ESP Lancia Thema 2014 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 384, PDF Size: 3.81 MB
Page 265 of 384

Le système relâche la pression de frei-
nage proportionnellement au volume
d'accélération appliqué lorsque le
véhicule commence à bouger dans le
sens de déplacement prévu.
Critères d'activation du HSA
Les critères suivants doivent être réu-
nis pour que le HSA soit activé :
 le véhicule doit être à l'arrêt ;
 le véhicule doit être sur une pentedont la déclivité est supérieure ou
égaleà6%(environ) ;
 la sélection de rapport doit corres- pondre au sens du véhicule dans la
pente [c.-à-d. véhicule face à la
pente montante en marche avant ;
véhicule reculant sur la pente en
position R (marche arrière)] ; le HSA fonctionne en position R
(marche arrière) et dans tous les rap-
ports avant lorsque les critères d'acti-
vation sont réunis ; le système n'est
pas activé si le véhicule est en position
N (point mort) ou P (stationnement).
AVERTISSEMENT !
Il peut y avoir des cas, sur des
pentes à faible déclivité, avec un
véhicule chargé ou en cas de trac-
tion d'une remorque, où le système
ne s'active pas et où un léger roule-
ment peut se produire. Il peut en
résulter une collision avec un autre
véhicule ou un objet. N'oubliez ja-
mais que c'est le conducteur qui est
responsable du freinage de son
véhicule.
Remorquage avec assistance au
démarrage en côte
L'assistance au démarrage en côte
s'active en cas de traction d'une re-
morque.
AVERTISSEMENT !
 Si vous utilisez un contrôleur de frein de remorque, vos freins de
remorque peuvent être activés et
désactivés au moyen du commu-
tateur de frein. Si tel est le cas,
lorsque la pédale de frein est relâ-
chée, il peut ne pas y avoir suffi-
samment de pression de freinage
pour maintenir le véhicule et la
remorque sur une pente, ceci pou-
vant causer une collision avec un
autre véhicule ou un objet der-
rière vous. Pour éviter de reculer
en pente lors de la reprise de l'ac-
célération, actionnez manuelle-
ment le frein de remorque avant
de relâcher la pédale de frein.
N'oubliez jamais que c'est le
conducteur qui est responsable
du freinage de son véhicule.
(Suite)
259 
Page 266 of 384

AVERTISSEMENT !(Suite)
 L'assistance au démarrage encôte n'est pas un frein à main.
Serrez toujours le frein à main
lorsque vous quittez le véhicule.
Veillez également à laisser la
transmission en position P (sta-
tionnement).
Si vous ne tenez pas compte de ces
avertissements, le véhicule peut
descendre la pente et entrer en col-
lision avec un autre véhicule, un
autre objet ou une autre personne,
et entraîner des blessures graves,
voire mortelles. Rappelez-vous
toujours d'utiliser le frein à main
en cas de stationnement en pente,
et souvenez-vous que le conduc-
teur est toujours responsable du
freinage de son véhicule.
REMARQUE : Le système d'as-
sistance au démarrage en côte peut
également être allumé et éteint si le
véhicule est équipé du Centre élec-
tronique d'information du véhi-
cule (EVIC). Pour plus d'informa-
tions, référez-vous à la section « Centre électronique d'in-
formation du véhicule (EVIC) » du
chapitre « Tableau de bord ».
Désactivation du système
d'assistance au démarrage en côte
Si vous souhaitez éteindre le système
d'assistance au démarrage en côte,
vous pouvez le faire via les fonctions
programmables par l'utilisateur du
système Uconnect®. Pour plus d'in-
formations, référez-vous à la sec-
tion « Paramètres Uconnect® » du
chapitre « Tableau de bord ».
MISE EN ALERTE DU
SYSTEME DE FREINAGE
Le système de mise en alerte du système
de freinage peut réduire le temps néces-
saire pour disposer de la capacité totale
de freinage en cas d'urgence. Il prévoit
une situation de freinage d'urgence en
surveillant la vitesse de relâchement de
la pédale d'accélération par le conduc-
teur. Lorsque la pédale d'accélération
est relâchée très rapidement, la mise en
alerte du système de freinage applique
une petite intensité de pression aux
freins. Cette pression de frein n'est pas perceptible par le conducteur. Le cir-
cuit de freinage utilise cette pression de
freinage pour permettre une réponse de
freinage rapide si le conducteur ap-
plique une pression aux freins.
FREINAGE PAR TEMPS DE
PLUIE
Le freinage par temps de pluie peut
améliorer la performance de freinage
par temps humide. Il applique pério-
diquement une petite quantité de
pression de frein pour retirer toute
accumulation d'eau sur les rotors de
freins avant. Il fonctionne seulement
lorsque les essuie-glaces avant sont en
mode BAS ou HAUT et ne fonctionne
pas en mode intermittent. Lorsque le
freinage par temps de pluie est actif, le
conducteur n'en est pas informé et
aucune interaction n'est nécessaire de
la part du conducteur.
260 
Page 269 of 384

Pressions de gonflage des
pneus
La pression de gonflage à froid cor-
recte des pneus figure soit sur le mon-
tant B côté conducteur, soit dans l'em-
brasure de la porte du conducteur.
Au moins une fois par mois :
 Vérifiez et ajustez la pression despneus avec un manomètre de poche
de qualité. Un examen visuel ne
suffit pas à déterminer le gonflage.
Les pneus peuvent sembler gonflés
alors qu'ils sont dégonflés.
 Vérifiez les pneus pour détecter les signes d'usure des pneus ou des
dommages visibles.
ATTENTION !
Après examen ou réglage de la pres-
sion des pneus, replacez toujours le
capuchon de la tige de valve. Cette
précaution évite la pénétration
d'humidité et de saleté dans la tige
de valve et la protège des dom-
mages. Les pressions spécifiées sont toujours
des pressions de gonflage à froid. La
pression de gonflage à froid est celle
d'un véhicule à l'arrêt depuis au
moins 3 heures ou qui a roulé sur
moins de 1,6 km après 3 heures. La
pression de gonflage à froid ne peut
dépasser la pression de gonflage
maximale moulée dans le flanc du
pneu.
La pression varie avec la température
extérieure qui peut fluctuer de ma-
nière importante.
Les pressions des pneus varient d'en-
viron 7 kPa par tranche de 7 °C de
changement de température de l'air
extérieur. Gardez cela à l'esprit
lorsque vous vérifiez la pression des
pneus à l'intérieur d'un garage, parti-
culièrement en hiver.
Exemple : si la température du ga-
rage = 20 °C et la température exté-
rieure est 0 °C, la pression de gonflage
à froid doit être augmentée de 21 kPa,
c'est à dire 7 kPa pour chaque tranche
de 7 °C d'écart avec la température
extérieure. La pression des pneus peut augmen-
ter de 13 à 40 kPa pendant les trajets.
NE réduisez PAS la pression à chaud
sous peine d'obtenir une pression à
froid insuffisante.
Pression des pneus à vitesse
élevée
Le constructeur conseille de rouler
prudemment sans dépasser les vites-
ses autorisées. Quand des vitesses éle-
vées sont sans danger et autorisées, il
est très important de maintenir la
pression correcte des pneus. La pres-
sion des pneus doit être augmentée et
le chargement du véhicule doit parfois
être réduit en cas de fonctionnement à
vitesse élevée. Consultez votre four-
nisseur de pneus ou d'équipement
d'origine agréé pour connaître les vi-
tesses de fonctionnement recomman-
dées, les charges et les pressions de
gonflage à froid.
263 
Page 272 of 384

ATTENTION !
A cause de la garde au sol limitée,
ne faites pas laver votre véhicule
dans une station automatique
lorsque la roue de secours est de
taille compacte, plein format ou à
usage limité. Le véhicule risquerait
d'être endommagé.
Roue de secours correspondant
au pneu et à la roue d'origine
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Votre véhicule peut être équipé d'une
roue de secours à l'aspect et au fonc-
tionnement identiques à ceux du pneu
d'origine équipant l'essieu avant ou
l'essieu arrière de votre véhicule.
Cette roue de secours pourrait être
utilisée dans la permutation des roues
pour votre véhicule. Si votre véhicule
dispose de cette option, consultez un
fournisseur de pneus agréé pour le
modèle de permutation des pneus re-
commandé. Roue de secours compacte (pour
les versions/marchés qui en sont
équipés)
La roue de secours compacte est des-
tinée uniquement à une utilisation
temporaire en cas d'urgence. Vous
pouvez identifier si votre véhicule est
équipé d'une roue de secours com-
pacte en regardant la description de
roue de secours figurant sur l'éti-
quette d'information relative aux
pneus et au chargement apposée sur
l'ouverture de porte du conducteur ou
sur le flanc du pneu. Les descriptions
de roue de secours compacte portent
la lettr
e«T»oulalettre ou«S»avant
l'indication de taille. Exemple : T145/
80D18 103M.
T, S = pneu temporaire de secours
La bande de roulement de ce pneu
ayant une durée de vie limitée, il faut
réparer (ou remplacer) le pneu d'ori-
gine et le remettre en place le plus tôt
possible.
Ne posez pas d'enjoliveur et n'essayez
pas de monter un pneu normal sur la
roue de secours compacte, étant
donné que la roue de secours est d'une conception spéciale. Ne posez pas plus
d'une roue de secours compacte à la
fois sur le véhicule.
AVERTISSEMENT !
Les roues de secours compactes
sont réservées à un usage tempo-
raire en cas d'urgence uniquement.
Avec ces roues de secours, ne
conduisez pas à plus de 80 km/h.
Les roues de secours temporaires
ont une durée de vie limitée. Quand
la sculpture est usée jusqu'aux in-
dicateurs d'usure, la roue de se-
cours à usage temporaire doit être
remplacée. Respectez les avertisse-
ments relatifs à la roue de secours.
A défaut, la roue de secours pour-
rait être endommagée et vous per-
driez le contrôle du véhicule.
Roue de secours plein format
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
La roue de secours plein format est
destinée uniquement à une utilisation
temporaire en cas d'urgence. Ce pneu
266 
Page 273 of 384

peut sembler identique au pneu d'ori-
gine équipant l'essieu avant ou l'es-
sieu arrière de votre véhicule, mais ce
n'est pas le cas. Cette roue de secours
peut avoir une durée de vie limitée.
Quand la sculpture est usée jusqu'aux
indicateurs d'usure, la roue de secours
plein format à usage temporaire doit
être remplacée. Etant donné que ce
n'est pas le même pneu, remplacez
(ou faites réparer) le pneu d'origine et
replacez-le sur le véhicule dès que
possible.
Roue de secours à usage limité
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
La roue de secours à usage limité ne
doit servir qu'en cas d'urgence. Ce
pneu est identifié par une étiquette
apposée sur la roue de secours à usage
limité. Cette étiquette contient les li-
mitations de conduite pour cette roue
de secours. Ce pneu peut sembler
identique au pneu équipant l'essieu
avant ou l'essieu arrière de votre véhi-
cule, mais ce n'est pas le cas. L'utili-
sation de cette roue de secours à usage
limité modifie le comportement du
véhicule. Etant donné que ce n'est pasle même pneu, remplacez (ou faites
réparer) le pneu d'origine et
replacez-le sur le véhicule dès que
possible.
AVERTISSEMENT !
Les roues de secours à usage limité
sont destinées uniquement aux cas
d'urgence. L'utilisation de cette
roue de secours à usage limité mo-
difie le comportement du véhicule.
Avec ce pneu, ne dépassez pas la
vitesse indiquée sur la roue de se-
cours à usage limité. Maintenez-le
gonflé aux pressions de gonflage à
froid indiquées sur l'étiquette d'in-
formation relative aux pneus et au
chargement située sur le montant B
côté conducteur ou sur le bord ar-
rière de la porte conducteur. Rem-
placez (ou réparez) le pneu d'ori-
gine dès que possible et replacez-le
sur votre véhicule. Le non-respect
de cette consigne vous expose à une
perte de contrôle du véhicule.
Patinage des roues
Si le véhicule est pris dans la boue, le
sable, la neige ou la glace, ne faites
pas patiner les roues à plus de
48 km/h ou pendant plus de 30 secon-
des consécutives.
Référez-vous à la section « Désem-
bourbement du véhicule » du chapitre
« En cas d'urgence » pour plus d'in-
formations.
AVERTISSEMENT !
Le patinage des roues à une vitesse
élevée peut être dangereux. La
force engendrée par une vitesse ex-
cessive risque d'endommager les
pneus. Un pneu peut exploser et
blesser quelqu'un. Ne faites pas
tourner les roues du véhicule à plus
de 48 km/h pendant plus de 30 se-
condes consécutives quand vous
êtes embourbé et ne laissez per-
sonne s'approcher de la roue qui
patine, quelle que soit la vitesse de
la roue.
267 
Page 276 of 384

CHAINES POUR PNEUS
(DISPOSITIFS DE
TRACTION)
L'utilisation de dispositifs de traction
exige un jeu suffisant entre le pneu et
la caisse. Suivez ces recommandations
pour une bonne protection contre les
dommages.
 Le dispositif de traction doit être detaille correcte pour le pneu, comme
le recommande le constructeur du
dispositif de traction.
 Posez sur les pneus arrière uniquement.
 En raison du jeu limité sur les pneus 235/55R18 100V, utilisez des
chaînes à neige de taille réduite ou
des dispositifs de traction d'une
saillie maximale de 6 mm par rap-
port au profil de pneu.
AVERTISSEMENT !
L'utilisation de pneus de taille et de
type différents (M+S, neige) entre
les essieux avant et arrière peut
rendre la maniabilité imprévisible.
Vous risquez de perdre le contrôle
de votre véhicule et d'avoir une col-
lision.
ATTENTION !
Prenez les précautions suivantes
pour éviter tout endommagement
du véhicule et des pneus :
Etant donné les limitations d'es-
pace entre les pneus et autres or-
ganes de suspension, n'utilisez que
des dispositifs d'adhérence en bon
état. Des dispositifs cassés peuvent
provoquer de graves dégâts. Arrê-
tez immédiatement si un bruit si-
gnale un risque de cassure du dis-
positif. Déposez les parties
endommagées du dispositif avant
de le remettre en service.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
 Posez le dispositif aussi serré quepossible, puis resserrez-le après
avoir roulé sur environ 0,8 km.
 Ne dépassez pas 48 km/h.
 Roulez prudemment en évitant les virages serrés et les grosses
bosses, surtout si le véhicule est
chargé.
 Ne roulez pas de façon prolongée sur une chaussée sèche.
 Respectez le mode d'emploi du constructeur du dispositif d'ad-
hérence en ce qui concerne leur
installation, leur utilisation et la
vitesse à respecter. Utilisez tou-
jours la vitesse suggérée par le
constructeur du dispositif si elle
est inférieure à 48 km/h.
 N'utilisez pas de dispositifs d'ad- hérence sur une roue de secours
compacte.
270 
Page 277 of 384

CONSEILS AU SUJET DE
LA PERMUTATION DES
PNEUS
Les pneus avant et arrière de votre
véhicule supportent des charges diffé-
rentes et exercent des fonctions diffé-
rentes de direction, de manœuvre et
de freinage. Ceci explique la diffé-
rence d'usure entre les pneus des
roues avant et arrière.
Une permutation aux intervalles pres-
crits réduit les différences d'usure. La
permutation est spécialement utile
dans le cas de sculptures très décou-
pées comme celles des pneus toutes
saisons. La permutation augmente la
durée de vie des pneus et maintient
leur adhérence dans la boue, la neige
et l'eau et contribue à une conduite en
douceur et silencieuse.
REMARQUE : Permutez les
pneus au premier signe d'usure ir-
régulière.
SYSTEME DE
SURVEILLANCE DE LA
PRESSION DES PNEUS
(TPMS)
Le système de surveillance de la pres-
sion des pneus (TPMS) avertit le
conducteur d'une basse pression des
pneus sur la base de la pression à froid
recommandée sur l'étiquette.
La pression des pneus varie avec la
température d'environ 0,07 bar tous
les 7 °C. Quand la température exté-
rieure diminue, la pression des pneus
diminue également. La pression doit
toujours être basée sur la pression des
pneus froids. La pression de gonflage
à froid est celle d'un véhicule à l'arrêt
depuis au moins 3 heures ou qui a
roulé sur moins d'1,6 km après
3 heures. La pression de gonflage à
froid ne peut dépasser la pression de
gonflage maximale moulée dans le
flanc du pneu. Référez-vous à la ru-
brique « Pneus - Généralités » du
chapitre « Démarrage et conduite »
pour plus d'informations sur le gon-
flage correct des pneus du véhicule.
La pression des pneus augmentequand le véhicule roule. Ce phéno-
mène est normal et n'exige pas de
réglage.
Le système TPMS avertit le conduc-
teur de la baisse de pression d'un pneu
quand cette pression descend en des-
sous de la limite d'avertissement pour
une raison quelconque, y compris
suite à une baisse de température ex-
térieure ou une perte naturelle de
pression du pneu.
Le TPMS continue à avertir le
conducteur de la basse pression des
pneus aussi longtemps que la situa-
tion existe. L'avertissement s'arrête
quand la pression de pneu correspond
à une pression supérieure ou égale à la
pression à froid recommandée sur
l'étiquette. Pour éteindre le témoin de
basse pression des pneus (témoin de
contrôle de la pression des pneus
[TPM]), vous devez augmenter la
pression jusqu'à la pression à froid
mentionnée sur l'étiquette correspon-
dante. Le système se met automati-
quement à jour et, quand il reçoit les
pressions à jour, le témoin de basse
pression des pneus s'éteint. Roulez
271 
Page 278 of 384

jusqu'à 20 minutes à plus de 24 km/h
pour que le TPMS reçoive l'informa-
tion.
Par exemple, votre véhicule peut
avoir une pression recommandée à
froid (en cas de stationnement de plus
de trois heures) de 2,1 bar (étiquette).
Si la température ambiante est de
20 °C et si la pression des pneus me-
surée est de 1,9 bar, une baisse de
température jusqu'à -7 °C réduira la
pression des pneus à environ 1,6 bar.
Cette pression est suffisamment faible
pour allumer le témoin TPM. Le fait
de conduire le véhicule peut entraîner
une augmentation de la pression des
pneus jusqu'à environ 1,9 bar, mais le
témoin TPM reste allumé. Dans ce
cas, le témoin TPM s'éteint unique-
ment après le gonflage des pneus à la
pression à froid recommandée sur
l'étiquette correspondante.ATTENTION !
Le TPMS a été optimisé pour les
roues et pneus d'origine du véhi-
cule. Les pressions TPMS ont été
établies pour la taille des pneus
équipant votre véhicule. L'utilisa-
tion d'équipements de remplace-
ment de taille, type ou style diffé-
rent de celui des équipements
d'origine peut provoquer un fonc-
tionnement indésirable du système
ou endommager les capteurs. Les
roues du marché secondaire
peuvent endommager le capteur. Il
est recommandé de ne pas utiliser
de produit d'étanchéité pour pneus
du marché secondaire ni de talons
d'équilibrage si votre véhicule est
équipé d'un TPMS, afin de ne pas
endommager les capteurs. En cas
d'utilisation de produits d'étan-
chéité pour pneu du marché secon-
daire non équivalents au produit
d'étanchéité TIREFIT d'origine,
veuillez conduire votre véhicule
chez un concessionnaire local agréé
pour contrôler le fonctionnement
du capteur.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
 Après examen ou réglage de lapression des pneus, replacez tou-
jours le capuchon de la tige de
valve. Cela évitera la pénétration
d'humidité et de saleté dans la
tige de valve et protègera le cap-
teur du TPMS.
REMARQUE :
 Le TPMS ne remplace pas l'en- tretien normal et n'avertit pas de
la défaillance d'un pneu.
 Le TPMS ne peut être utilisé pour mesurer la pression des
pneus lors du réglage de la pres-
sion des pneus.
 Des pneus dégonflés risquent la surchauffe et la panne. Un gon-
flage insuffisant augmente en
outre la consommation de car-
burant et réduit la durée de vie
des pneus, tout en affectant la
maniabilité du véhicule et la
distance de freinage.
272 
Page 282 of 384

CARBURANTS EXIGES -
MOTEURS ESSENCE
MOTEUR 3.6L
Tous les moteurs sont conçus confor-
mément à toutes les réglementations
antipollution et permettent d'excel-
lentes consommation et performances
avec une essence sans plomb de haute
qualité avec un indice d'octane « re-
cherche » minimum de 91 ou supé-
rieur. L'utilisation d'essence super
n'apporte aucun avantage par rap-
port à l'essence ordinaire pour ces
moteurs.
De légers cliquetis d'allumage à bas
régime sont sans danger pour le mo-
teur. Cependant, un fort cliquetis
d'allumage à grande vitesse peut en-
traîner des dommages et exige une
intervention immédiate. L'essence de
qualité médiocre peut entraîner des
problèmes de démarrage difficile, de
calage et de soubresauts. Dans de tels
cas, changez de marque d'essence
avant d'envisager une réparation.Plus de 40 producteurs automobiles
dans le monde ont produit et recom-
mandé des spécifications relatives à
l'essence (charte mondiale des carbu-
rants, WWFC), qui définissent les
propriétés nécessaires aux carburants
pour diminuer la pollution, tout en
augmentant les performances et la
longévité de votre véhicule. Le
constructeur recommande, dans la
mesure du possible, l'utilisation d'une
essence qui répond aux spécifications
WWFC.
Nous vous conseillons d'utiliser une
essence sans plomb de l'indice d'oc-
tane correct qui contient des additifs
détergents, anticorrosion et stabili-
sants. L'utilisation d'essences conte-
nant ces additifs peut vous aider à
réduire la consommation de carbu-
rant et les émissions polluantes et à
maintenir des performances opti-
males de votre véhicule.
L'utilisation d'essence de mauvaise
qualité peut entraîner des problèmes
de démarrage difficile, de calage et de
soubresauts. Si vous rencontrez cesproblèmes, commencez par changer
de marque d'essence avant d'envisa-
ger une réparation.
Méthanol
Aussi appelé alcool méthylique , le
méthanol est utilisé en concentrations
diverses lorsqu'il est mélangé à de
l'essence sans plomb. Certaines es-
sences sans plomb contiennent 3 % de
méthanol ou même plus, ainsi que
d'autres alcools appelés cosolvants.
Le constructeur décline toute respon-
sabilité concernant les problèmes ré-
sultant de l'utilisation de mélanges
méthanol/essence. Bien que le MTBE
contienne du méthanol, il ne présente
pas les effets négatifs du méthanol.
ATTENTION !
N'utilisez pas d'essence contenant
du méthanol. L'utilisation de ces
mélanges peut causer des problè-
mes de démarrage et de maniabilité
et endommager des organes impor-
tants du circuit d'alimentation en
carburant.
276 
Page 283 of 384

Ethanol
Le constructeur recommande que le
carburant utilisé dans votre véhicule ne
contienne pas plus de 10 % d'éthanol.
L'approvisionnement chez un fournis-
seur réputé peut réduire le risque de
dépassement de cette limite de 10 %
et/ou d'appoint en carburant anormal.
Il faut s'attendre à une augmentation
de la consommation de carburant lors
de l'utilisation de mélanges d'éthanol,
en raison de la moindre teneur énergé-
tique de l'éthanol. Les problèmes qui
résultent de l'utilisation de l'essence au
méthanol ou des mélanges à l'éthanol
E-85 ne sont pas de la responsabilité du
constructeur. Bien que le MTBE
contienne du méthanol, il ne présente
pas les effets négatifs du méthanol.
ATTENTION !
L'utilisation d'un carburant conte-
nant plus de 10 % d'éthanol peut
causer un dysfonctionnement du mo-
teur, un démarrage ou une conduite
difficile, ainsi que des dommages
matériels. Ces problèmes peuvent
provoquer des dommages perma-
nents à votre véhicule.
Essence reformulée
Beaucoup d'essences sont maintenant
mélangées afin de contribuer à l'amé-
lioration de la qualité de l'air, surtout
dans les régions où les niveaux de
pollution sont élevés. Ces nouveaux
mélanges produisent des gaz brûlés
plus propres et certains sont désignés
comme des « essences reformulées ».
Le constructeur soutient ces efforts en
faveur de la qualité de l'air. Vous pou-
vez y contribuer en utilisant ces mé-
langes là où ils sont disponibles.
MMT dans l'essence
Le MMT (méthylcyclopentadiényle
manganèse tricarbonyl) est un additif
métallique contenant du manganèse
qui est mélangé à de l'essence pour
accroître l'indice d'octane. L'essence
mélangée à du MMT ne procure au-
cun avantage en termes de perfor-
mance par rapport aux carburants de
même indice d'octane qui en sont dé-
pourvus. L'essence mélangée au MMT
réduit la longévité des bougies et ré-
duit les performances du système de
contrôle des émissions sur certains vé-
hicules. Le constructeur préconisel'utilisation de carburant dépourvu de
MMT dans votre véhicule. La teneur
en MMT de l'essence peut ne pas être
indiquée sur la pompe à essence ; par
conséquent, renseignez-vous auprès
de votre fournisseur de carburant afin
de savoir si l'essence qu'il vend
contient du MMT.
Additifs au carburant
Tous les carburants vendus aux Etats-
Unis doivent contenir des additifs dé-
tergents efficaces. L'utilisation de dé-
tergents additionnels ou d'autres
additifs n'est pas nécessaire dans les
conditions normales et entraîne un
surcoût. De ce fait, vous ne devriez
rien ajouter dans le carburant.
CARBURANTS EXIGES -
MOTEURS DIESEL
Ce véhicule doit utiliser unique-
ment un diesel de haute qualité
répondant à la norme EN 590. Les
mélanges de biodiesel conformes
aux exigences EN 590 peuvent éga-
lement être utilisés.
277