USB Lancia Voyager 2012 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2012Pages: 388, PDF-Größe: 4.24 MB
Page 78 of 388
WARNHINWEISE!(Fortsetzung)
Prüfen Sie die Befestigung der
Matten regelmäßig. Fußmatten,
die zwecks Reinigung entfernt
wurden, müssen stets richtig ein-
gebaut und befestigt werden.
Achten Sie stets darauf, dass Ge-
genstände während der Fahrt
nicht in den Fahrerfußraum fal-
len können. Gegenstände können
sich unter dem Bremspedal und/
oder dem Gaspedal verklemmen
und so zu einem Verlust der Kon-
trolle über das Fahrzeug führen.
Falls Montagestreben erforderlich
sind, müssen diese vorschriftsmä
ßig montiert sein, sofern sie nicht
werkseitig eingebaut wurden.
Falls die Vorschriften zum Einbau
und zur Befestigung von Fußmatten
nicht befolgt werden, können sie die
Beweglichkeit des Bremspedals oder
des Gaspedals einschränken, wo-
durch die Kontrolle über das Fahr-
zeug verloren gehen kann. Regelmäßige Sicherheitskontrollen
außen am Fahrzeug Reifen
Die Reifen auf übermäßigen Ver-
schleiß des Profils und ungleichmä
ßige Abnutzung überprüfen. Prüfen
Sie auf Steine, Nägel, Glas oder an-
dere Objekte in der Lauffläche oder
der Reifenflanke. Überprüfen Sie die
Lauffläche auf Schnitte und Risse.
Überprüfen Sie die Reifenflanken auf
Schnitte, Risse und Ausbauchungen.
Prüfen, ob die Radmuttern korrekt
festgezogen sind. Prüfen Sie die Rei-
fen (einschließlich Ersatzreifen) auf
den richtigen kalten Reifendruck. Beleuchtung
Die gesamte Beleuchtungsanlage mit-
hilfe einer zweiten Person kontrollie-
ren. Funktion der Anzeigeleuchten
für Blinker und Fernlicht in der In-
strumententafel prüfen.
Türverriegelungen
Auf korrektes Schließen, Einrasten
und Verriegeln prüfen. Undichtigkeiten
Prüfen Sie, ob nach Standzeit über
Nacht unter dem Fahrzeug
Kraftstoff-, Motorkühlmittel, Öl
oder sonstige Flecken zu sehen sind.
Wenn Benzingeruch festgestellt wird
oder der Verdacht besteht, dass Kraft-
stoff, Servopumpenöl oder Bremsflüs
sigkeit austritt, muss die Ursache so-
fort festgestellt und behoben werden.
72
Page 130 of 388
Wenn der Sitz flach eingeklappt ist,
ziehen Sie den Entriegelungshebel für
einfachen Zugang nach oben und den
Sitz in die gewünschte Position.
Ziehen Sie das Halteband aus der ein-
genähten Tasche am Sitzpolster.Wickeln Sie das Band um den Halte-
griff an der BSÄULE. Bevor Sie das
Band befestigen, stellen Sie das Gurt-
schloss ein, damit das Band richtigsitzt.
Befestigen Sie das Halteband am in-
neren Haltegriff an der der BSÄULE.
Bewahren Sie das Band in der einge-
nähten Tasche des Sitzpolsters auf,
wenn es nicht genutzt wird.
WARNHINWEISE!
Treffen Sie folgende Vorkehrungen,
um das Risiko von Verletzung zuverringern: Das Halteband muss immer sicher
am Haltegriff befestigt sein, wenn
der Sitz nach vorn umgeklappt wird
und das Fahrzeug sich bewegt. Sitzen Sie nie auf dem Sitz oder
dem mittleren Sitz hinter einem
umgeklappten Sitz.
AusbauDie Einzelsitze können entfernt wer-
den, wenn zusätzlicher Stauraum not-
wendig ist. Schieben Sie die Querstrebe
nach vorn und nach oben, während
sich der Sitz in der Position für leichten
Zugang befindet, um die vorderen Ver-
ankerungen zu entriegeln.
Entriegelungshebel an flach eingeklapptem Sitz
Halteband
BSäulenhaltegriff
Halteband
Querstrebe für den Ausbau des Sitzes
124
Page 164 of 388
STROMUMRICHTER (bei
Versionen/Märkten, woverfügbar)
110-Volt-Umrichtersteckdose mit
150 Watt Leistung (bei Versionen/
Märkten, wo verfügbar) wandelt
Gleichstrom in Wechselstrom und be-
findet sich direkt hinter dem linken
Sitz der zweiten Sitzreihe auf der lin-
ken hinteren Seitenverkleidung.
Der Schalter des Stromumrichters ist
in der Instrumententafel unter den
Bedienelementen der Klimaanlageeingebaut.
Zum Einschalten der Steckdose drü
cken Sie den Schalter einmal. Drü
cken Sie den Schalter ein zweites Mal,
um die Steckdose auszuschalten.An diese Steckdose können Mobiltele-
fone, Elektronikgeräte und andere
Geräte mit einer Leistungsaufnahme
von maximal 150 Watt angeschlossen
werden. Bestimmte High-End-
Videospiele wie zum Beispiel Playsta-
tion3 und XBox360 haben einen hö
heren Leistungsbedarf, ebenso wie die
meisten Elektrowerkzeuge.
Der Stromumrichter hat einen integ-
rierten Überlastschutz. Wenn die ab-
gegebene Leistung 150 Watt über-
schreitet, wird der Stromumrichter
automatisch ausgeschaltet. Nachdem
das Elektrogerät von der Steckdose
getrennt wurde, sollte der Umrichter
automatisch zurückgestellt werden.
Wenn die abgegebene Leistung ca.
170 Watt überschreitet, muss der
Stromumrichter eventuell manuell
zurückgestellt werden. Um den Stro-
mumrichter manuell zurückzustellen,
schalten Sie die Stromumrichtertaste
aus und ein. Um eine Überlastung des
Stromkreises zu vermeiden, prüfen
Sie die Leistungsaufnahme von Elek-
trogeräten, bevor Sie die Steckdosebenutzen.
GETRÄNKEHALTER
Es befinden sich Getränkehalter im ge-
samten Innenraum. Alle Einsätze kön
nen zur Reinigung abgenommen wer-
den. Ziehen Sie den flexiblen Einsatz
vom Schubfach des Getränkehalters,
zuerst an einer Ecke, damit der Ausbau
leichter möglich ist. Für weitere Infor-
mationen siehe "Reinigung der
InstrumententafelGetränkehalter" in
"Wartung und Instandhaltung".Instrumententafel- Getränkehalter
Die InstrumententafelGetränkehal
ter sind ausziehbar und befinden sich
direkt über dem unteren Staufach.
Ziehen Sie die Ausziehvorrichtung bis
zum Anschlag heraus und setzen Sie
den Getränkebehälter in eine der Ge-
Steckdose mit Umrichter
Getränkehalter vorn
158
Page 170 of 388
KONSOLENFUNKTIONEN
Es sind drei Konsolenvarianten er-
hältlich: Basis-, Premium- und
SuperAusführung.WARNHINWEISE!
Fahren Sie dieses Fahrzeug nicht
mit geöffnetem Konsolendeckel.
Mobiltelefone, Musikabspielgeräte
und andere tragbare elektronische
Geräte sollten beim Fahren verstaut
werden. Verwendung dieser Vor-
richtungen beim Fahren kann einen
Unfall auf Grund von Ablenkung
verursachen, was zu Verletzungen
oder lebensgefährlichen Verletzun-
gen führen kann.
BASISKONSOLE
Die Basiskonsolenfunktionen sind wie folgt:
Das Basiskonsolenprofil ermöglicht es Fahrzeuginsassen, leicht von der
ersten Sitzreihe in die zweite zu ge-langen.
Vier Getränkehalter nehmen bis zu sehr große Getränkebecher oder
Kunststoffflaschen mit bis zu 0,6 l Inhalt auf. Getränkehalter können
in der Spülmaschine gereinigt wer-den.
Die Getränkehalter sind abnehm- bar und verbergen ein großes Stau-fach.
Die Basiskonsole ist abnehmbar für zusätzlichen Platz am Boden; neh-
men Sie dazu den Deckel und den
Clip des Konsolensockels ab.
Ausbau der Basis-Mittelkonsole
1. Stopfen und Clip von der vorderen
Ankerschale abnehmen.
2. Schieben Sie den Konsolensockel
nach vorn. Heben Sie ihn dabei leicht
von den Haken im hinteren Ladebo-den.
3. Bauen Sie die Konsole aus.
Einbau der Basis-Mittelkonsole
1. Konsole im leichten Winkel anset-
zen (vorn etwas höher als hinten).
2. Schieben Sie die Konsole nach hin-
ten in die Bodenhalterung/Haken. 3. Richten Sie die Konsole, bis die
Öffnung des vorderen Ankerschalen-
stopfens auf die Windenöffnung aus-
gerichtet ist.
4. Setzen Sie erst den Clip ein und
drücken Sie dann mit leichtem Druck
auf die Konsole. Setzen Sie den Stop-
fen am Deckel wieder ein.
5. Ziehen Sie an der Konsole und
stellen Sie sicher, dass sie fest verrie-
gelt ist.
WARNHINWEISE!
Bei einem Unfall kann es zu ernst-
haften Verletzungen kommen, wenn
die abnehmbare Mittelkonsole nicht
korrekt eingebaut ist. Stellen Sie
stets sicher, dass die abnehmbare
Mittelkonsole vollständig verriegeltist.
164
Page 171 of 388
PREMIUM-KONSOLE (bei
Versionen/Märkten, woverfügbar)
Die dreiteilige Konsole mit Schiebe-
Staufach, oberem Schiebeträger mit
Staufach und dem großen Konsolen-
staufach bietet eine Vielzahl an Kon-figurationsmöglichkeiten. Vier Getränkehalter mit Geschirr-
spüler-sicheren Auskleidungen für
einfache Reinigung. Die Getränke
halter können große Kunststofffla-
schen, große Becher oder Tassen mit
Griffen aufnehmen. Oberes Trägerstaufach
Das obere Staufach kann neun nor-male oder 18 dünne CDs oder an-
dere Gegenstände aufnehmen.
Das große mittlere Konsolenstau- fach ist für die Aufnahme von
Kopfhörern für das erhältliche hin-
tere DVD-Unterhaltungssystem
oder andere Gegenstände gedacht.
Die 12-Volt-Steckdose bietet eine
Stromversorgung in der Konsole für
Handys oder andere Elektronikteile. Von den Insassen auf den Rücksit zen zugänglich Mehrfach-Einstellungen
Ausbaubar für zusätzlichen Platz
am Boden.
Der obere und mittlere Konsolenab-
schnitt können für erhöhten Komfort
nach vorn und nach hinten geschoben
werden. Der einteilige Getränkehal
tereinsatz für beide Vertiefungen lässt
sich bequem zum Reinigen heraus-
nehmen. Die Getränkehalter können
auch sehr große Becher und Flaschen
mit bis zu 0,6 l Inhalt aufnehmen.
Position 1 zeigt die geschlossene Kon-
sole mit vier Getränkehaltern und ei-
nem Staufach-Träger.
Position 2 zeigt den angehobenen
Staufachträger, unter dem sich ein
großer Staufachbereich verbirgt. Duale Staufächer
Position 3 zeigt den oberen Teil der
Konsole in einer hinteren Position. Sie
erreichen diese Position, indem Sie
die oberste Verriegelung vorn an der
Konsole anheben. So können Sie mü
helos den darunter liegenden
Staufachbereich benutzen und zwei
der vier Getränkehalter für Insassen
in der zweiten Sitzreihe.
Konsole, Position 1
Konsole Position 2Konsole Position 3
165
Page 172 of 388
Position 4 zeigt die komplette Konsole
in der hintersten Position. Heben Sie
erneut den zweiten Verriegelungsgriff
vorn an der Konsole an; so können Sie
das darunter liegende Staufach und
die zusätzlichen Getränkehalter für
die hinteren Passagiere nutzen.Ausbau der Premium-Mittelkonsole1. Ziehen Sie den unteren Entriege-
lungsgriff vorn an der Konsole hoch.
2. Heben Sie die Hinterseite der Kon-
sole einige Zentimeter an.
3. Ziehen Sie die Konsole nach hin-
ten, um sie aus dem Boden zu lösen,
und bauen Sie die Konsole aus.Wiedereinbau der Konsole:
1. Konsole im leichten Winkel anset-
zen (hinten etwas höher als vorn.
2. Schieben Sie die Konsole nach
vorn in die Bodenhalterung/Haken.
3. Drehen Sie die Hinterseite der
Konsole nach unten, bis sie auf der
Bodenhalterung sitzt.
4. Drücken Sie die Hinterseite der
Konsole nach unten, bis sie in der
hinteren Bodenhalterung sitzt. 5.
Ziehen Sie an der Konsole und stel-
len Sie sicher, dass sie fest verriegelt ist.
WARNHINWEISE!Bei einem Unfall kann es zu ernsthaf-
ten Verletzungen kommen, wenn die
abnehmbare Mittelkonsole nicht kor-
rekt eingebaut ist. Stellen Sie stets
sicher, dass die abnehmbare Mittel-
konsole vollständig verriegelt ist.
SUPER-KONSOLE (bei
Versionen/Märkten, woverfügbar)Die Super-Konsole enthält mehrere
Staufächer: ein Durchgangsfach unten
vorn, ein Ablagefach oben vorn, ein
Ablagefach oben hinten und ein aus-
ziehbares Staufach an der Rückseite.Die Super-Konsole enthält ein Durch-
gangsfach, das sowohl vom Fahrer als
auch vom Beifahrer genutzt werdenkann.
Die Verschlussklappen der Super-
Konsole öffnen Sie, indem Sie die Fin-
gerlaschen herunterdrücken und die
Klappe aufschieben. Die vordere Ver-
schlussklappe lässt sich nach vorn
aufschieben und die hintere Ver-
schlussklappe nach hinten.
Konsole Position 4
Durchgangsfach unten vorn
166
Page 180 of 388
KEYLESS ENTER-N-GO DISPLAY(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) . . . . . 198
KOMPASS/TEMPERATURANZEIGE . . . . . . . 198
DURCH DEN KUNDEN PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN
(SYSTEMEINSTELLUNG) . . . . . . . . . . . . . . . 201
SOUNDSYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
NAVIGATIONSSYSTEM (bei Versionen/Märkten, wo verfügbar) . . . . . . . 206
iPod®/USB/MP3STEUERUNG (für Versionen/Märkte, wo ausgestattet haben) . . 206
Anschließen des iPod® oder des externen USBGeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Verwendung dieser Funktion . . . . . . . . . . . . . 207
Den iPod® oder das externe USBGerät mit den Radiotasten bedienen . . . . . . . . . . . . . . . 208
Wiedergabemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Listen- oder Suchmodus . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Streaming Audio mittels Bluetooth (BTSA) . . . 210
Uconnect™ MULTIMEDIA VIDEO- ENTERTAINMENTSYSTEM (VES)™
(bei Versionen/Märkten, wo verfügbar) . . . . . . . 211
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Videospiele spielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Hören Sie eine Audioquelle auf Kanal 2, während ein Video auf Kanal 1 abgespielt
wird . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
174
Page 212 of 388
akustischen Alarm aus, wenn der
Blinker an ist. Bei der Aktivierung von
"Blind Spot: Off" (Toter Winkel: Aus)
wird das System zur Überwachung
der toten Winkel (BSM) deaktiviert.
Um eine Auswahl zu treffen, drücken
Sie kurzzeitig die Taste SELECT
(Auswählen), bis eine Kontrollmar-
kierung neben der Funktion einge-
blendet wird und dem Fahrer anzeigt,
dass das System aktiviert wurde bzw.
bis die Kontrollmarkierung ausge-
blendet wird und dem Fahrer anzeigt,
dass das System deaktiviert wurde. HINWEIS:
Wenn Ihr Fahrzeug im Sensorbe-
reich beschädigt wurde, kann die
Ausrichtung des Sensors sogar
dann verschoben worden sein,
wenn am Stoßfänger keine Schä
den erkennbar sind. Lassen Sie
die Sensorausrichtung von einer
Vertragswerkstatt überprüfen.
Wenn der Sensor falsch ausgerich-
tet ist, funktioniert das System zur
Überwachung der toten Winkel
(BSM) nicht ordnungsgemäß.Kompasskalibrierung (für
Versionen/Märkte, wovorgesehen)
Weitere Informationen finden Sie un-
ter "Kompassanzeige".
Kompassabweichung (für
Versionen/Märkte, wovorgesehen)
Weitere Informationen finden Sie un-
ter "Kompassanzeige".
Menü ausschalten
Drücken Sie kurz die Taste SELECT
(Auswählen), um das Menü auszu-schalten. SOUNDSYSTEME
Näheres hierzu siehe Ihr Audiosystem-Handbuch.
NAVIGATIONSSYSTEM
(bei Versionen/Märkten,
wo verfügbar)
Siehe Uconnect Touch™ Benutzer- handbuch.
iPod®/USB/MP3
STEUERUNG (für
Versionen/Märkte, wo
ausgestattet haben) HINWEIS:
Dieser Abschnitt betrifft nur Ra-
dios mit Verkaufscode RES und
REQ/REL/RET, die über
UConnect™ verfügen. Bei den Ver-
kaufscodes RBZ/RHB, RHR, RHP,
RHW und RB2 mit Touchscreen-
Radio und iPod®/USB/MP3
Steuerung finden Sie weitere In-
formationen in den separaten
Bedienungsanleitungen für RBZ/
RHB, RHR, RHP, RHW und RB2.
Die iPod®/USB/MP3Steuerung
steht nur als Option mit diesen Ra-
dios zur Verfügung.
Bei dieser Funktion können Sie einen
iPod® oder ein externes USBGerät
an den USB-Anschluss im Hand-
schuhfach anschließen.
Die iPod®Steuerung unterstützt
Mini-, 4G-, Foto-, Nano-, 5G iPod®
und iPhone®Geräte. Einige iPod®
Softwareversionen unterstützen die
206
Page 213 of 388
iPod®Steuerung möglicherweise
nicht vollständig. Software-Updates
finden Sie auf der Apple-Website. HINWEIS:
Wenn das Radio einen USB-Anschluss hat, finden Sie wei-
tere Informationen zu An-
schlussmöglichkeiten eines
iPod® oder eines externen USB-
Geräts in der jeweiligen Be-
triebsanleitung des UConnect™Multimedia-Radios.
Wird ein iPod® oder ein elek- tronisches Audiogerät mit dem
AUX-Anschluss auf der Front-
platte des Radios verbunden,
werden die Medien zwar abge-
spielt, jedoch wird das ange-
schlossene Gerät nicht über die
iPod® /MP3-Steuerung gesteu-ert.
Anschließen des iPod® oder
des externen USBGeräts
Schließen Sie einen iPod® oder ein
externes USBGerät mit dem An-
schlusskabel an den USB- Steckverbinder des Fahrzeugs an.
Dieser befindet sich im Handschuh-fach.
Sobald das Audiogerät angeschlossen
und mit dem iPod®/USB/MP3
Steuersystem des Fahrzeugs synchro-
nisiert ist (der iPod® oder das externe
USBGerät benötigt möglicherweise
einige Minuten, um sich zu verbin-
den), beginnt das Audiogerät den La-
devorgang und kann wie nachfolgend
beschrieben mit den Radiotasten ge-
steuert werden. HINWEIS:
Bei vollständig entladener Batterie
des Audiogeräts kommuniziert das
Gerät möglicherweise erst wieder
mit dem iPod®/USB/MP3
Steuersystem, nachdem ein gewis-
ser Ladezustand der Batterie er- reicht ist. Wenn Sie das Audiogerät
am iPod®/USB/MP3Steuersystem
angeschlossen lassen, wird das Ge-
rät ausreichend geladen.
Verwendung dieser Funktion
Durch Verwendung des iPod-Kabels
oder des externen USBGeräts für die
Verbindung mit dem USB-Anschluss:
können Audiotitel des Audiogeräts
über das Soundsystem des Fahr-
zeugs abgespielt und gleichzeitig
Metadaten (Künstler, Titel, Album
usw.) auf dem Radio angezeigt wer-den.
kann das Audiogerät mit den Ra- diotasten gesteuert werden, um auf
dem iPod® gespeicherte Inhalte
abzuspielen, zu durchsuchen undanzuzeigen.
Die Batterie des Audiogeräts wird geladen, wenn der USB/AUX-
Steckverbinder angeschlossen ist
(sofern vom jeweiligen Audiogerätunterstützt).
USB-Steckverbinder
207
Page 214 of 388
Den iPod® oder das externe
USBGerät mit den
Radiotasten bedienen
Um in den iPod®/USB/MP3
Steuermodus zu gelangen und auf ein
angeschlossenes Audiogerät zuzugrei-
fen, drücken Sie entweder die Taste
"AUX" an der Frontplatte des Radios
oder drücken Sie die Taste "VR" und
sagen Sie "USB" oder "Auf USB um-
schalten". Sobald der iPod®/USB/
MP3-Steuermodus aktiviert ist, be-
ginnt die Wiedergabe von Audiotiteln
(sofern auf dem Audiogerät verfüg
bar) über das Audiosystem des Fahr-zeugs.
Wiedergabemodus
Nach der Umschaltung in den iPod®/
USB/MP3-Steuermodus beginnt der
iPod® oder das externe USBGerät
automatisch mit der Wiedergabe. Im
Wiedergabemodus können die folgen-
den Tasten auf der Radio-Frontplatte
zur Bedienung des iPod® oder des
externen USBGeräts und zur Anzeige
von Daten verwendet werden: Verwenden Sie den TUNE-
Einstellknopf, um den nächsten
oder vorherigen Titel anzuwählen.
Wenn Sie den Einstellknopf beimAbspielen eines Titels eine Rast-
stufe nach rechts (vorwärts) dre-
hen, springt das Gerät zum
nächsten Titel; alternativ können
Sie die Spracherkennungstaste
drücken und "Nächster Titel"sagen.
Wenn Sie den Einstellknopf ge- gen den Uhrzeigersinn (zurück)
drehen, springt das Gerät zum
vorherigen Titel; alternativ kön
nen Sie die Spracherkennungs-
taste drücken und "Vorheriger
Titel" sagen.
Um im aktuellen Titel rückwärts zu springen, halten Sie die Taste<< RW gedrückt. Wenn Sie die
Taste << RWlange genug ge-
drückt halten, springen Sie zum
Anfang des aktuellen Titels.
Um im aktuellen Titel vorwärts zu springen, halten Sie die TasteFF >> gedrückt. Bei einmaligem Drücken rückwärts
(<< RW ) oder vorwärts ( FF>>)
springt das Gerät fünf Sekunden
zurück bzw. nach vorn.
Verwenden Sie die Tasten << SEEK (Suche) und SEEK>>,
um zum vorherigen oder nächsten
Titel zu springen. Drücken Sie die
Taste SEEK >> im Wiedergabemo-
dus, um zum nächsten Titel zu
springen; Sie können aber auch die
Spracherkennungstaste drücken
und "Nächster oder vorheriger Ti-
tel" sagen.
Drücken Sie beim Abspielen die Taste INFO, um die entsprechen-
den Metadaten (Künstler, Titel, Al-
bum usw.) anzuzeigen. Drücken Sie
erneut die Taste INFO, um zum
nächsten Datenbildschirm für die-
sen Titel zu springen. Wenn alle
Bildschirme angezeigt wurden,
springt das Gerät nach dem letzten
Druck der Taste INFOauf den Wie-
dergabebildschirm des Radios.
Wenn die Taste REPEAT(Wieder-
holen) gedrückt wird, wiederholt
das Audiogerät von nun an den ak-
208