ECU Lancia Thesis 2006 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2006, Model line: Thesis, Model: Lancia Thesis 2006Pages: 386, PDF Size: 9.74 MB
Page 2 of 386
Cher Client,
Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir choisi une LANCIA.
Nous avons mis au point cette notice pour vous permettre d’apprécier pleinement toutes les quali-
tés de cette voiture.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avec attention avant de prendre pour la première
fois le volant de votre nouvelle voiture.
En effet, la notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants qui
vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre LANCIA. Vous y trouverez aussi bon
nombre de caractéristiques, de détails, voire de solutions astucieuses pour l’entretien, la sécurité de
conduite et de marche ainsi que pour assurer une longue vie à votre LANCIA.
Dans le Carnet de Garantie que l’on vous remettra également, vous trouverez tous les Services dont
vous pourrez bénéficier:
• le Certificat de Garantie comportant les délais et conditions d’application de la garantie
• la gamme des services complémentaires réservés aux clients LANCIA.
Nous sommes persuadés qu’en utilisant tous ces instruments, vous vous familiariserez aisément
avec votre nouvelle voiture et que vous l’apprécierez, tout comme les hommes LANCIA qui seront à
votre service.
Alors bonne lecture et bonne route!
Cette Notice d’entretien contient la description de toutes les versions de THESIS; il vous faut
donc considérer uniquement les informations relatives à l’équipement, le moteur et la version de la
voiture que vous avez achetée.
Page 4 of 386
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique
(entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Lan-
ciaqui en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de sup-
porter la charge demandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique
reporté sur la CODE card au cas où il faudrait effectuer un démarrage de dépannage.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inaltérées dans le temps les performances de la voiture et ses caractéris-
tiques de sécurité, de respect de l’environnement ainsi que les coûts d’exercice réduits.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN …
…vous trouverez des informations, des conseils et des notes importants pour l’emploi correct, la sécurité de
conduite et le maintien dans le temps de votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles "(sécu-
rité des personnes) #(protection de l’environnement) â(intégrité de la voiture).
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est dotée d’un système permettant d’effectuer un diagnostic continu des composants liés aux émis-
sions afin de garantir un plus grand respect de l’environnement.
U
Page 5 of 386
VOYAGER EN TOUTE SECURITE ET EN PARFAITE HARMONIE
AVEC LA NATURE
La sécurité et la sauvegarde de l’environnement ont été à la base du projet de THESIS dès son
début.
Grâce à cet engagement, THESIS a pu passer avec succès les test les plus sévères en matière de
sécurité. Elle s’est avérée l’une des meilleures de sa catégorie, en devançant aussi les paramètres
appartenant au futur.
En outre, la recherche permanente de solutions nouvelles et efficaces pour la protection de l’envi-
ronnement fait de THESIS un modèle à imiter.
En effet, toutes les versions sont équipées de dispositifs de sauvegarde de l’environnement destinés
à réduire les émissions nocives des gaz d’échappement bien au-delà des limites prévues par les
normes en vigueur.
Page 9 of 386
LES SIGNAUX D’UNE CONDUITE CORRECTE
Les signaux reproduits dans cette page sont extrêmement importants. En effect ils servent à attirer
l’attention sur les parties de la notice qui doivent être lues avec une attention particulière.
Chaque signal est constitué d’un symbole graphique différent, pour identifier rapidement le pro-
blème abordé:
Sécurité des personnes.
Attention. L’inobservation partielle ou
totale de ces prescriptions peut com-
porter un grave danger pour la sécu-
rité des personnes.Protection de l’environnement.
Il indique comment se comporter pour
que l’utilisation de la voiture ne nuise
en aucune façon à la nature.Intégrité de la voiture.
Attention. L’inobservation partielle ou
totale de ces prescription comporte un
risque de dommages graves à la voi-
ture et peut parfois remettre en cause
le contrat de garantie.
Les textes, les illustrations et les spécifications techniques présentés dans cette notice se basent sur la voiture telle qu’elle
est présente à la date de l’impression de la présente notice.
En vue d’améliorer constamment ses voitures, LANCIA peut apporter des changements techniques au cours de la pro-
duction; c’est pourquoi les spécifications techniques et les équipements de bord peuvent subir des variations sans préavis.
Pour des informations plus détaillées en la matière, contacter le réseau de vente LANCIA.
Page 16 of 386
15
Le système infotélématique CONNECT
de THESIS incorpore, dans son équi-
pement complet, TV en couleurs, au-
toradio et lecteur de cassettes, lecteur
de CD-ROM/Audio, Changeur de CD,
téléphone cellulaire GSM, navigateur,
ordinateur de bord et commandes vo-
cales (pour gérer certaines fonctions
du téléphone, du système audio et du
navigateur)
Ci-dessous sont énumérées les com-
mandes du système et les fonctions
principales. La voiture est pourvue
d’un annexe, qui décrit complètement
le système infotélématique CONNECT
et décrit tous les avertissements et les
précautions d’utilisation qui est indis-
pensable de savoir pour utiliser le sys-
tème en toute sécurité. Nous vous re-
commandons de lire attentivement
tout l’annexe et de le tenir toujours à
portée de main (par ex. dans la boîte
à gants).
ATTENTIONPour le système de
navigation du CONNECT n’utiliser
que le CD d’origine fourni en dotation
avec la voiture ou d’autres CD de la
même marque.Un volume trop élevé
pendant la conduite peut
mettre en danger la vie du
conducteur et celle d’autres per-
sonnes. Par conséquent, il faut ré-
gler le volume toujours de manière
à être en mesure encore de perce-
voir les bruits (par ex. klacson, si-
rènes d’ambulances, de la police,
etc.).
COMMANDES SUR LE
CONNECT (fig. 2)
Le système CONNECT prévoit, pour
le contrôle des fonctions, 29 touches
et 2 sélecteurs tournants (boutons).
Certaines commandes ont de mul-
tiples fonctions dépendant des moda-
lités de fonctionnement actives du sys-
tème.
Le type de fonction activable par
l’intermédiaire de commandes dépend
dans certains cas, de la durée de la
pression sur la touche (pression brève
ou prolongée), comme indiqué dans
le tableau suivant: Le système de navigation
est une aide pour le conduc-
teur pendant la marche et a
la fonction de conseiller, par l’inter-
médiaire d’informations vocales et
graphiques, le parcours optimal à
suivre pour rejoindre le but sélec-
tionné. Les conseils fournis par le
système de navigation ne dispensent
le conducteur de la responsabilité
des manoeurvres qu’il effectue pen-
dant la conduite du véhicule et de
respecter les règles de la route. La
responsabilité pour la sécurité rou-
tière revient toujours au conducteur.
ATTENTIONLe téléphone en dota-
tion est du type Single-Band; par
conséquent, si l’on utilise un fournis-
seur de téléphonie cellulaire qui
n’opère pas avec un service GSM à
900 Mhz, des problèmes de couver-
ture pourraient se vérifier, malgré le
Roaming. Pour obtenir des informa-
tions ultérieures, s’adresser à son
propre fournisseur téléphonique.
Page 19 of 386
18
COMMANDES AU VOLANT (fig. 3)
Sur le volant sont répétées les com-
mandes des fonctions principales du
CONNECT, qui en facilitent le
contrôle.
Sur le volant se trouve aussi la touche
VOICE, pour l’activation /désactivation
des commandes vocales du système au-
dio/téléphone et pour l’enregistrement
des brefs messages vocaux.
Les fonctions des commandes sont
les suivantes:
A- Reconnaissance vocale:
– activation/désactivation de la
reconnaissance vocale: brève
pression
– mémorisation du message vo-
cal: pression prolongée
– arrêt de l'enregistrement vocal:
brève pressionB- Sélection source audio: FM1,
FM2, FM3-AS, MW, LW, CC, CD,
CDC, TV
C- Réduction du volume
D- Augmentation du volume
E- Modalité radio: recherche de la
première station syntonisée à
une fréquence supérieure
Modalité cassette: défilement ra-
pide de la bande à la fin du mor-
ceau à l’écoute ou au morceau
suivant
Modalité CD/CDC: sélection du
titre suivant
Mode TV: recherche des chaînes
en ordre croissant
F- Modalité radio: recherche de la
première station syntonisée à
une fréquence inférieureModalité cassette: défilement ra-
pide de la bande avec retour au
début du morceau à l’écoute ou
au morceau précédent
Modalité CD/CDC: sélection du
titre précédent
Modalité TV: recherche de la
première chaîne syntonisée à une
fréquence inférieure
G- Sélection cyclique des pages prin-
cipales MAIN – AUDIO – TRIP – SE-
TUP – TEL – NAV – CONNECT (ac-
cès aux Services Targasys)
H- Touche téléphone
– acceptation appel téléphone
entrant: brève pression
– appel terminé en cours: brève
pression
– visualisation dernier numéro
appelé: pression brève
– envoi de l’appel téléphonique
sélectionné: brève pression
– lecture du bref message de
texte (SMS) reçu: brève pres-
sion
– refus de l’appel entrant: pres-
sion prolongée
L- Sélection des fonctions vers le
haut de l’afficheur
M- Validation de la fonction sélec-
tionnée
N- Sélection des fonctions vers le
bas de l’afficheur
fig. 3
L0A5002b
Page 44 of 386
43
Les fonctions modifiables à l’aide du
menu du système CONNECT sont:
– ouverture de la serrure du hayon
du coffre à bagages; en actionnant
l’ouverture centralisée des portes (*);
– fermeture centralisée des portes et
du hayon du coffre à bagages lorsque
la voiture dépasse la vitesse d’environ
20 km/h, sans activer le dispositif
dead lock des portes.
(*) Lorsque cette fonction est désac-
tivée pour bloquer la serrure du hayon
lors de sa fermeture, même si les
portes étaient fermées, il faut utiliser
la télécommande ou la clé, comme
d’habitude pour les porte; de cette
manière si l’on laisse la clé dans le
coffre à bagages en le fermant, on a la
possibilité de le rouvrir à l’aide de la
poignée seulement.HOMOLOGATION
MINISTERIELLE
En respectant la législation en vi-
gueur dans chaque pays en matière de
fréquence radio, nous soulignoons que
pour les marchés qui exigent le mar-
quage de l’émetteur, le numéro d’ho-
mologation a été inscrit sur le compo-
sant.
ATTENTIONSelon les versions/
marchés, le marquage du code peut
être reproduit également sur l’émet-
teur et/ou sur le récepteur. SYSTEME EASY
ENTRY/EXIT
Les versions avec réglage électrique
du volant peuvent être équipées par le
système Easy Entry/Exit, qui permet
au conducteur d’entrer et de sortir de
la voiture avec facilité.
En effet, dans les voitures équipées
par ce système, avant que le conduc-
teur ne descende de la voiture, le vo-
lant se soulève et le siège recule.
La fonction est activée lors de l’ou-
verture de la porte, que lorsque la clé
de contact est en position STOPou
enlevée.
Lorsque le conducteur ouvre la porte
de la voiture pour rentrer, le siège et
le volant sont déjà reculés. Lorsque le
conducteur est assis et après avoir
fermé la porte, lors de la rotation de
la clé en position MARle siège et le
volant retournent à leur position nor-
male.
Page 55 of 386
54
PORTES
fig. 29
L0A0174b
Avant d’ouvrir une porte,
s’assurer que cette ma-
noeuvre puisse se faire en
toute sécurité.
OUVERTURE/FERMETURE DE
L’EXTERIEUR
A portes fermées, appuyer sur le bou-
tonAoB(fig. 29) sur la tête de la clé
respectivement pour déverrouiller ou
verrouiller les serrures, ou bien intro-
duire la clé dans la serrure de l’une des
portes avant(fig. 30).
ATTENTIONLa présence d’ondes
électromagnétiques, bien qu’elle n’en-
dommage pas le dispositif CID, peut
influencer la durée de la batterie. Evi-
ter donc de laisser longtemps le CID
près de dispositifs électroniques (par
ex. écran PC, téléviseurs, etc.).
ATTENTIONLes dispositifs élec-
troniques (par ex. téléphones cellu-
laires, PDA, etc.) peuvent influencer
la reconnaissance correcte du dispo-
sitif CID de la part du système Key-
less System. Veiller à maintenir le dis-
positif CID séparé de ces dispositifs,
par exemple dans des poches diffé-
rentes. Pour remplacer la batterie:
– enlever le couvercle A(fig. 26) en
faisant pression sur le point B
– enlever la clé de secours C(fig. 27)
– remplacer la batterie D(fig. 28)
en l’introduisant avec le pôle (+)
tourné vers le haut.
– réintroduire la clé de secours
– remonter le dispositif d’ouverture
en appuyant pour le bloquer.
ATTENTIONIl est recommandé de
ne pas toucher les contacts électriques
présents à l'intérieur du CID et d'en
éviter le contact avec des liquides ou
de la poussière.
fig. 27
L0A0241b
fig. 28
L0A0229b
Page 59 of 386
58
DISPOSITIF DE SECURITE
POUR ENFANTS
Il sert à empêcher l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur.
Il s’enclenche en introduisant la
pointe de la clé de contact en A(fig.
38) et en la tournant:
Position 1 - dispositif enclenché.
Position 2 - dispositif désenclenché.
Le dispositif de sécurité pour enfants
reste enclenché même si l’on effectue
le déverrouillage électrique des portes.
FERMETURE AUTOMATIQUE
DES PORTES AU DELA
DES 20 KM/H
Le CONNECT permet de régler la
fermeture automatique des serrures
des portes, du hayon du coffre à ba-
gages et du volet du carburant lorsque
la vitesse de la voiture dépasse les 20
km/h.
Pour activer/désactiver ces réglages
voir le supplément du CONNECT
fourni avec la voiture.
fig. 37
L0A0100b
Désactivation commandes
verrouillage/déverrouillage
des serrures portes arrière
Pour désactiver les commande de
verrouillage et déverrouillage des ser-
rures des portes arrière, appuyer, pen-
dant plus de 1 seconde, sur le bouton
A(fig. 37) sur le panneau de la porte
du conducteur. Quand les commandes
sont désactivées le témoin du bouton
s’allume.
Pour rétablir les commandes ap-
puyer à nouveau sur le bouton A.
Quand les commandes sont activées,
le témoin du bouton est éteint.
fig. 38
L0A0421b
ATTENTIONAprès avoir enclenché
le dispositif de sécurité, en vérifier
l’activation en tirant le levier interne
d’ouverture de la porte.
Utilisez toujours ce dis-
positif lorsque vous trans-
portez des enfants, pour
éviter qu’ils puissent ouvrir les
portes pendant la marche.
Page 70 of 386
69
La fonction adaptative permet au
dossier du siège de s’adapter à la
conformation du passager en amélio-
rant le soutien du dos. Appuyer sur le
bouton5pour activer la fonction et
sur le bouton6pour la désactiver.
Chauffage du siège à droite -
Commande B (fig. 56)
Pour enclencher le chauffage du
siège, tourner la commande sur une
des positions “1”, “2” ou “3” corres-
pondantes aux différents niveaux
d’intensité. Pour désenclencher le
chauffage tourner la commande sur la
position “0”.Réglage siège gauche (fig. 57)
7- Augmentation du soutien lom-
baire
8- Diminution du soutien lom-
baire
9- Activation du massage
10- Désactivation du massage
11- Enclenchement fonction adap-
tative
12- Désenclenchement fonction
adaptative
Le réglage lombaire permet de va-
rier l’appui du dos, en améliorant le
confort. Appuyer sur le bouton 7pour
augmenter l’appui et sur le bouton 8
pour le diminuer.
Le massage réduit la fatigue spécia-
lement lors des longs voyages. Ap-
puyer sur le bouton 9pour activer le
massage et sur le bouton 10pour le
désactiver.
La fonction adaptative permet au
dossier du siège de s’adapter à la
conformation du passager, en amélio-
rant le soutien du dos. Appuyer sur le
bouton11pour activer la fonction et
sur le bouton 12pour la désactiver.Chauffage siège gauche
Commande D (fig. 56)
Pour enclencher le chauffage du
siège, tourner la commande sur une
des positions “1”, “2” ou “3” corres-
pondantes aux différents niveaux
d’intensité. Pour désenclencher le
chauffage tourner la commande sur la
position “0”.
Déplacement du siège avant côté
passager - Commande E (fig. 56)
Appuyer sur la partie avant du bou-
ton pour faire avancer le siège avant
côté passager et augmenter l’espace à
disposition du passager arrière. Ap-
puyer sur la partie arrière du bouton
pour faire reculer le siège.
Commande du rideau pare-soleil
électrique - Commande F (fig. 56)
Appuyer sur la partie avant du bou-
ton pour soulever le rideau pare-soleil
et sur la partie arrière pour le baisser
(voir le paragraphe “Rideau pare-so-
leil électrique” dans ce chapitre
même).