ECU Lancia Thesis 2006 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2006, Model line: Thesis, Model: Lancia Thesis 2006Pages: 386, PDF Size: 9.74 MB
Page 256 of 386

255
CONDUITE SURE
En étudiant THESIS, LANCIA s’est
engagée à fond pour obtenir une voi-
ture en mesure de garantir le maxi-
mum de sécurité des passagers. Tou-
tefois, le comportement du conduc-
teur reste toujours un facteur décisif
pour la sécurité routière.
Ci-après, vous trouverez un certain
nombre de règles simples pour voya-
ger en toute sécurité dans les diffé-
rentes conditions. Vous connaissez
certainement déjà nombre d’entre
elles, mais, en tout cas, il sera utile de
les lire avec attention.
AVANT DE SE METTRE
AU VOLANT
– S’assurer du fonctionnement cor-
rect des feux et des phares.
– Régler correctement la position du
siège, du volant et des rétroviseurs,
pour obtenir la meilleure position de
conduite.
– Régler avec soin les appuie-tête de
façon que la tête et non pas le cou
s’appuie sur eux. S’assurer que rien(tapis, etc) n’empêche la course des
pédales.
– S’assurer que, le cas échéant, les
systèmes de retenue des enfants
(sièges, berceaux, etc.) sont correcte-
ment fixés sur le siège arrière.
– Ranger avec soin les objets dans le
coffre à bagages pour éviter qu’un
freinage brusque ne les projette vers
l’avant.
– Eviter des aliments lourds avant
d’affronter un voyage Une alimenta-
tion légère contribue aux réflexes ra-
pides. Eviter surtout d’ingérer des al-
cools.
Se rappeler de contrôler périodique-
ment:
– pression et état des pneus;
– niveau de l’huile moteur;
– niveau du liquide de refroidisse-
ment moteur et état du circuit;
– niveau du liquide des freins;
– niveau de la direction assistée;
– niveau du liquide lave-glaces; EN COURS DE ROUTE
– La première règle d’un voyage sûr
est la prudence.
– Prudence veut dire également se
mettre en condition de pouvoir pré-
voir le comportement erroné ou im-
prudent des autres.
– S’en tenir rigoureusement aux
normes de la circulation routière de
chaque pays et surtout respecter les
limites de vitesse.
– S’assurer toujours que non seule-
ment vous-même mais tous les passa-
gers de la voiture aient les ceintures
bouclées, que les enfants soient trans-
portés sur les sièges prévus et que, le
cas échéant, les animaux soient pla-
cés dans des compartiments spéciaux.
– Les longs voyages doivent être af-
frontés dans des conditions de forme
optimales.
Page 258 of 386

257
– Maintenir une plus grande dis-
tance de sécurité que de jour par rap-
port aux véhicules qui précèdent: il est
difficile d’évaluer la vitesse des autres
véhicules lorsqu’on ne voit que leur
feux.
– N’utiliser les feux de route que
hors de la ville et lorsqu’on est sûr de
ne pas gêner les autres conducteurs.
– En croisant un autre véhicule, dé-
brancher les feux de route et passer
aux feux de croisement.
– Tenir les feux et les phares
propres.
– Hors de la ville, attention à la tra-
verser d’animaux.
CONDUIRE SOUS LA PLUIE
La pluie et les chaussées mouillées
veulent dire danger.
Sur une chaussée mouillée, toutes les
manoeuvres sont plus difficiles, car
l’adhérence entre les roues et l’as-
phalte est sensiblement réduite.Par conséquent, les espaces de frei-
nage s’allongent notablement et la te-
nue de route diminue.
Ci-après, quelques conseils à suivre
en cas de pluie:
– Réduire la vitesse et tenir une plus
grande distance de sécurité par rap-
port aux véhicules qui précèdent.
– S’il pleut très fort, la visibilité se
réduit elle aussi. Dans ce cas, même
pendant la journée, allumer les phares
de croisement pour se rendre plus vi-
sibles aux autres.
– Ne pas parcourir à grande vitesse
les flaques et tenir fortement le volant:
une flaque traversée à grande vitesse
peut faire perdre le contrôle de la voi-
ture(“aquaplaning”).
– Positionner les commandes de ven-
tilation sur la fonction de désembuage
(comme indiqué dans le chapitre
“Faites connaissance avec votre voi-
ture”), de façon à ne pas avoir de pro-
blèmes de visibilité.
– Vérifier périodiquement l’état des
balais des essuie-glaces. – Ne pas conduire pendant trop
d’heures de suite, mais effectuer des
arrêts périodiques pour faire un peu
de mouvement et retremper l’orga-
nisme.
– Changer constamment l’air dans
l’habitacle.
– Ne jamais parcourir des descentes,
le moteur éteint: dans ce cas, l’action
du frein moteur, du servofrein et la di-
rection assistée vient à manquer, ce qui
exige un plus grand effort sur la pédale
en cas de freinage et un plus grand ef-
fort sur le volant pour braquer.
CONDUIRE LA NUIT
Ci-après les principale indications à
suivre quand on voyage pendant la
nuit.
– Conduire avec un grande pru-
dence: de nuit, les conditions de
conduite sont plus sévères.
– Réduire la vitesse, surtout sur les
routes sans éclairage.
– Aux premiers symptômes de som-
nolence, s’arrêter: la poursuite du
voyage serait un risque pour vous-
même et pour les autres. Ne reprendre
la marche qu’après un repos suffisant.
Page 260 of 386

259
CONDUIRE SUR LA NEIGE
OU SUR LE VERGLAS
– Ci-après quelques conseils pour
conduire dans ces conditions:
– Conduire à une vitesse très modé-
rée.
– Sur la route enneigée, monter les
pneus d’hiver ou les chaînes à neige;
voir les paragraphes correspondants
dans ce chapitre.
– Utiliser surtout le frein moteur et
éviter, en tout cas, de freinages
brusques.
– Eviter des accélérations soudaines
et des brusques changements de cap.
– Pendant l’hiver, même les routes
apparemment sèches peuvent présen-
ter des tronçons peu exposés au soleil,
côtoyés d’arbres ou de roches, sur les-
quels il peut y avoir du verglas.
– Tenir une bonne distance de sécu-
rité des véhicules qui précèdent. CONDUIRE AVEC L’ABS
L’ABS est un équipement du sys-
tème de freinage qui offre essentielle-
ment deux avantages:
1) il évite le blocage et, par consé-
quent, le glissement des roues surtout
dans les conditions de faible adhé-
rence;
2) il permet de freiner et de braquer
simultanément pour éviter d’éventuels
obstacles imprévus et pour diriger la
voiture là où on le désire pendant le
freinage; cela de manière compatible
avec les limites physiques d’adhérence
latérale du pneu.
Pour exploiter au mieux l’ABS:
– Dans les freinages d’urgence ou en
cas de faible adhérence, on perçoit
une légère pulsation sur la pédale du
frein: cela veut dire que l’ABS est en
service. Ne pas lâcher la pédale, mais
continuer à l’enfoncer pour donner de
la continuité en freinage. – L’ABS empêche le blocage des
roues, mais n’augmente pas les limites
physiques d’adhérence entre pneus et
chaussée. Par conséquent, même avec
une voiture équipée ABS, respecter la
distance de sécurité des véhicules qui
précèdent et limiter la vitesse à l’en-
trée des virages.
L’ABS sert à augmenter la possibi-
lité de contrôler la voiture, et non pas
à rouler plus rapidement.
Page 261 of 386

260
REDUCTION DES FRAIS DE GESTION ET
DE LA POLLUTION ATMOSPHERIQUE
Ci-après, quelques suggestions utiles
permettant d’obtenir une économie
des frais de gestion de la voiture et
une limitation des émissions nocives.
CONSIDERATIONS GENERALES
Entretien de la voiture
Les conditions de la voiture repré-
sentent un facteur important, qui
exerce une incidence sur la consom-
mation de carburant ainsi que sur la
tranquillité de voyage et sur la durée
de la voiture. C’est pour cette raison
qu’il convient de l’entretenir correc-
tement en effectuant les contrôles et
les réglages selon ce qui est prévu
dans le “Plan d’entretien Programmé”
(voir rubriques ... bougies, filtre à air,
calages).Pneus
Contrôler périodiquement la pres-
sion des pneus à un intervalle non su-
périeur à 4 semaines: si la pression est
trop basse, les consommations aug-
mentent car la résistance au roule-
ment est plus forte. Il faut souligner
que dans ces conditions l’usure des
pneus augmente et détériore le com-
portement de la voiture en marche et
donc sa sécurité.
Charges inutiles
Ne pas charger excessivement le
coffre à bagages de la voiture. Le
poids de la voiture (surtout dans la
circulation en ville), et son assiette in-
fluence fortement ses consommations
et la stabilité. Porte-bagages/porte-skis
Enlever le porte-bagages ou le porte-
skis s’ils ne sont pas utilisés. Ces ac-
cessoires diminuent la pénétration aé-
rodynamique de la voiture en provo-
quant une augmentation des consom-
mations. Dans le cas de transport
d’objets particulièrement volumineux,
utiliser de préférence remorque.
Dispositifs électriques
Limiter au temps strictement néces-
saire le fonctionnement des utilisa-
teurs à grande absorption d’énergie
électrique. La lunette chauffante, les
phares supplémentaires, les essuie-
glaces, le ventilateur de l’unité de
chauffage ont besoin d’énergie no-
table; par conséquent, en augmentant
la demande de courant, la consom-
mation de carburant augmente (jus-
qu’à +25% sur le cycle urbain).
Le climatiseur
Le climatiseur représente une charge
ultérieure qui pèse sensiblement sur le
moteur en augmentant les consom-
mations (jusqu’à +20% en moyenne).
Quand la température externe le per-
met, utiliser de préférence les bouches
d’aération.
Page 262 of 386

261
Sélection des vitesses
Dès que la circulation et le parcours
routier le permettent, passer à une vi-
tesse supérieure. Utiliser un rapport
inférieur pour obtenir une accèléra-
tion brillante comporte une augmen-
tation des consommations. De la
même façon, l’utilisation impropre
d’une vitesse supérieure augmente les
consommations, les émissions, l’usure
du moteur.
Vitesse maximale
La consommation de carburant aug-
mente notablement si la vitesse aug-
mente: il est utile d’observer qu’en
passant de 90 à 120 km/h, on a une
augmentation des consommations
d’environ +30%. Maintenir autant
que possible une vitesse uniforme, en
évitant les freinages et les accéléra-
tions superflus, qui coûtent en carbu-
rant et augmentent également les
émissions. Il est recommandé, par
conséquent, d’adopter un style de
conduite “souple” en cherchant d’an-
ticiper les manoeuvres pour éviter des
dangers imminents et de respecter les
distances de sécurité afin d’éviter des
ralentissements brusques. Accélération
Accélérer violemment en portant le
moteur à un régime élevé pénalise no-
tablement les consommations et les
émissions; il convient d’accélérer pro-
gressivement et ne pas dépasser le ré-
gime de couple maximum.
CONDITIONS D’UTILISATION
Démarrage à froid
Des parcours très brefs et des dé-
marrages fréquents ne permettent pas
au moteur d’atteindre la température
optimale d’exploitation. Il s’en suit
une augmentation significative des
consommations (de +15 jusqu’à
+30% sur cycle urbain) ainsi que des
émissions de substances nuisibles. Eléments aérodynamiques
L’utilisation d’accessoires aérodyna-
miques, non certifiés pour le but, peut
pénaliser l’aérodynamisme et les
consommations.
STYLE DE CONDUITE
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur
quand la voiture est arrêtée ni au ra-
lenti ni en régime élevé: dans ces
conditions, le moteur chauffe beaucoup
plus lentement, en augmentant les
consommations et les émissions. Il est
recommandé, par conséquent, de par-
tir immèdiatement et lentement, en
évitant des régimes élevés, de cette fa-
çon le moteur chauffera plus rapide-
ment.
Manoeuvres inutiles
Eviter les coups d’accélérateur quand
vous êtes à l’arrêt au feu rouge ou
avant de couper le moteur. Cette der-
nière manoeuvre comme également
“double débrayage” sont absolument
inutiles sur les voitures modernes. Ces
opérations augmentent les consomma-
tions et les émissions polluantes.
Page 268 of 386

267
PNEUS A NEIGE
Ils s’agit de pneus étudiés expressé-
ment pour rouler sur la neige et le ver-
glas, à monter en remplacement des
pneus équipant la voiture.
Utiliser uniquement des pneus à
neige ayant les mêmes dimensions que
ceux dont est équipée la voiture
LeRéseau Après-vente Lanciaest
heureux de fournir tout conseil sur le
choix du pneu le mieux approprié à
l’utilisation à laquelle le Client entend
le destiner.
Pour le type de pneu à adapter, pour
les pressions de gonflage et les carac-
téristiques des pneus à neige, respec-
ter scrupuleusement les indications du
chapitre “Caractéristiques Tech-
niques”.
Les caractéristiques d’hiver de ces
pneus se réduisent notablement lorsque
la profondeur de la chape est inférieure
à 4 mm. Dans ce cas, il convient de les
remplacer.Les caractéristiques spécifiques des
pneus à neige font que, dans des
conditions environnementales nor-
males et en cas de longs parcours sur
autoroute, leurs performances s’avè-
rent inférieures par rapport à celles
des pneus équipant normalement la
voiture.
Il faut donc en limiter l’utilisation
aux performances pour lesquelles ils
ont été homologués.
ATTENTIONEn utilisant des pneus
à neige ayant un indice de vitesse
maxi inférieure à celle que peut at-
teindre la voiture (accrue de 5%), pla-
cer dans l’habitacle, bien en vue pour
le conducteur, une signal de prudence
qui indique la vitesse maxi admise par
les pneus d’hiver (comme la prévoit la
Directive CE).Monter sur toutes les quatre roues
des pneus similaires (marque et pro-
fil) pour garantir une meilleure sécu-
rité de marche, au freinage et une
bonne maniabilité.
Se rappeler qu’il convient de ne pas
croiser le sens de rotation des pneus.
La vitesse maxi. du pneu à neige
ayant l’indice “Q” ne doit pas dépas-
ser les 160 km/h, ayant l’indice “T”
ne doit pas dépasser les 190 km/h,
ayant l’indice H ne doit pas dépasser
les 210 km/h, en respectant les lois en
vigueur du Code de la circulation rou-
tière.
Page 272 of 386

271
DEMARRAGE DE
DEPANNAGE
Si le système Lancia CODE ne réus-
sit pas à désactiver le blocage du mo-
teur, les symboles YetUrestant al-
lumés sur l’affichage multifonction en
même temps que les inscriptions
“CLE ELECTRONIQUE NON RE-
CONNUE” et “DEFAILLANCE SYS-
TEME CONTROLE MOTEUR” et le
moteur ne démarre pas. Pour lancer
le moteur, il est nécessaire de recou-
rir au démarrage de secours.
Il est recommandé de lire avec
attention toute la procédure avant
de l’exécuter.
En cas d’erreur, pendant la procé-
dure de secours, il faut ramener la clé
de contact sur STOPet répéter les
opérations à partir du début (point 1).
1) Lire le code électronique à 5
chiffres indiqué sur la CODE card.
2) Tourner la clé de contact sur
MAR.3) Ecraser à fond et tenir écrasée la
pédale d’accélérateur. Le témoin U
sur le tableau de bord s’allume pen-
dant 8 secondes environ, et puis
s’éteint; à ce point, lâcher la pédale de
l’accélérateur et commencer à comp-
ter les nombres de clignotements du
témoinU.
4) Attendre un nombre de clignote-
ments égal au premier chiffre du code
de la CODE card, puis, écraser et te-
nir écrasée la pédale accélérateur jus-
qu’à ce que le témoin Us’allume
(pendant 4 secondes) et ensuite
s’éteint; à ce point, lâcher la pédale de
l’accélérateur.
5) Le témoin Ucommence à cli-
gnoter: après un nombre de clignote-
ments égal à la deuxième chiffre du
code de la CODE card, écraser et te-
nir écrasée la pédale d’accélérateur.
6)Procéder de manière analogue
pour les autres chiffres du code de la
CODE card.7) Après la saisie du dernier chiffre,
tenir écrasée la pédale de l’accéléra-
teur. Le témoin Us’allume (pendant
4 secondes) et ensuite s’éteint; à ce
point, lâcher la pédale de l’accéléra-
teur.
8) Un clignotement rapide du té-
moinU(pendant 4 secondes envi-
ron) confirme que l’opération a été
exécutée correctement.
9) Procéder au démarrage du mo-
teur en tournant la clé de la position
MARà la position AVVsans ramener
la clé sur STOP.
Si, par contre, le témoin Ureste al-
lumé, tourner la clé de contact sur
STOPet répéter la procédure à par-
tir du point 1).
ATTENTIONAprès un démarrage
de secours, il est recommandé de
s’adresser auprès du Réseau Après-
vente Lanciacar cette procédure doit
être répétée à chaque démarrage du
moteur.
S’IL VOUS ARRIVE
Page 276 of 386

275
REMPLACEMENT
D’UNE ROUE
Il faut savoir que:
– la masse du cric est de 2,100 kg;
– le cric n’exige aucun réglage;
– le cric n’est pas réparable. En cas
de mauvais fonctionnement, il doit
être remplacé par un autre cric d’ori-
gine;
– aucun outil au delà de sa clé d’ac-
tionnement à cliquet ne doit être uti-
lisé pour actionner le cric.Procéder au remplacement de la
roue de façon suivante:
1) Arrêter la voiture dans une posi-
tion ne constituant pas de danger
pour la circulation et permette de
remplacer la roue en intervenant en
toute sécurité. Le terrain doit être
dans la mesure possible en palier et
suffisamment compact.
2) Eteindre le moteur et s’assurer
que le frein à main automatique soit
serré.
3) Engager la première vitesse ou la
marche arrière. Sur les versions avec
boîte de vitesses automatique placer
le levier sur P.4) Ouvrir le coffre à bagages.
5) Replier en avant le tapis de revê-
tement du coffre à bagages A(fig. 4).
6) Prendre le triangle A(fig. 5),
dans la boîte à outils B.
7) Dévisser le dispositif de fixation
A(fig. 6) et enlever le conteneur du
cricBet la roue Cet les placer près de
la roue à remplacer.
fig. 4
L0A0033b
fig. 5
L0A0034b
fig. 6
L0A0035b
Page 282 of 386

Les ampoules à halogène
contiennent du gaz sous
pression, en cas de rup-
ture, la projection de fragments de
verre est possible.
Les ampoules à halogène
doivent être manipulées en
touchant exclusivement la
partie métallique. Si le verre
transparent entre en contact avec
les doigts, l’intensité de la lumière
émise diminue et la durée peut
être compromise. En cas de
contact accidentel, frotter le verre
avec un chiffon humecté d’alcool
et laisser sécher.
281
S’IL VOUS ARRIVE
DE DEVOIR
REMPLACER
UNE AMPOULEIl est recommandé, si
possible, de faire rempla-
cer les ampoules par le Ré-
seau Après-vente Lancia. Le fonc-
tionnement correct et l’orientation
des feux extérieurs sont essentiels
pour la sécurité de marche et pour
éviter les sanctions prévues par la
loi.
Des modifications ou des
réparations de l’équipe-
ment électrique effectué de
manière non correcte et sans tenir
compte des caractéristiques tech-
niques de l’équipement peuvent
provoquer des anomalies de fonc-
tionnement avec des risques d’in-
cendie.
Le remplacement éven-
tuel de l’ampoule des pro-
jecteurs à déchargement
de gaz (bi-Xeno) doit effectuée au-
près du Réseau Après-vente Lan-
cia.
A cause de la tension
d’alimentation élevée, le
remplacement éventuel
d’une lampe à décharge de gaz bi-
Xeno doit être effectué par un
personnel spécialisé: danger de
mort! S’adresser auprès du Réseau
Après-vente Lancia.
Page 283 of 386

282
fig. 22
L0A0105b
INDICATIONS GENERALES
– Lorsqu’une ampoule ne s’allume
pas, vérifier le bon état du fusible cor-
respondant avant de remplacer l’am-
poule.
– Pour l’emplacement des fusibles,
se rapporter au paragraphe “Grillage
d’un fusible” dans ce même chapitre.
– Avant de remplacer une ampoule,
vérifier que les contacts ne soient pas
oxydés.
– Les ampoules grillées doivent être
remplacées par d’autres du même
type et ayant la même puissance.
– Après avoir remplacé une ampoule
des phares, vérifier toujours l’orienta-
tion pour des raisons de sécurité. TYPES DE LAMPES
Sur la voiture sont installées diffé-
rents types d’ampoules (fig. 22):
A - Lampes tout verre
Elles sont appliquées par pression.
Tirer pour les sortir.
B - Lampes à baïonnette
Pour les sortir du porte-lampe, pres-
ser l’ampoule, la tourner dans le sens
contraire des aiguilles et la sortir.
C - Lampes cylindriques
Pour les sortir, les dégager des
contacts.
D - E - Lampes halogènes
Pour sortir l’ampoule, dégager le
ressort de fixation de l’ampoule de son
siège.