura livelli di pressione sonora
(SPL) molto elevati e una qualità so-
nora dinamica eccezionale. Gli alto-
parlanti sono regolati per offrire il
massimo rendimento ed essere perfet-
tamente compatibili con l'uscita del-
l'amplificatore, per ottenere un audio
surround di ultima generazione indi-
pendentemente dal sedile occupato.Grazie alla tecnologia audio surround
multicanale Logic7® il suono è per-
fetto e avvolgente in tutto l'abitacolo.
L'effetto surround è disponibile per i
suoni provenienti da qualunque sor-
gente (AM/FM/CD/ o ingresso AUX
del cruscotto) e viene attivato attra-
verso il sistema Uconnect®. Fare rife-
rimento a "Surround Sound" (Audio
surround) nella sezione "Imposta-
zioni Uconnect®" in "Descrizione
della plancia portastrumenti".
Selezionando "Audio Surround" tra-
mite le modalità DSS all'interno della
vettura viene attivata la tecnologia
audio surround Harman Kardon®
Logic7® multicanale. La modalità
"Video Surround" è descritta in "Im-
pianto audio DDS (Surround selezio-
nabile dal conducente)". La modalità
Video Surround è disponibile solo per
sorgenti video multimediali (DVD,
CD video o altri supporti video sup-
portati dall'autoradio). Alcuni suoni
risulteranno migliori in modalità
DSS, altri in modalità Stereo.In modalità "Audio Surround", il bi-
lanciamento è regolato in maniera au-
tomatica. Il controllo della dissolvenza
è disponibile in modalità Surround.
Per ottenere un surround ottimale, re-
golarlo in posizione centrale.
COMANDI AUDIO AL
VOLANTE
I comandi audio al volante sono ubi-
cati sulla superficie del volante a ore 3
eaore9.
Il comando destro è un interruttore
basculante con un pulsante al centro e
controlla il volume e la modalità
dell'impianto audio. Per alzare o
Comandi audio al volante
(vista posteriore del volante)
223
Page 230 of 396

abbassare il volume premere rispetti-
vamente il lato superiore o quello in-
feriore dell'interruttore basculante.
Premere il pulsante centrale per cam-
biare la modalità della radio (MW/
LW/CD, ecc.).
Il comando lato sinistro è un interrut-
tore basculante con un pulsante al
centro. La funzione del comando lato
sinistro dipende dalla modalità attiva.
Di seguito viene descritto il funziona-
mento del comando lato sinistro nelle
varie modalità.
FUNZIONAMENTO
AUTORADIO
Premendo la parte superiore o infe-
riore dell'interruttore viene attivata la
ricerca in sequenza rispettivamente
crescente o decrescente della prima
stazione ricevibile.
Il pulsante al centro del comando sini-
stro sintonizza la radio sulla successiva
stazione predefinita programmata sul
relativo pulsante dell'autoradio.
LETTORE CD
Una breve pressione sulla parte supe-
riore dell'interruttore attiva la ripro-
duzione del brano successivo del CD.
Una breve pressione sulla parte infe-
riore dell'interruttore riporta il CD al-
l'inizio del brano in riproduzione o
all'inizio del brano precedente se è
trascorso meno di un secondo dall'ini-
zio della riproduzione di quel brano.
Con una doppia pressione sulla parte
superiore o inferiore dell'interruttore
si passa al secondo brano, con una
tripla pressione si passa al terzo brano
e così via.
Il pulsante centrale sull'interruttore
basculante sinistro non è abilitato per
il lettore CD a disco singolo. Se la
vettura è dotata di lettore CD a dischi
multipli, il pulsante centrale seleziona
il CD successivo disponibile nel let-
tore.
MANUTENZIONE DI
CD/DVD
Per mantenere i dischi CD/DVD in
buone condizioni, osservare le pre-
cauzioni descritte di seguito:
1. Non toccare mai con le dita la zona
registrata del disco.
2. L'eventuale pulizia del disco deve
essere effettuata con un panno mor-
bido procedendo dal centro verso
l'esterno.
3. Non applicare carta o nastro ade-
sivo sul disco e fare attenzione a non
graffiarlo.
4. Non usare solventi come benzene,
diluenti, smacchiatori o spray antista-
tici.
5. Dopo l'uso riporre il disco nella
propria custodia.
6. Non esporre il disco alla luce di-
retta del sole.
7. Non riporre il disco in luoghi in cui
potrebbe essere esposto a temperature
eccessivamente elevate.
224