ECU Lancia Thema 2014 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 396, PDF Size: 3.78 MB
Page 10 of 396

INTRODUÇÃO
Parabéns pela escolha do seu novo
veículo LANCIA. Pode estar seguro de
que ele representa engenharia de pre-
cisão, um estilo distinto e alta quali-
dade - todas as características essen-
ciais que são tradicionais nos nossos
veículos.
Antes de começar a conduzir este ve-
ículo, leia este Manual do Proprietário
e os respectivos suplementos.
Familiarize-se com todos os coman-
dos do veículo, especialmente os utili-
zados para travar, guiar e passar as
mudanças. Conheça a reacção do seu
veículo a diferentes superfícies de es-
trada. A sua capacidade de condução
irá melhorar à medida que for adqui-
rindo mais experiência, mas tenha
mais cuidado quando começar, como
sempre deve acontecer ao conduzir
qualquer veículo. Quando conduzir,
respeite sempre o código da estrada
em vigor.NOTA: Depois de rever as infor-
mações destinadas ao proprietá-
rio, guarde-as no veículo para que
possa consultá-las de forma fácil e
conveniente e para que permane-
çam com o veículo caso este seja
vendido.
A condução incorrecta deste veículo
pode resultar em perdas de controlo
ou colisões.
Conduzir este veículo com velocidades
excessivas ou embriagado pode resul-
tar em perdas de controlo, colisões com
outros veículos ou objectos, saídas de
estrada ou sobreviragens, que podem
dar origem a ferimentos graves ou
morte. Além disso, a não utilização dos
cintos de segurança sujeita o condutor
e os passageiros a riscos maiores de
ferimentos ou morte.
Para manter o veículo nas melhores
condições, faça a manutenção nos in-
tervalos recomendados num conces-
sionário autorizado, que disponha de
pessoal qualificado, ferramentas es-
peciais e equipamento para a execu-
ção de todo o tipo de serviços.
O fabricante e seus distribuidores têm
um interesse vital em que fique total-
mente satisfeito com este veículo. Se
tiver algum problema com o serviço
ou com a garantia que não seja resol-
vido à sua satisfação, trate do assunto
com a gerência do concessionário.
O seu concessionário autorizado terá
o maior gosto em ajudá-lo em todas as
dúvidas que tiver acerca do veículo.
4
Page 23 of 396

REARMAR O SISTEMA
Se algo accionar o alarme e não forem
tomadas medidas para o desarmar, o
Alarme de Segurança do Veículo des-
liga a buzina após 29 segundos, desliga
todos os sinais visuais após 31 segun-
dos e, em seguida, o Alarme de Segu-
rança do Veículo volta a armar-se.
PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o alarme
de segurança do veículo:
1. Certifique-se de que o sistema de
ignição do veículo está na posição
"OFF" (Desligado). (consulte "Proce-
dimentos para arranque" em "Arran-
que e funcionamento" para obter
mais informações).
2. Execute um dos seguintes métodos
para trancar o veículo:
LOCK (Trancar) no interrup-
tor do fecho centralizado de portas
interior com a porta do condutor e/ou
do passageiro aberta.
o botão LOCK (Trancar) no
exterior do manípulo de porta paraentrada passiva com uma chave inte-
ligente válida presente na mesma
zona exterior (para mais informações,
consulte "Keyless Enter-N-Go™" em
"A saber antes de accionar a ignição
do veículo").
Prima o botão LOCK (Trancar) no
transmissor Entrada sem chave re-
mota (RKE).
3. Se alguma das portas estiver
aberta, feche-a.
PARA DESARMAR O
SISTEMA
O alarme de segurança do veículo
pode ser desarmado através de qual-
quer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK (Destran-
car) no transmissor Entrada sem
chave remota (RKE).
Agarre o manípulo de porta para en-
trada passiva (para mais informa-
ções, consulte "Keyless Enter-N-
-Go™", em "A saber antes de
accionar a ignição do veículo").
Coloque o sistema de ignição do veículo fora da posição OFF (Desli-
gado), pressionando o botão Start/
Stop da função Keyless Enter-N-
-Go™ (é preciso a presença de, pelo
menos, uma chave inteligente vá-
lida no veículo).
NOTA:
O canhão da fechadura da porta do condutor e o botão da baga-
geira no transmissor RKE não
podem armar ou desarmar o
alarme de segurança do veículo.
Quando o alarme de segurança do veículo está activado, as por-
tas não podem ser destrancadas
pelos interruptores interiores de
fecho centralizado de portas.
O alarme de segurança do veículo foi
concebido para proteger o veículo; no
entanto, é possível criar condições em
que o sistema dá um falso alarme. Se
tiver lugar uma das sequências de
programação descritas anterior-
mente, o alarme de segurança do veí-
culo ficará armado, quer o utilizador
esteja ou não no interior do veículo.
17
Page 24 of 396

Se alguém permanecer no veículo e
abrir a porta, o alarme soará. Se tal
acontecer, desactive o alarme de segu-
rança do veículo.
Se o alarme de segurança do veículo
estiver armado e a bateria for desli-
gada, o alarme de segurança do veí-
culo continuará armado quando a ba-
teria for novamente ligada; as luzes
exteriores acendem-se e a buzina
toca. Se tal acontecer, desactive o
alarme de segurança do veículo.
SISTEMA DE
SEGURANÇA PREMIUM
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
O sistema de segurança premium mo-
nitoriza as portas, o fecho do capô e a
bagageira contra entradas não autori-
zadas e o interruptor de ignição con-
tra funcionamento não autorizado. O
sistema também inclui um sensor
contra intrusão e de inclinação do ve-
ículo de funcionamento duplo. O sen-
sor de intrusão monitoriza o movi-
mento no interior do veículo. O sensor
de inclinação do veículo monitorizatodas as acções de inclinação do veí-
culo (reboque, remoção de pneus,
transporte em ferry, etc).
No caso de algo accionar o sistema de
segurança, os faróis ligam-se e os in-
dicadores de mudança de direcção
frontais e laterais piscam durante 29
segundos e as luzes continuam a pis-
car durante 5 segundos adicionais. O
sistema repetirá esta sequência du-
rante até 8 violações de segurança em
qualquer modo (porta entreaberta,
em movimento, capô entreaberto,
etc.) antes de se voltar a rearmar. No
final de cada accionamento indivi-
dual, as luzes continuarão a piscar
durante 26 segundos.PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o alarme
anti-furto:
1. Certifique-se de que o sistema de
ignição do veículo está na posição
"OFF" (Desligado). (consulte "Proce-
dimentos para arranque" em "Arran-
que e condução" para obter mais in-
formações).
2. Execute um dos seguintes métodos
para trancar o veículo:
Prima LOCK (Trancar) no interrup-
tor do fecho centralizado de portas
interior com a porta do condutor e/ou
do passageiro aberta.
Prima o botão LOCK no manípulo
de porta para entrada passiva exterior
com uma chave inteligente válida dis-
ponível na mesma zona exterior (con-
sulte "Keyless Enter-N-Go™", em
"Conhecimento do veículo" para mais
informações).
Prima o botão LOCK (Trancar) no
transmissor Entrada sem chave re-
mota (RKE).
3. Se alguma das portas estiver
aberta, feche-a.
18
Page 56 of 396

muito rápida e com tal força que po-
derá magoá-lo se não estiver devida-
mente sentado ou se houver itens po-
sicionados no espaço onde o airbag
lateral se abre. Isto aplica-se especial-
mente a crianças.
Insufladores das cortinas
insufláveis do airbag lateral
suplementares (SABIC)
Durante colisões em que o impacto es-
teja confinado a uma determinada
zona lateral do veículo, o ORC pode
accionar os airbags SABIC, depen-
dendo da gravidade e do tipo de coli-
são. Nestes casos, o ORC abre o SABIC
apenas no lado do impacto do veículo.
É gerada uma quantidade de gás não
tóxico para insuflar o airbag de cortina
lateral. Ao insuflar, o airbag de cortina
lateral empurra a extremidade externa
do forro para fora do caminho e tapa o
vidro. O airbag enche em cerca de 30
milissegundos (cerca de um quarto do
tempo que leva a piscar os olhos), com
força suficiente para o lesionar, se não
tiver o cinto de segurança e se nãoestiver sentado correctamente, ou se
houver objectos colocados na área onde
o airbag de cortina lateral se enche. Isto
aplica-se especialmente a crianças. O
airbag de cortina lateral tem apenas
cerca de 9 cm de espessura quando
cheio.
Como os sensores dos airbags calcu-
lam a desaceleração em função do
tempo, a velocidade do veículo e os
danos não são bons indicadores para
avaliar se um airbag deveria ou não
ter sido accionado.
Sensores de Impacto Lateral e
Frontal
Em impactos frontais e laterais, os
sensores de impacto podem ajudar o
ORC a determinar a resposta ade-
quada às situações.
Sistema de Resposta Melhorada a
Acidentes
Na eventualidade de um impacto que
cause a abertura do airbag, se a rede
de comunicação e energia do veículo
permanecerem intactas, dependendo
da natureza do impacto, o ORC irá
determinar se o Sistema de Resposta
Melhorada a Acidentes executa as se-
guintes funções:
Corta a passagem de combustível
para o motor.
As luzes de perigo piscam enquanto a bateria tiver carga ou até que a
ignição seja colocada na posição
OFF.
Acende as luzes interiores, que fi- cam acesas enquanto a bateria tiver
carga ou até a chave de ignição ser
removida.
Destranca as portas automatica- mente.
Para reiniciar as funções do Sistema
de Resposta Melhorada a Acidentes
após um incidente, o interruptor de
ignição deve ser mudado de IGN ON
(Ignição ligada) para IGN OFF (Igni-
ção desligada).
50
Page 117 of 396

Se, pela segunda vez, nenhum co-
mando for dito, o sistema responde
com um erro e dá algumas instruções
sobre o que pode ser dito com base no
contexto em que está. Após três falhas
consecutivas de comando falado, a
sessão de VR termina.
Premir o botão de comando de voz
Uconnect® enquanto o sistema
está a falar é conhecido como "inter-
romper". O sistema é interrompido e,
após o sinal sonoro, pode dizer um
comando. Isto torna-se útil assim que
começar a conhecer as opções.
NOTA: Em simultâneo, pode di-
zer as palavras "Cancel" (Cance-
lar) ou "Help" (Ajuda).
Estes comandos são universais e po-
dem ser usados a partir de qualquer
menu. Todos os outros comandos po-
dem ser utilizados, dependendo da
aplicação activa.
Quando utilizar o sistema, deve falar
de forma claraeaumvolume normal. O sistema terá mais facilidade em re-
conhecer os seus comandos se os vi-
dros estiverem fechados e a ventoinha
do aquecedor/ar condicionado estiver
a uma velocidade baixa.
A qualquer altura, se o sistema não
reconhecer um dos seus comandos, ele
pede para o repetir.Para ouvir os comandos disponíveis,
prima o botão de comando de voz
Uconnect® e diga "Help"
(Ajuda). Ouvirá os comandos dispo-
níveis para o ecrã apresentado.
Discurso natural
O discurso natural permite ao utiliza-
dor proferir comandos em orações ou
frases completas. O sistema filtra de-
terminadas expressões sem palavras e
sons como "ah" e "eh". O sistema
processa expressões suplementares
como "I would like to" (Gostaria de).
O sistema processa várias introduções
na mesma oração ou frase, como "make
a phone call" (fazer uma chamada) e
"to Kelly Smith" (para Catarina Silva). No caso de várias introduções na mesma
oração ou frase, o sistema identifica o
tópico ou contexto e fornece um aviso de
seguimento associado, como "Who do
you want to call?" (Para quem quer
telefonar?), caso tenha sido solicitada a
realização de uma chamada, mas o
nome proferido não tenha sido reconhe-
cido.
O sistema utiliza um diálogo contí-
nuo; quando o sistema precisa de mais
informações do utilizador, faz uma
pergunta à qual este pode responder
sem premir o botão de comando de
voz
Uconnect®.
COMANDOS DE VOZ
UCONNECT®
O sistema de comando de voz
Uconnect® compreende dois tipos de
comando. Os comandos universais es-
tão sempre disponíveis. Os comandos
locais estão disponíveis se o modo de
rádio suportado estiver activo.
Inicie um diálogo premindo o botão
de comando de voz
Uconnect®.
111
Page 145 of 396

LUZES DE CORTESIA
As luzes de cortesia podem ser ligadas
premindo o canto superior da lente.
Para desligar as luzes, prima nova-
mente a lente.
LUZES DE LEITURA
DIANTEIRAS
As luzes de leitura dianteiras estão
montadas na consola superior.Cada luz pode ser ligada premindo
um interruptor localizado em cada
um dos lados da consola. Estes inter-
ruptores possuem retroiluminação,
para que sejam visíveis à noite. Para
desligar a iluminação, prima nova-
mente o interruptor. As luzes também
se acendem quando se prime o botão
UNLOCK (Destrancar) do transmis-
sor do Remote Keyless Entry (RKE).
LUZ AMBIENTE
A consola superior está equipada com
uma luz ambiente. Esta luz espalha a
iluminação para melhorar a visibili-
dade sobre a consola do piso central e
a área PRNDL.
LUZES INTERIORES
As luzes interiores acendem-se
quando se abre uma porta.
Para proteger a bateria, as luzes inte-
riores apagam-se automaticamente
10 minutos depois de o interruptor da
ignição ser colocado na posição
LOCK (Trancar). Isto acontece se as
luzes interiores tiverem sido acesas
manualmente ou se estiverem acesas
porque há uma porta aberta. Isto in-
clui a luz do porta-luvas, mas não a
luz da bagageira. Para recuperar o
funcionamento das luzes interiores, li-
gue a ignição ou utilize o interruptor
das luzes.
Luzes de cortesia
Luzes de Leitura Dianteiras
Interruptores das Luzes de Leitura
Dianteiras
Luz Ambiente
139
Page 164 of 396

Por vezes, a mensagem "Clean Radar
Sensor In Front Of Vehicle" (Limpar
sensor do radar à frente do veículo)
pode ser apresentada quando condu-
zir em zonas com elevados índices de
reflexão (por exemplo, túneis com la-
drilhos reflectores, ou gelo e neve). O
sistema ACC recupera depois de o ve-
ículo sair deste tipo de zonas. Em
condições raras, quando o radar não
estiver a monitorizar quaisquer veí-
culos ou objectos no seu caminho, este
aviso pode ocorrer temporariamente.
NOTA: Mesmo se o aviso "Clean
Radar Sensor In Front Of Vehicle"
(Limpar sensor do radar à frente
do veículo) do ACC estiver activo, o
cruise control normal (velocidade
fixa) continua disponível. Para
mais informações, consulte "Modo
de cruise control normal (veloci-
dade fixa)" nesta secção.
Se as condições meteorológicas não fo-
rem um constrangimento, o condutor
deve examinar o sensor. Poderá ser ne-
cessário limpar ou remover alguma
obstrução. O sensor está localizado no
centro do veículo, por detrás da grelha
inferior.
Para manter o sistema ACC a funcio-
nar devidamente, é importante ter em
atenção os seguintes itens de manu-
tenção:
Mantenha sempre o sensor limpo.Limpe cuidadosamente a lente do
sensor com um pano macio. Tenha
cuidado para não danificar a lente
do sensor.
Não retire parafusos do sensor. Se o fizer, pode provocar uma avaria ou
falha do sistema ACC, fazendo com
que seja necessário o realinhamento
do sensor.
Se o sensor ficar danificado devido a uma colisão, consulte o seu
concessionário autorizado.
Não monte nem instale quaisquer acessórios perto do sensor, in-
cluindo material transparente ou
grelhas não genuínas. Se o fizer,
pode provocar uma avaria ou falha
do sistema ACC.
Quando a condição que desactivou o
sistema deixar de existir, o sistema re-
gressa ao estado "Adaptive Cruise Control Off" (Cruise Control Adapta-
tivo Desactivado) e volta a funcionar,
bastando para tal somente reactivá-lo.
NOTA: Não se recomenda a insta-
lação de um protector frontal ou
de uma grelha não genuína no ve-
ículo, nem a modificação da gre-
lha de série. Se o fizer, poderá blo-
quear e inibir o funcionamento do
ACC.
Aviso de ACC (Acessórios)
Indisponíveis
Se o sistema se desligareoEVIC
apresentar "Adaptive Cruise Control
(ACC) Unavailable" (Cruise Control
Adaptativo (ACC) Indisponível), po-
derá haver uma avaria temporária
que limite a funcionalidade do ACC.
Apesar de o veículo ainda estar em
condições de ser guiado, o ACC fica
temporariamente indisponível. Se isso
acontecer, tente activar de novo o
ACC mais tarde, a seguir a um ciclo
com a chave. Se o problema persistir,
consulte o seu concessionário autori-
zado.
158
Page 176 of 396

AVISO!
Os condutores devem recuar com
cuidado, mesmo quando utilizam a
câmara de marcha-atrás Pa-
rkView®. Verifique cuidadosamente
a área atrás do veículo e certifique-se
de que não existem peões, animais,
outros veículos, obstruções ou pon-
tos mortos antes de fazer marcha-
-atrás. O condutor é responsável
pela segurança e deve continuar a
prestar atenção ao que o rodeia. Se
não o fizer, pode provocar ferimen-
tos graves ou morte.
CUIDADO!
Para evitar danificar o veículo, osistema ParkView® só deve ser
utilizado para ajuda ao estaciona-
mento. A câmara ParkView® não
tem capacidade para ver todos os
obstáculos ou objectos existentes
no percurso.
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
Para evitar danificar o veículo,este deve ser conduzido a baixa
velocidade quando utilizar o Pa-
rkView®, para poder parar a
tempo quando vir um obstáculo.
Recomenda-se que o condutor
olhe frequentemente por cima do
ombro quando estiver a utilizar o
ParkView®.
NOTA: Se a lente da câmara esti-
ver coberta com neve, gelo, lama
ou outra substância, limpe a lente,
passe água e seque com um pano
seco. Não cubra a lente.
LIGAR OU DESLIGAR O
PARKVIEW® — COM ECRÃ
TÁCTIL
Efectue os seguintes passos para ligar
ou desligar a câmara de marcha-atrás
Parkview®:
1. Prima a tecla de função "More"
(Mais).
2. Prima a tecla de função "Settings"
(Definições). 3. Prima a tecla de função "Safety &
Driving Assistance" (Segurança e as-
sistência à condução).
4. Prima a tecla de função da caixa
de verificação "Parkview® Backup
Camera" (Câmara de marcha-atrás
Parkview®) para activar/desactivar.
CONSOLA SUPERIOR
A consola superior contém as luzes de
cortesia/leitura e o compartimento de
arrumação dos óculos de sol. Os inter-
ruptores do tecto de abrir eléctrico
podem também estar incluídos (para
versões/mercados onde esteja dispo-
nível). Consulte a secção "Luzes"
para obter mais informações.
Consola superior
170
Page 180 of 396

NOTA: Se a protecção contra o sol
estiver na posição fechada quando
o interruptor "Vent" for premido, a
protecção contra o sol abrir-se-á
automaticamente até meio antes
da abertura do tecto de abrir até à
posição de ventilação.
OPÇÃO DE PROTECÇÃO
CONTRA ENTALAMENTOS
Esta opção detecta uma obstrução na
abertura do tecto de abrir durante a
operação de Fecho Expresso. Se for
detectada uma obstrução no caminho
do tecto de abrir, este retrai-se auto-
maticamente. Se tal ocorrer, remova a
obstrução. Em seguida, prima o inter-
ruptor para a frente e liberte-o para
efectuar o Fecho Expresso.
NOTA: Se três tentativas consecu-
tivas de fechar o tecto de abrir re-
sultarem em retracções contra en-
talamentos, a quarta tentativa de
fechar será um movimento de fe-
cho manual com a protecção con-
tra entalamentos desactivada.
VIBRAÇÃO CAUSADA
PELO VENTO
A vibração causada pelo vento pode
ser descrita como a percepção de pres-
são nos ouvidos ou de um som seme-
lhante ao de um helicóptero nos ouvi-
dos. O seu veículo pode apresentar a
vibração causada pelo vento com os
vidros descidos, ou em certas posições
quando o tecto de abrir (para versões/
mercados onde esteja disponível) está
em certas posições de aberto ou par-
cialmente aberto. Isto é uma ocorrên-
cia normal e pode ser minimizada. Se
a vibração se verificar com os vidros
traseiros abertos, então abra os vidros
da frente e de trás em conjunto para
minimizar a vibração. Se a vibração
ocorrer com o tecto de abrir aberto,
ajuste a abertura do tecto de abrir
para minimizar a vibração ou abra
um vidro.
MANUTENÇÃO DO TECTO
DE ABRIR
Utilize apenas um detergente não
abrasivo e um pano suave para limpar
o painel de vidro.
FUNCIONAMENTO COM A
IGNIÇÃO DESLIGADA (OFF)
Nos veículos não equipados com o
Centro electrónico de informações do
veículo (EVIC), os interruptores do
tecto de abrir eléctrico permanecem
activos durante 45 segundos depois
de o interruptor de ignição ter sido
colocado na posição LOCK (Trancar).
A abertura de qualquer porta dian-
teira cancela esta opção.
NOTA:
Nos veículos equipados com o
EVIC, os interruptores do tecto de
abrir eléctrico permanecem acti-
vos durante aproximadamente
dez minutos depois de o interrup-
tor de ignição ter sido colocado na
posição LOCK (Trancar). A aber-
tura de qualquer porta dianteira
cancela esta opção.
O tempo de Desligar a Ignição pode
ser programado através do sistema
Uconnect®. Para obter mais infor-
mações, consulte "Definições do
Uconnect®" em "Compreender o
painel de instrumentos".
174
Page 243 of 396

SE O MOTOR NÃO
ARRANCAR
AVISO!
Nunca coloque combustível nem
qualquer outro líquido inflamável
na abertura da entrada de ar do
carburador, numa tentativa de
efectuar o arranque do veículo. Isto
pode resultar num jacto de chamas,
causando graves ferimentos.
Não tente empurrar ou rebocar oveículo para efectuar o arranque.
Os veículos equipados com trans-
missão automática não podem ar-
rancar desta forma. Combustível
não queimado pode entrar no
conversor catalítico e, após o ar-
ranque do motor, inflamar-se e
danificar o conversor e o veículo.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Se o veículo tiver a bateria descar-regada, podem ser utilizados uns
cabos auxiliares para conseguir o
arranque através de uma bateria
auxiliar ou de uma bateria de ou-
tro veículo. Se for executado de
uma forma incorrecta, este tipo
de arranque pode ser perigoso.
Para mais informações, consulte
"Procedimento de Arranque com
Cabos Auxiliares", em "O que
Fazer em Caso de Emergências".
Limpar um Motor Afogado
(Utilizando o botão ENGINE
START/STOP (Arrancar/Desligar
o Motor))
Se o motor não arrancar depois de ter
seguido os procedimentos de "Arran-
que Normal" ou "Tempo Extrema-
mente Frio", é porque pode estar en-
charcado. Para limpar qualquer
excesso de combustível:
1. Carregue e mantenha carregado o
pedal do travão. 2. Carregue no pedal do acelerador
até ao fundo e mantenha-o nessa po-
sição.
3. Prima e solte o botão ENGINE
START/STOP (ARRANCAR/
DESLIGAR O MOTOR) uma vez.
O motor de arranque é accionado au-
tomaticamente, trabalha durante 10
segundos e é desaccionado. Depois
disso, solte o pedal do acelerador e o
pedal do travão, aguarde 10 a 15 se-
gundos e repita o procedimento "Ar-
ranque Normal".
APÓS O ARRANQUE
A velocidade de ralenti é controlada
automaticamente e diminuirá à me-
dida que o motor vai aquecendo.
ARRANQUE NORMAL –
MOTOR DIESEL
Observe o seguinte quando o motor
estiver a trabalhar.
Todas as luzes do centro de mensa-
gens estão apagadas.
A Luz Indicadora de Avaria (MIL) está apagada.
237