display Lancia Voyager 2012 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2012Pages: 340, PDF Size: 4.18 MB
Page 218 of 340

DefrosterlägeLuften kommer från defrostern
och sidorutornas imborttag-
ningsmunstycken. Använd de-
frosterläget med maximala fläkt och
temperaturinställningar för att få
bästa resultat för imborttagning på
vindrutan och sidorutorna. OBS!
Om andra lägen används känner
inte systemet av dimma, fukt eller
is på vindrutan automatiskt. De-
frosterläget måste väljas manuellt
för att vindrutan och sidorutorna
ska bli rena.
Luftkonditionering (A/C)
Med luftkonditioneringsknappen
(A/C) kan föraren manuellt aktivera
eller avaktivera luftkonditionerings-
systemet. I A/Cläge och med ATC
inställd på kall temperatur, kommer
torr luft att flöda genom luftmun-
styckena. Om du vill använda eko-
nomiläget trycker du på A/C-
knappen för att stänga av A/Cläget
på ATC-displayen varvid A/C-
systemet inaktiveras. OBS!
Om systemet är i läge blandning,
golv eller defroster, kan A/C:n
stängas av, men A/C-systemet
ska vara aktivt för att förhindra
att imbildning på rutorna.
Om vindrutan eller sidorutorna blir immiga väljer du defroster-
läget och ökar fläkthastigheten.
Reglage för återcirkulation Om utomhusluften är fylld
av rök, obehagliga lukter
eller hög luftfuktighet, eller
om du vill ha snabb avkyl-
ning, får du luften i fordonet att åter-
cirkulera genom att trycka på knap-
pen för återcirkulation.
Återcirkulationsläget ska bara använ
das tillfälligt. En lysdiod tänds på
knappen för återcirkulation när åter-
cirkulation väljs. Tryck på knappen
en andra gång så slocknar lysdioden
för återcirkulationsläget och luft uti-
från kan åter komma in i fordonet. OBS!
Vid kall väderlek kan användning
av återcirkulationsläget orsaka
kraftig imma på rutorna. För att minska imbildning på rutorna är
inte återcirkulationsläget tillåtet i
defrosterläge. Återcirkulationen
avaktiveras automatiskt om detta
läge väljs.
Bakre automatisk
temperaturkontroll (ATC) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Systemet för ATC-systemet bak har
golvmunstycken baktill på skjutdör-
ren på höger sida och takmunstycken
vid varje ytterplats i baksätet. Syste-
met gör att du kan få uppvärmd luft
via golvmunstyckena eller sval, av-
fuktad luft via takmunstyckena.
Reglaget för temperaturkontrollen
bak finns i den främre ATC-panelen
på instrumentpanelen.
När du trycker på knappen för låst
bakre temperatur, på den främre
ATC-panelen, tänds en låssymbol på
den bakre displayen. Temperaturen
bak och luftkällan styrs från den
främre ATC-panelen.
Passagerare på den andra sätesraden
kan bara justera reglaget för automa-212
Page 219 of 340

tisk temperaturkontroll bak om
knappen för låst bakre temperatur äravstängd.
Det bakre ATC-systemet sitter i taket
nära fordonets mitt.
1. Tryck på knappen för låst bakre
temperatur på den främre ATC-
panelen. Ikonen för låst bakre tempe-
ratur på vredet för låst bakre tempe-
ratur släcks.
2. Vrid reglagen för bakre fläkten,
bakre temperaturen och bakre luft-
fördelningen så att inställningarna
passar dig.3. ATC väljs om du vrider reglaget
för den bakre fläkten motsols till lägetAUTO.
När den önskade temperaturen visas
håller ATC-systemet den här kom-
fortnivån automatiskt. När systemet
har ställts in för din komfortnivå be-
höver inga inställningar ändras. Du
får bästa effektivitet om du helt enkelt
låter systemet fungera automatiskt. OBS!
Du behöver inte ändra tempera-
turinställningarna för att få
kallt eller varmt i fordonet. Sys-
temet justerar temperaturen,
fördelningen och fläkthastighe
ten automatiskt så att det snabbt
blir behagligt i kupén.
Temperaturen kan visas med engelska eller metriska enheter
genom val av "Display Units of
Measure in" (visa måttenheter i),
i kundprogrammerade funktio-
ner. Se “Elektroniskt fordonsin-
formationscenter (EVIC) –
Kundprogrammerade funktio-
ner” i detta avsnitt. Bakre fläktreglage
Reglageknappen för den bakre fläk
ten kan ställas in på OFF (av) eller en
fast fläkthastighet genom att knappen
vrids från låg till hög. Det gör att
passagerarna i baksätet kan be-
stämma mängden luft som cirkulerar
i fordonets bakre del.
FÖRSIKTIGHET!
Luften i fordonet kommer in i syste-
met för automatisk temperaturkon-
troll bak via ett luftintagsgaller som
sitter i den högra innerpanelen
bakom den tredje sätesraden. Vär-
memunstyckena sitter på den högra
dörrpanelen alldeles bakom skjut-
dörren. Blockera inte och placera
inga föremål framför luftintagsgall-
ret eller värmemunstyckena. Elsys-
temet kan överbelastas och fläktmo
torn kan skadas.
Bakre temperaturreglage
Om du vill ändra temperaturen i for-
donets bakre del, vrider du tempera-
turreglaget moturs för att få lägre
temperatur och medurs för att höja
temperaturen. Inställningarna för den
Reglage för automatisk
temperaturkontroll bak
1 – Fläkthastig het 3 — Rearläge(bak)
2 – Bakre tempe-ratur 4 – Låst bakretemperatur
213
Page 237 of 340

Displayskärm för kilometerräknare1 2 3 4 5 6 D
Faktiska växlar (tillåtna) 1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-6
OBS!
För att välja rätt växelläge för
maximal deceleration (motor-
broms) tryck växelväljaren uppre-
pade gånger åt vänster (-) under
det att fordonet saktar ner. Växel
lådan väljer det växlingsområde
vari fordonet får bäst motor-bromsning.
Använda överväxel
Automatväxellådan har en elektro-
niskt kontrollerad överväxel (sjätte
växel). Växellådan kommer automa-
tiskt att växla till Överväxel om föl
jande förhållanden råder:
växelväljaren är i läge DRIVE,
växellådsoljan har nått korrekt temperatur,
motorkylvätskan har nått korrekt temperatur,
fordonets hastighet är tillräckligt hög och
föraren inte trycker hårt på gaspe- dalen Momentomvandlarkoppling
Fordonets automatiska växellåda har
även fått en funktion som är avsedd
att förbättra bränsleekonomin. En
koppling i momentomvandlaren akti-
veras automatiskt vid kalibrerade
hastigheter. Detta kan resultera i en
något annorlunda känsla och gensvar
vid normal användning i de övre väx
ellägena. När fordonets hastighet
minskar eller under viss acceleration
läggs kopplingen ur automatiskt. OBS! Momentomvandlarkopplingen
kopplas inte in förrän växellådsol
jan och motorns kylvätska är
varma (vanligtvis efter 1,6 till
4,8 km körning). Eftersom motor-
varvtalet är högre när momentom-
vandlarkopplingen inte är in-
kopplad kan det verka som om
växellådan inte lägger i överväxeln
när den är kall. Detta är normalt.
Användning av funktionen Elek-
tronisk växelväljarfunktion (ERS),
när växellådan är tillräckligt varm, visar att växellådan kan
växlas i och ur överväxel.
KÖRNING I HALT VÄGLAG
ACCELERATION
Snabb acceleration på snötäckta, våta
eller andra hala underlag kan leda till
att framhjulen dras oväntat åt höger
eller vänster. Detta fenomen inträffar
när det finns skillnader i drivningen
mot underlaget för de främre hjulen(drivhjulen).
VARNING!
Snabb acceleration på halt underlag
är farligt. Ojämnt väggrepp kan leda
till att framhjulen plötsligt tappar
greppet. Du kan tappa kontrollen
över fordonet och eventuellt krocka.
Accelerera sakta och försiktigt när
fästet kan vara dåligt (is, snö, våt
lera, lös sand osv.).
VÄGGREPP
När du kör på våta eller slaskiga vä
gar är det möjligt att en vattenkil
231
Page 255 of 340

OBS!
Det är särskilt viktigt att regelbun-
det kontrollera och fylla i korrekt
lufttryck i alla däck.
Premium-TPMS består av följande komponenter:
Mottagarmodul
Fyra TPMS-givare
Olika TPMS-meddelanden som vi-sas i det elektroniska fordonsinfor-
mationscentret (EVIC) och grafik
som visar lufttrycket i däcken
TPM-systemets varningslampa
TPMS-varningar om lågt däcktryck
TPMS-varningslampan tänds i kom-
biinstrumentet och en varningston
hörs när lufttrycket i ett eller flera av
de aktiva hjulen är för lågt. Dessutom
visar EVIC meddelande LOW TIRE
PRESSURE (lågt däcktryck) i minst
fem sekunder och en bild av däck
tryckets värden där låga däcktryck
blinkar. Om lufttrycket är för lågt i något av
de fyra däcken bör du stanna så snart
som möjligt och fylla det/de däck som
blinkar i den grafiska displayen till
det lufttryck för kallt däck som re-
kommenderas för fordonet. Systemet
uppdateras automatiskt, bilden med
däcktrycksvärden slutar blinka och
TPMS-systemets varningslampa
slocknar när de uppdaterade däck
trycken tagits emot. Fordonet kanske
måste köras i upp till 20 minuter med
en hastighet på över 24 km/tim för att
få denna information.
Meddelandet SERVICE TPM
SYSTEM - (TPM-systemet kräverservice)
TPM-varningslampan blinkar i cirka
75 sekunder och lyser sedan konstant
när ett systemfel avkänns. En ljudsig-nal hörs också om ett systemfel har
inträffat. EVIC visar meddelandet
"SERVICE TPM SYSTEM" (TPM-
systemet kräver service) i minst fem
sekunder. Textmeddelandet följs av
en bild där
- -i stället för lufttryckets
värde indikerar vilken TPMS-givares
värde som inte tas emot.
Om tändningslåset vrids av och sedan
på igen upprepas denna sekvens om
systemfelet kvarstår. Om systemfelet
inte längre finns kvar blinkar inte
TPMS-varningslampan längre, text-
meddelandet SERVICE TPM SYS-
TEM (TPM-systemet kräver service)
visas inte och lufttryckets värde visas i
stället för strecken. Ett systemfel kan
inträffa p.g.a. något av följande:
1. Störningar p.g.a. elektroniska ap-
parater eller körning i närheten av
Bild med lågt däcktryck
SERVICE TPM SYSTEM visas
249
Page 256 of 340

sändare som använder samma radio-
frekvenser som TPMS-givarna.
2. Montering av solskyddsfilm som
påverkar radiosignalerna.
3. Ansamlingar av snö och/eller is
runt hjulen eller hjulhusen.
4. Användning av snökedjor på for- donet.
5. Användning av hjul/däck som inte
är utrustade med TPMS-givare.
EVIC visar även meddelandet ”SER-
VICE TPM SYSTEM” (TPM-
systemet kräver service) i minst fem
sekunder när ett systemfel som troli-
gen beror på en felaktigt placerad gi-
vare, detekteras. I detta fall följs se-
dan meddelandet "SERVICE TPM
SYSTEM" av en symbolbild där
tryckvärdena fortfarande visas. Det
innebär att tryckvärdena fortfarande
tas emot från TPM-givarna, men
dessa sitter kanske inte i rätt läge på
fordonet. Systemet måste emellertid
fortfarande åtgärdas så länge medde-
landet "SERVICE TPM SYSTEM" vi-sas.Fordon med kompakt reservdäck
1. Det kompakta reservdäcket (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns) har ingen TPMS-
givare. TPMS övervakar därför inte
däckstrycket i det nödreservdäcket.
2. Om du monterar det kompakta re-
servdäcket i stället för ett däck med
däcktryck under varningsnivån för
lågt lufttryck tänds TPMS-
varningslampan nästa gång tänd
ningslåset slås på, meddelandet
"TIRE LOW PRESSURE" och en
ljudsignal hörs samtidigt som EVIC
fortfarande visar ett blinkande däck
trycksvärde på displayen.
3. När fordonet har körts i upp till
20 minuter med en hastighet av minst
24 km/tim, blinkar TPMS-
varningslampan i 75 sekunder och ly-
ser sedan konstant. Dessutom visas
meddelandet ”SERVICE TPM SYS-
TEM” (TPMS-systemet kräver ser-
vice) i minst fem sekunder och sedan
visas streck (- -) i stället för däck
strycksvärdet.
4. Varje gång tändningslåset aktive-
ras efter detta hörs en ljudsignal,TPMS-varningslampan för blinkar i
75 sekunder och lyser sedan konstant
samtidigt som meddelandet ”SER-
VICE TPM SYSTEM” (TPMS-
systemet kräver service) visas i minst
fem sekunder på EVIC innan streck
(- -) visas i stället för däckstrycksvär-det.
5. TPM-systemet uppdateras auto-
matiskt när originaldäcket repareras
eller ersätts och monteras igen på for-
donet. Dessutom släcks TPMS-
varningslampan och bilden på EVIC
visar det nya däckstrycket istället för
streck (- -) om inget däckstryck ligger
under varningsnivån för lågt lufttryck
i något av de fyra aktiva däcken. OBS!
Fordonet kan behöva köras i upp
till 20 minuter med en hastighet på
över 24 km/tim för att TPMS ska få
denna information.
AVAKTIVERING OCH AK-
TIVERING AV TPMS
TPMS-systemet kan avaktiveras om
alla fyra hjulen med däck och fälg
byts ut mot däck och fälgar som inte
250