keyless Lancia Thema 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 408, tamaño PDF: 3.78 MB
Page 16 of 408

ENTRADA ILUMINADA (para las versiones/automóviles equipados al efecto) ..............20
APERTURA CON MANDO A DISTANCIA (RKE) . . .20 PARA DESBLOQUEAR LAS PUERTAS ........21
PARA BLOQUEAR LAS PUERTAS ...........21
PARA ABRIR EL MALETERO ...............21
SUSTITUCIÓN DE PILAS DEL TRANSMISOR . . .22
INFORMACIÓN GENERAL .................23
BLOQUEO DE PUERTAS ....................23
BLOQUEO DE PUERTAS MANUAL ...........23
BLOQUEO DE PUERTAS AUTOMÁTICO ......24
SISTEMA DE BLOQUEO DE PUERTAS DE PROTECCIÓN PARA NIÑOS — PUERTAS
TRASERAS ............................25
KEYLESS ENTER-N-GO™ ..................26
VENTANILLAS ...........................29
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS ...............29
VIBRACIONES DEL VIENTO ...............31
BLOQUEO Y APERTURA DEL MALETERO ......32
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL MALETERO ..............................32
APERTURA DE EMERGENCIA DEL MALETERO ............................33
SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES ..............33
CINTURONES DE CADERAS Y HOMBRO .....36
PROCEDIMIENTO PARA DESENROLLAR EL CINTURÓN DE CADERAS/HOMBRO .........40
10
Page 19 of 408

A PROPÓSITO DE SUS
LLAVES
Su vehículo utiliza un sistema de en-
cendido sin llave. Este sistema consta
de un llavero con transmisor de aper-
tura a distancia (RKE) y de un nodo
de encendido sin llave (KIN).
Función Keyless Enter-N-Go™
Este vehículo está equipado con la
función Keyless Enter-N-Go™ (con-
sulte "Keyless Enter-N-Go™" en
"Cosas que debe saber antes de poner
en marcha su vehículo" para obtener
más información).
NODO DE ENCENDIDO SIN
LLAVE (KIN)
Esta característica permite al conduc-
tor accionar el interruptor de encen-
dido con solo pulsar un botón, siem-
pre que el transmisor de apertura con
mando a distancia (RKE) se encuen-
tre en el habitáculo.El nodo de encendido sin llaves (KIN)
tiene cuatro posiciones de funciona-
miento, tres de las cuales están etique-
tadas y se iluminarán cuando estén en
su posición. Las tres posiciones son
LOCK/OFF (Apagado), ACC (Acce-
sorio) y ON/RUN (Encendido/
Marcha). La cuarta posición es
START (Arranque). Durante el
arranque, aparecerá iluminado RUN
(Marcha).
NOTA: En caso de que el in-
terruptor de encendido no cambie
al pulsar un botón, es posible que
el transmisor de RKE (llavero)
tenga la batería baja o agotada. En
esta situación, se puede utilizar un
método alternativo para accionar
el interruptor de encendido. Colo-
que la punta (el lado opuesto a la
llave de emergencia) del llavero en
el botón ENGINE START/STOP
(Encendido/Apagado del motor) y
empuje para accionar el interrup-
tor de encendido.
LLAVERO
El llavero también contiene el trans-
misor de apertura con mando a dis-
tancia (RKE) y una llave de emergen-
cia, que se guarda en la parte trasera
del llavero.
Nodo de encendido sin llave (KIN)
1 — LOCK/OFF (Bloqueo/Apagado)
2 — ACC (Accesorio)
3 — ON/RUN (Encendido/Marcha)
13
Page 21 of 408

ADVERTENCIA(Continuación)
Dejar a niños solos en un vehículoes peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían
sufrir lesiones graves o mortales.
Se debe advertir a los niños de
que no toquen el freno de estacio-
namiento, el pedal de freno o la
palanca de cambios.
No deje el llavero en el vehículo ni cerca del mismo, ni en ningún
lugar al alcance de los niños, y
tampoco deje el encendido en
vehículos equipados con el sis-
tema Keyless Enter-N-Go™ en la
posición ACC (Accesorio) ni ON/
RUN (Encendido/Marcha). Un
niño podría poner en marcha los
elevalunas eléctricos, otros con-
troles o mover el vehículo.
En días de calor, no deje niños o animales dentro de un vehículo
aparcado. La acumulación de ca-
lor en el interior del vehículo
puede causar lesiones graves o in-
cluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Un vehículo que no está cerrado
constituye una invitación para los
ladrones. Siempre que deje el
vehículo desatendido, retire el lla-
vero del vehículo, gire el interruptor
de encendido a OFF (Apagado) y
bloquee todas las puertas.
SENTRY KEY®
El sistema inmovilizador Sentry
Key® impide el funcionamiento no
autorizado del vehículo inhabilitando
el motor. El sistema no necesita ar-
marse ni activarse. El funcionamiento
es automático, sin importar si el
vehículo está bloqueado o desbloque-
ado.
El sistema utiliza un llavero con
transmisor de apertura a distancia
(RKE), un nodo de encendido sin
llave (KIN) y un receptor de radiofre-
cuencia para evitar el funcionamiento
no autorizado del vehículo. Por lo
tanto, para poner en marcha y hacer
funcionar el vehículo solamente pue-
den utilizarse llaveros que hayan sido
programados para el vehículo. Después de colocar el encendido en la
posición ON/RUN (Encendido/
Marcha), la luz de seguridad del
vehículo se encenderá durante tres se-
gundos a modo de comprobación de
bombillas. Si la luz permanece encen-
dida después de la comprobación de
las bombillas, esto indica que existe
un problema en el sistema electrónico.
Esta condición provocará que el mo-
tor se apague al cabo de dos segundos.
Si la luz de seguridad del vehículo se
enciende durante el funcionamiento
normal del vehículo (vehículo en mar-
cha durante más de 10 segundos),
indica que existe un fallo en el sistema
electrónico. Si sucede esto, lleve el
vehículo cuanto antes a un concesio-
nario autorizado para una revisión.
Todos los llaveros proporcionados con
su vehículo nuevo han sido programa-
dos para el sistema electrónico del
vehículo.
15
Page 22 of 408

LLAVES DE REPUESTO
NOTA: Para poner en marcha y
hacer funcionar el vehículo, sola-
mente pueden utilizarse llaveros
que hayan sido programados para
el sistema electrónico del
vehículo. Una vez que un llavero
ha sido programado para un
vehículo, ya no puede progra-
marse para ningún otro vehículo.
PRECAUCIÓN
Siempre que deje el vehículo des-atendido, retire el llavero del
vehículo y bloquee todas las puer-
tas.
Para vehículos equipados con Keyless Enter-N-Go™, recuerde
siempre colocar el encendido en
la posición OFF (Apagado).
La copia de llaveros deberá efectuarse
en un concesionario autorizado. Este
procedimiento consiste en programar
un llavero en blanco para el sistema
electrónico del vehículo. Un llavero en
blanco es un llavero que nunca ha sido
programado. NOTA: Cuando realice el servicio
del sistema inmovilizador Sentry
Key®, lleve consigo todos los lla-
veros del vehículo al concesiona-
rio autorizado.
PROGRAMACIÓN DE
LLAVES POR EL CLIENTE
La programación de llaveros o trans-
misores de RKE puede realizarse en
un concesionario autorizado.
INFORMACIÓN GENERAL
Sentry Key® funciona con una fre-
cuencia portadora de 433,92 MHz. El
sistema de inmovilización Sentry
Key® se utilizará en los países euro-
peos indicados a continuación, que
aplican la Directiva 1999/5/CE: Aus-
tria, Bélgica, República Checa, Dina-
marca, Finlandia, Francia, Alemania,
Grecia, Hungría, Irlanda, Italia,
Luxemburgo, Países Bajos, Noruega,
Polonia, Portugal, Rumania, Federa-
ción Rusa, Eslovenia, Croacia, Es-
paña, Suecia, Suiza y Reino Unido.
Su funcionamiento está sujeto a las
condiciones siguientes:
Este dispositivo no debe provocar
interferencias perjudiciales.
Este dispositivo debe aceptar cual-
quier interferencia que pueda recibir,
incluyendo aquellas que puedan pro-
vocar un funcionamiento no deseado.
ALARMA DE SEGURIDAD
DEL VEHÍCULO
La alarma de seguridad del vehículo
monitoriza las puertas, el capó y el
maletero para detectar una entrada
no autorizada y el botón Start/Stop
(Encendido/Apagado) de Keyless
Enter-N-Go™ para detectar un fun-
cionamiento no autorizado. Mientras
la alarma de seguridad del vehículo
está activada, los interruptores inte-
riores de bloqueo de puertas y de-
senganche de tapa del maletero per-
manecen inhabilitados. Si algo
dispara la alarma, la alarma de segu-
ridad del vehículo proporcionará las
siguientes señales sonoras y visibles:
sonará el claxon, parpadearán los fa-
ros de estacionamiento y/o intermi-
tentes y parpadeará la luz de seguri-
dad del vehículo en el grupo de
instrumentos.
16
Page 23 of 408

REARME DEL SISTEMA
Si algo dispara la alarma y no se em-
prende acción alguna para desar-
marla, la alarma de seguridad del
vehículo apagará el claxon al cabo de
29 segundos y desactivará todas las
señales visuales al cabo de 31 segun-
dos más y, a continuación, la alarma
se volverá a activar sola.
PARA ARMAR EL SISTEMA
Siga estos pasos para armar la alarma
de seguridad del vehículo:
1. Asegúrese de que el sistema de en-
cendido del vehículo está en "OFF"
(Apagado). (Consulte "Procedimien-
tos de puesta en marcha" en "Arran-
que y conducción" para obtener infor-
mación adicional).
2. Siga uno de los siguientes métodos
para cerrar el vehículo:
Pulse el botón de BLOQUEO en el
interruptor interior de bloqueo eléctrico
de las puertas con la puerta del conduc-
tor y/o del acompañante abierta.
el botón de BLOQUEO en la
maneta exterior de la puerta de aper-
tura pasiva con un llavero válido dis-
ponible en la misma zona exterior
(consulte "Keyless Enter-N-Go™" en
"Cosas que debe saber antes de poner
en marcha su vehículo" para obtener
información adicional).
Pulse el botón de BLOQUEO del
transmisor de apertura con mando a
distancia (RKE).
3. Si hay alguna puerta abierta, cié-
rrela.
PARA DESARMAR EL
SISTEMA
La alarma de seguridad del vehículo
se puede desarmar mediante cual-
quiera de los siguientes métodos:
Pulse el botón de DESBLOQUEO del transmisor de apertura con
mando a distancia (RKE).
Agarre la maneta de la puerta de apertura pasiva (consulte "Keyless
Enter-N-Go™" en "Cosas que debe
saber antes de poner en marcha su
vehículo" para obtener más
información). Cambie el sistema de encendido del
vehículo de la posición OFF (Apa-
gado) pulsando el botón Start/Stop
(Encendido/Apagado) de Keyless
Enter-N-Go™ (se necesita al me-
nos un llavero válido en el
vehículo).
NOTA:
El cilindro de llave de la puerta
del conductor y el botón del male-
tero en el transmisor de RKE no
pueden armar ni desarmar la
alarma de seguridad del vehículo.
Cuando la alarma de seguridad del vehículo está armada, los in-
terruptores interiores de blo-
queo eléctrico de las puertas no
desbloquean las puertas.
Si bien la alarma de seguridad del
vehículo tiene como finalidad prote-
ger su vehículo, puede darse el caso de
que se creen condiciones en las cuales
el sistema dé una falsa alarma. En
caso de haberse producido una de las
secuencias de armado descritas pre-
viamente, la alarma de seguridad del
vehículo se armará independiente-
mente de que se encuentre en el
17
Page 24 of 408

vehículo o no. Si permanece en el
vehículo y abre una puerta, la alarma
sonará. Si esto ocurre, desarme la
alarma de seguridad del vehículo.
Si la alarma de seguridad del vehículo
está armada y se desconecta la bate-
ría, la alarma de seguridad del
vehículo se mantendrá armada al re-
conectarse la batería; las luces exte-
riores parpadearán y sonará el claxon.
Si esto ocurre, desarme la alarma de
seguridad del vehículo.
SISTEMA DE SEGURIDAD
PREMIUM (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
El sistema de seguridad Premium con-
trola las puertas, el pestillo del capó y el
maletero para detectar una entrada no
autorizada, y el interruptor de encen-
dido para detectar un funcionamiento
no autorizado. El sistema también in-
cluye un sensor de intrusión de doble
función y un sensor de inclinación del
vehículo. El sensor de intrusión con-
trola el movimiento interior del
vehículo. El sensor de inclinación del
vehículo controla cualquier inclinacióndel vehículo (remolque, extracción de
neumáticos, transporte en ferry, etc.).
Si algo dispara el sistema de seguri-
dad, los faros se encienden, la alarma
suena y las luces repetidoras laterales
y de los intermitentes parpadean du-
rante 29 segundos, y seguidamente
continuarán parpadeando otros 5 se-
gundos más. El sistema repetirá esta
secuencia hasta 8 infracciones de se-
guridad en cualquier modo (puerta
entreabierta, movimiento, capó entre-
abierto, etc.) antes de tener que rear-
mar el sistema. Al final de cualquier
acontecimiento particular de activa-
ción, la luz continuará destellando
durante 26 segundos.
PARA ARMAR EL SISTEMA
Siga estos pasos para armar la alarma
antirrobo:
1. Asegúrese de que el sistema de en-
cendido del vehículo está en "OFF"
(Apagado). (consulte "Procedimien-
tos de puesta en marcha" en "Arran-
que y conducción" para obtener infor-
mación adicional).
2. Siga uno de los siguientes métodos
para cerrar el vehículo:
Pulse el botón de BLOQUEO en el
interruptor interior de bloqueo eléc-
trico de las puertas con la puerta del
conductor y/o del acompañante
abierta.
Pulse el botón BLOQUEO en la ma-
neta exterior de la puerta de apertura
pasiva con un llavero válido disponi-
ble en la misma zona exterior (con-
sulte "Keyless Enter-N-Go™" en
"Conocimiento del vehículo" para ob-
tener información adicional).
Pulse el botón de BLOQUEO del
transmisor de apertura con mando a
distancia (RKE).
3. Si hay alguna puerta abierta, cié-
rrela.
18
Page 25 of 408

NOTA:
Una vez que el sistema de segu-ridad está armado, permanece
en ese estado hasta que se des-
arma siguiendo cualquiera de
los procedimientos de desarme
descritos. Si se produce una pér-
dida de potencia después de ar-
mar el sistema, debe desarmar
el sistema después de restaurar
la potencia para evitar la activa-
ción de la alarma.
El sensor de intrusión ultrasó- nico (detector de movimiento)
controla activamente su
vehículo cada vez que arma el
sistema de seguridad. Si lo pre-
fiere, puede desactivar el sensor
de intrusión ultrasónico y el
sensor de inclinación del
vehículo al armar el sistema de
seguridad. Para ello, pulse el
botón BLOQUEO en el transmi-
sor de RKE tres veces en los 5
segundos después de haber ar-
mado el sistema (mientras la
Luz de seguridad del vehículo
está destellando rápidamente).PARA DESARMAR EL
SISTEMA
La alarma de seguridad del vehículo
se puede desarmar mediante cual-
quiera de los siguientes métodos:
Pulse el botón de DESBLOQUEOdel transmisor de apertura con
mando a distancia (RKE).
Agarre la maneta de la puerta de desbloqueo de apertura pasiva con
un llavero válido disponible en la
misma zona exterior (consulte
"Keyless Enter-N-Go™" en "Cono-
cimiento del vehículo" para obtener
información adicional).
Cambie el sistema de encendido del vehículo de la posición OFF (Apa-
gado) pulsando el botón Start/Stop
(Encendido/Apagado) de Keyless
Enter-N-Go™ (se necesita al me-
nos un llavero válido en el
vehículo). NOTA:
El cilindro de llave de la puerta
del conductor y el botón del ma-
letero en el transmisor de RKE
no pueden armar ni desarmar la
alarma de seguridad del
vehículo.
Cuando la alarma de seguridad del vehículo está armada, los in-
terruptores interiores de blo-
queo eléctrico de las puertas no
desbloquean las puertas.
Si bien la alarma de seguridad del
vehículo tiene como finalidad prote-
ger su vehículo, puede darse el caso de
que se creen condiciones en las cuales
el sistema dé una falsa alarma. En
caso de haberse producido una de las
secuencias de armado descritas pre-
viamente, la alarma de seguridad del
vehículo se armará independiente-
mente de que se encuentre en el
vehículo o no. Si permanece en el
vehículo y abre una puerta, la alarma
sonará. Si esto ocurre, desarme la
alarma de seguridad del vehículo.
19
Page 27 of 408

PARA DESBLOQUEAR LAS
PUERTAS
Pulse una vez y suelte el botón de
DESBLOQUEO del transmisor de
RKE para desbloquear la puerta del
conductor o dos veces antes de que
transcurran cinco segundos para des-
bloquear todas las puertas. Las luces
intermitentes parpadearán a modo de
reconocimiento de la señal de desblo-
queo. También se encenderá el sis-
tema de entrada iluminada.
Si el vehículo está equipado con la
función de apertura pasiva, consulte
"Keyless Enter-N-Go™" en "Cosas
que debe saber antes de poner en mar-
cha su vehículo" para obtener más
información.
1st Press of Key Fob Unlocks
(Desbloqueo con 1ª pulsación del
llavero)
Esta función permite programar el
sistema para desbloquear la puerta
del conductor o todas las puertas al
pulsar una vez el botón de DESBLO-
QUEO del transmisor de RKE. Para
cambiar el ajuste actual, consulte"Configuración de Uconnect®" en
"Conocimiento de su panel de instru-
mentos" para obtener más informa-
ción.
Flash Headlights With Lock
(Destello de luces con bloqueo)
Esta función hace que las luces inter-
mitentes parpadeen cuando las puer-
tas se bloquean o desbloquean con el
transmisor de RKE. Esta función
puede activarse o desactivarse. Para
cambiar el ajuste actual, consulte
"Configuración de Uconnect®" en
"Conocimiento de su panel de instru-
mentos" para obtener más informa-
ción.
Headlight Illumination on
Approach (Iluminación de faros
al aproximarse)
Esta función activa los faros durante
un máximo de 90 segundos al desblo-
quearse las puertas empleando el
transmisor de RKE. El tiempo de ac-
tivación de esta función puede pro-
gramarse en vehículos equipados con
el sistema Uconnect®. Para cambiar
el ajuste actual, consulte "Configura-
ción de Uconnect®" en "Conoci-
miento de su panel de instrumentos"
para obtener más información.
PARA BLOQUEAR LAS
PUERTAS
Pulse y suelte el botón de BLOQUEO
del transmisor de RKE para bloquear
todas las puertas. Las luces intermi-
tentes parpadearán a modo de reco-
nocimiento de la señal.
Si el vehículo está equipado con la
prestación de apertura pasiva, con-
sulte "Característica de apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go" en
"Cosas que debe saber antes de poner
en marcha su vehículo" para obtener
más información.
PARA ABRIR EL MALETERO
Para abrir el maletero, pulse el botón
del maletero del transmisor de RKE
dos veces en un plazo de cinco segun-
dos.
Si el vehículo está equipado con la
prestación de apertura pasiva, con-
sulte "Característica de apertura a
21
Page 28 of 408

distancia Keyless Enter-N-Go" en
"Cosas que debe saber antes de poner
en marcha su vehículo" para obtener
más información.
SUSTITUCIÓN DE PILAS
DEL TRANSMISOR
La pila de recambio recomendada es
la CR2032.
NOTA:
Material de perclorato: es posi-ble que requiera una manipula-
ción especial. Las pilas podrían
contener materiales peligrosos.
Deséchelas de forma responsa-
ble conforme a las leyes locales y
de manera respetuosa con el
medio ambiente.
No toque los terminales de las pilas que se encuentran en la
parte posterior del alojamiento
ni la placa de circuitos impre-
sos. 1. Para extraer la llave de emergen-
cia, deslice con el pulgar el pestillo
mecánico de la parte trasera del trans-
misor de RKE hacia un lado y, a con-
tinuación, extraiga la llave con la otra
mano.
2. Inserte la punta de la llave de
emergencia o un destornillador de
hoja plana n.º 2 en la ranura y abra
suavemente haciendo palanca en las
dos mitades del transmisor de RKE.
Tenga cuidado de no dañar la junta
durante el desmontaje.
3. Extraiga la pila dando la vuelta a
la cubierta posterior (pila hacia
abajo) y déle unos golpecitos ligera-
mente contra una superficie sólida,
como una mesa o algo similar. A con-
tinuación, sustituya la pila. Cuando
sustituya la pila, haga coincidir el
signo + de la pila con el signo + en la
pinza de conexión de la pila, en la
cubierta posterior. Evite tocar las pi-
las nuevas con los dedos. La grasa
natural de la piel puede deteriorar las
pilas. Si toca una pila, límpiela con
alcohol de limpieza.
4. Para ensamblar la carcasa del
transmisor de RKE, encaje a presión
ambas mitades de la misma.
Extracción de la llave de emergencia
Separación de la carcasa del
transmisor de RKE
22
Page 30 of 408

ADVERTENCIA(Continuación)
Nunca deje niños sin custodiadentro de un vehículo o con ac-
ceso a un vehículo desbloqueado.
Dejar a niños solos en un vehículo es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían
sufrir lesiones graves o mortales.
Se debe advertir a los niños de
que no toquen el freno de estacio-
namiento, el pedal de freno o la
palanca de cambios.
No deje el llavero en el vehículo ni cerca del mismo, ni en ningún
lugar al alcance de los niños, y
tampoco deje el encendido en
vehículos equipados con el sis-
tema Keyless Enter-N-Go en la
posición ACC (Accesorio) ni ON/
RUN (Encendido/Marcha). Un
niño podría poner en marcha los
elevalunas eléctricos, otros con-
troles o mover el vehículo.
BLOQUEO DE PUERTAS
AUTOMÁTICO
En el panel tapizado de cada puerta
delantera hay un interruptor de blo-
queo de puertas automático. Utilice
este interruptor para bloquear o des-
bloquear las puertas.
Las puertas también se pueden blo-
quear y desbloquear con el sistema de
apertura a distancia Keyless Enter-
N-Go (apertura pasiva). Para obtener
más información, consulte "Caracte-
rística de apertura a distancia Keyless
Enter-N-Go" en "Cosas que debe sa-
ber antes de poner en marcha su
vehículo". Si pulsa el interruptor de bloqueo de
puertas automático con el encendido
en la posición ACC (Accesorio) u ON/
RUN (Encendido/Marcha) y alguna
puerta delantera abierta, los bloqueos
automáticos no funcionarán. Esto im-
pide que el llavero quede accidental-
mente dentro del vehículo. Para que
los bloqueos funcionen, coloque el en-
cendido en la posición OFF (Apa-
gado) o cierre la puerta. Si se abre una
puerta y el encendido está en la posi-
ción ACC (Accesorio) u ON/RUN
(Encendido/Marcha), sonará un tim-
bre a modo de recordatorio de que
debe retirar el llavero.
Bloqueo automático de puertas
Si se habilita, los bloqueos de las
puertas se bloquearán automática-
mente cuando la velocidad del
vehículo sea superior a 24 km/h. El
concesionario autorizado puede habi-
litar o inhabilitar la función de blo-
queo automático de puertas con una
solicitud por escrito del cliente. Acuda
a su concesionario autorizado si nece-
sita asistencia.
Interruptor de bloqueo de puertas
automático
24