audio Lancia Voyager 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2012Pages: 396, PDF Size: 4.83 MB
Page 230 of 396

obrócić go tak, aby unieruchomić go w
pozostałych dwóch spinkach
mocujących.
Blokowanie pilota zdalnego
sterowania
Wszystkie funkcje zdalnego sterowania
można zablokować; jest to funkcja
nadzoru rodzicielskiego.
• Aby uniemożliwić dokonywaniejakichkolwiek zmian za pomocą pilota
zdalnego sterowania, należy wykonać
czynności opisane w instrukcji
radioodtwarzacza (wybrać kolejno
pozycje Menu, Rear VES (Tylny
system VES), Lock (Blokada)). Jeśli
pojazd nie jest wyposażony w
odtwarzacz DVD, zapoznać się z
instrukcją radioodtwarzacza w celu
zablokowania funkcji wideo. Na wyświetlaczu radioodtwarzacza i
odtwarzacza wideo wyświetlany jest
komunikat informujący o
zablokowaniu funkcji wideo.
• Ponowne naciśnięcie przycisku blokowania funkcji wideo lub
ustawienie wyłącznika zapłonu w
położeniu OFF powoduje
odblokowanie funkcji wideo i
umożliwia korzystanie z pilota
zdalnego sterowania do obsługi
systemu VES™.
Wymiana baterii w pilocie
zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania jest zasilany
dwoma bateriami AAA. W celu
wymiany baterii:
• Przesunąć w dół pokrywę baterii znajdującą się na tylnej części pilota
zdalnego sterowania.
• Wymienić baterie, przestrzegając oznaczeń biegunowości.
• Zamocować pokrywę baterii. Działanie słuchawek
Słuchawki odbierają dwa niezależne
kanały audio z wyświetlacza wideo
dzięki zastosowaniu nadajnika
podczerwieni.
Pasażerowie siedzący na przednich
siedzeniach znajdują się w zasięgu
sygnału audio, co umożliwia
dostosowanie poziomu głośności w
słuchawkach dzieci zajmujących tylne
siedzenia.
W przypadku braku dźwięku po
zwiększeniu poziomu głośności
sprawdzić, czy wyświetlacz jest
włączony, czy znajduje się w dolnym
położeniu, czy kanał nie jest wyciszony i
czy przełącznik kanałów w słuchawkach
jest ustawiony na odpowiedni kanał.
Jeśli nadal nie słychać dźwięku,
sprawdzić obecność naładowanych
baterii w słuchawkach.
Schowek pilota zdalnego sterowania
224
Page 231 of 396

Elementy sterujące
Wskaźnik zasilania i elementy sterujące
znajdują się na prawej słuchawce.
INFORMACJA:
System wideo dla pasażerów na tylnym
siedzeniu musi być włączony, aby
słuchawki odtwarzały dźwięk. Aby
zachować sprawność baterii,
słuchawki automatycznie wyłączają się
około trzy minuty po wyłączeniu
systemu wideo dla pasażerów na
tylnym siedzeniu.
Z miana trybu audio słuchawek
1. Sprawdzić, czy przełącznik wyboru
kanału/ekranu pilota zdalnegosterowania znajduje się w takim samym
położeniu, jak przełącznik słuchawek. .
INFORMACJA:
• Gdy obydwa przełączniki są
ustawione w położeniu Kanał 1,
pilot steruje Kanałem 1, a słuchawki
odtwarzają dźwięk Kanału 1
systemu VES™.
• Gdy obydwa przełączniki są ustawione w położeniu Kanał 2,
pilot steruje Kanałem 2, a słuchawki
odtwarzają dźwięk Kanału 2
systemu VES™.
2. Nacisnąć przycisk MODE (tryb)
pilota zdalnego sterowania.
3. Jeśli wyświetlacz wideo odtwarza plik
wideo (np. z płyty DVD), naciśnięcie
przycisku STATUS (stan) powoduje
wyświetlenie stanu w nowym oknie, w
dolnej części wyświetlacza. Naciśnięcie
przycisku MODE (tryb) powoduje
uruchomienie następnego trybu. Gdy
wybrany jest tryb odtwarzania samego
dźwięku (np. stacji radiowej FM), na
wyświetlaczu pojawia się menu Wyborutrybu.
4. Gdy wyświetlacz wyświetla menu
Wyboru trybu, przyciski ze strzałkami na pilocie zdalnego sterowania
umożliwiają przeglądanie dostępnych
trybów. Naciśnięcie przycisku ENTER
powoduje wybór nowego trybu.
5. Aby wyłączyć menu Wyboru trybu,
nacisnąć przycisk BACK (wstecz) na
pilocie zdalnego sterowania.
Wymiana baterii w
słuchawkach
Każda para słuchawek wymaga do
prawidłowego działania baterii AAA.
W celu wymiany baterii:
• Przesunąć w dół pokrywę baterii
znajdującą się na lewej słuchawce.
• Wymienić baterie, przestrzegając oznaczeń biegunowości.
• Zamocować pokrywę baterii.
Ograniczona gwarancja na
bezprzewodowe słuchawki
stereo Unwired®
Kto może korzystać z gwarancji?
Gwarancja obejmuje pierwszego
użytkownika lub właściciela ("Ty",
"Ciebie") bezprzewodowych słuchawek
("Produkt") firmy Unwired Technology
LLC ("Unwired"). Gwarancji nie można
przenosić na inne osoby.1. Element sterowania poziomem
głośności
2. Przycisk zasilania
3. Przełącznik wyboru kanału
4. Wskaźnik zasilania
225
Page 235 of 396

przycisków (►,◄ ) zdalnego sterowania
systemem nawigacji. Aby przywrócić
fabryczne wartości wszystkich
elementów, wybrać opcję Ustawienia
domyślne i nacisnąć przycisk ENTER
pilota zdalnego sterowania.
Funkcje płyty umożliwiają zmianę
ustawień niezależnego odtwarzacza płyt
DVD (zależnie od wyposażenia).
Odtwarzanie dźwięku przy
zamkniętym wyświetlaczu
Aby odsłuchać ścieżkę audio danego
kanału przy zamkniętym wyświetlaczu:
• Ustawić źródło i kanał dźwięku.
• Zamknąć wyświetlacz.
• Aby zmienić bieżący tryb audio, nacisnąć przycisk MODE (TRYB)
pilota zdalnego sterowania.
Spowoduje to automatyczny wybór
następnego dostępnego trybu audio,
bez konieczności korzystania z menu
Wybór trybu.
• Po ponownym otwarciu wyświetlacza ekran wideo zostanie automatycznie
przywrócony i wyświetli menu
odpowiedniego wyświetlacza bądź
urządzenia multimedialnego. Jeśli po zamknięciu wyświetlacza nie
słychać dźwięku, sprawdzić, czy
słuchawki są włączone (zapalona
lampka kontrolna) i czy przełącznik
wyboru jest ustawiony na odpowiedni
kanał. Jeśli słuchawki są włączone,
nacisnąć przycisk zasilania na pilocie
zdalnego sterowania, aby włączyć
dźwięk. Jeśli nadal nie słychać dźwięku,
sprawdzić obecność naładowanych
baterii w słuchawkach.
Formaty płyt
Odtwarzacz płyt DVD systemu VES™
może obsługiwać następujące typy płyt
(o średnicy 120 lub 80 mm):
• Płyty DVD Video (kompresja wideo
MPEG -2) (patrz uwaga o kodach
regionów DVD)
• Płyty DVD Audio (tylko 2-kanałowy sygnał wyjściowy audio)
• Płyty Audio CD (CD)
• Płyty CD z danymi, zawierające pliki dźwiękowe w formatach
skompresowanych MP3 i WMA
• Płyty Video CD (kompresja wideo MPEG -1) Kody regionów DVD
Odtwarzacz DVD systemu VES™ oraz
wiele płyt DVD s
ą oznaczone kodem
regionu geograficznego. Warunkiem
odtworzenia płyty jest zgodność jej kodu
z kodem odtwarzacza. Jeśli kod regionu
płyty DVD nie jest taki sam jak kod
regionu odtwarzacza, płyta zostanie
wysunięta.
Obsługa płyt DVD Audio
Po włożeniu do odtwarzacza DVD
systemu VES™ płyty DVD Audio
domyślnie odtwarzana jest ścieżka
dźwiękowa znajdująca się na płycie
(większość płyt DVD Audio ma także
ścieżkę wideo, ale jest ona ignorowana).
Wszystkie materiały nagrane w formacie
wielokanałowym są przetwarzane na
sygnał dwukanałowy, co może
powodować, że poziom głośności
dźwięków będzie wydawał się niższy. W
przypadku zwiększenia poziomu
głośności w związku z tą
niedogodnością należy pamiętać, aby
zmniejszyć głośność przed zmianą płyty
lub wybraniem innego trybu działania.
229
Page 236 of 396

Płyty nagrane samodzielnie
Odtwarzacz DVD systemu VES™
obsługuje samodzielnie nagrane płyty
CD-R i CD-RW w formatach Audio
CD lub Video CD, atakże płytyCD-
ROM zawiera jące pliki MP3 lub
WMA. Odtwarzana jest także
zawartość DVD Video nagrana na płyty
DVD-R lub DVD-RW. Płyty DVD-
ROM (tłoczone lub nagrane) nie s ą
obsługiwane.
Jeśli płyta zostanie nagrana za pomocą
komputera osobistego, mogą wystąpić
sytuacje, w których odtwarzacz DVD
systemu VES™ nie będzie mógł
odtworzyć fragmentu lub całej płyty,
nawet gdy nagranie jest w zgodnym
formacie i można je odtwarzać w innych
urządzeniach. Poniższe wskazówki
dotyczące nagrywania płyt mogą pomóc
uniknąć problemów z odtwarzaniem.
• Otwarte sesje są ignorowane. Odtwarzane są wyłącznie sesje zamknięte.
• W przypadku wielosesyjnych płyt CD zawierających wyłącznie kilka sesji
Audio CD odtwarzacz zmienia numerację ścieżek tak, aby każdy
utwór miał niepowtarzalny numer.
• W przypadku płyt CD z danymi (lub płyt CD-ROM) zawsze należy
wybierać format IS O-9660 (Level 1
lub Level 2), Joliet albo Romeo. Inne
formaty (np. UDF czy HFS) nie s ą
obsługiwane.
• Na płycie CD-R lub CD-RW
odtwarzacz rozpoznaje do 512 plików
i 99 folderów.
• W przypadku płyt DVD z nagranymi ró żnymi rodzajami multimediów
odtwarzana jest wyłącznie zawartość
Video_TS.
Jeśli nadal występują problemy z
nagraniem płyty, która będzie
obsługiwana przez odtwarzacz DVD
systemu VES™, zapoznać się z
materiałami od producenta
oprogramowania do nagrywania płyt w
celu uzyskania informacji na temat
nagrywania płyt zgodnych z różnymi
odtwarzaczami.
Płyty nagrane samodzielnie (CD-R,
CD-RW i DVD-R) zaleca s ię oznaczać
za pomocą trwałego markera. Nie
używać naklejek, ponieważ mogą odkleić się od płyty, zablokować
mechanizm i spowodować trwałe
uszkodzenie odtwarzacza DVD.
Skompresowane pliki audio (MP3 i WMA)
Odtwarzacz DVD może odtwarzać pliki
MP3 (MPEG
-1 Audio Layer 3) i
WMA (Windows Media Audio) z płyt
CD z danymi (zwykle z płyt CD-R lub
CD-RW).
• Odtwarzacz DVD zawsze wykorzystuje rozszerzenie pliku do
określania formatu audio, w związku z
czym pliki MP3 zawsze muszą
kończyć się rozszerzeniem „.mp3” lub
„.MP3”, a pliki WMA zawsze muszą
kończyć się rozszerzeniem „.wma” lub
„.WMA”. W celu uniknięcia
problemów z odtwarzaniem nie
stosować tych rozszerzeń w
przypadku plików innego typu.
• W przypadku plików MP3 obsługiwane są wyłącznie informacje
ID3 w wersji 1 (wykonawca, tytuł
utworu, album itp.).
• Pliki zabezpieczone przed kopiowaniem (np. pliki pobrane z
wielu internetowych sklepów
230
Page 240 of 396

pilocie, aby wybrać następną cyfrę.
Powtórzyć sekwencję wybierania
wartości dla wszystkich czterech cyfr.
• Po wpisaniu czterocyfrowego hasła nacisnąć przycisk ENTER pilota
zdalnego sterowania. Jeśli hasło
będzie poprawne, zostanie
wyświetlone menu Rating Level
(Poziom klasyfikacji).
• Za pomocą przycisków nawigacyjnych w górę i w dół na
pilocie wybrać nowy poziom
klasyfikacji, a następnie nacisnąć
przycisk ENTER na pilocie, aby
zatwierdzić zmianę.
Umowa dotycząca korzystania zproduktu
Produkt zawiera technologię chronioną
prawem autorskim, patentami U.S. oraz
innymi prawami własności. Korzystanie
z technologii chronionej prawami
autorskimi jest dozwolone wyłącznie po
uzyskaniu zgody firmy Macrovision.
Technologia jest przeznaczona do
zastosowań prywatnych. W przypadku
wszelkich innych typów zastosowań
konieczne jest uzyskanie zgody firmy Macrovision. Analiza wsteczna
produktu lub jego rozmontowywanie są
zabronione.
Dolby® Digital i MLP Lossless:
wyprodukowano na licencji firmy
Dolby Laboratories. „Dolby”, „MLP
Lossless” oraz symbol podwójnej litery
D są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories.
Materiały nieopublikowane są poufne.
Copyright 1992–1997 Dolby
Laboratories. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
Informacje ogólne
Ten system jest zgodny z częścią 15
przepisów FCC. Eksploatacja podlega
następującym dwóm warunkom:
1. Urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń.
2. Urządzenie musi tolerować wszelkie
odbierane zakłócenia, włączając w to
zakłócenia, które mogą powodować
niepożądane efekty w związku z
działaniem. PRZYCISKI NA
KIEROWNICY
STERUJĄCE SYSTEMEM
AUDIO (zależnie od
wyposażenia)
Przyciski zdalnego sterowania
systemem audio znajdują się na tylnej
powierzchni kierownicy, „na godzinie”
trzeciej i dziewiątej.
Prawy przełącznik kołyskowy ma
usytuowany pośrodku przycisk i
umożliwia sterowanie głośnością oraz
trybem działania systemu audio.
Naciśnięcie górnej części przełącznika
powoduje zwiększenie głośności. Z
kolei naciśnięcie jego dolnej części
skutkuje zmniejszeniem głośności.
Przyciski zdalnego sterowania systemem
audio (Widok tylnej strony kierownicy)
234
Page 241 of 396

Naciśnięcie środkowego przycisku
zmienia pasmo radiowe z MW na LW
albo powoduje włączenie trybu CD, w
zależności od tego, jaki radioodtwarzacz
jest zamontowany w pojeździe.
Lewy przełącznik kołyskowy ma
usytuowany pośrodku przycisk. Funkcje
obsługiwane przez lewy przełącznik są
zależne od aktywnego trybu działania
systemu audio.
Poniżej opisano działanie lewego
przełącznika kołyskowego w każdym z
dostępnych trybów.
Radio
Naciśnięcie górnej części przełącznika
powoduje wyszukanie następnej stacji
radiowej o odpowiednio mocnym
sygnale w wyższej części pasma.
Naciśnięcie dolnej części przełącznika
powoduje wyszukanie następnej stacji
radiowej w niższej części pasma.
Środkowy przycisk lewego przełącznika
służy do wybierania następnej stacji
radiowej zapisanej w pamięci
radioodtwarzacza.Odtwarzacz CD
Naciśnięcie górnej części przycisku
jeden raz spowoduje przejście do
następnego utworu na płycie CD.
Naciśnięcie dolnej części przycisku
jeden raz spowoduje powrót do
początku bieżącego utworu lub do
początku poprzedniego utworu, jeśli
przycisk zostanie naciśnięty w ciągu
jednej sekundy od rozpoczęcia
odtwarzania bieżącego utworu.
Dwukrotne naciśnięcie górnej lub dolnej
części przełącznika powoduje włączenie
drugiego utworu, trzykrotne —
trzeciego utworu itd.
Środkowy przycisk lewego przełącznika
nie pełni w tym trybie żadnej funkcji.
UŻYTKOWANIE PŁYT CD/DVD
Aby utrzymywać płyty CD/DVD w
dobrym stanie, należy przestrzegać
następujących zasad:
1. Płyty należy chwytać za krawędzie,
unikając dotykania powierzchni
odczytu.2. Jeśli płyta jest zabrudzona, oczyścić
powierzchnię miękką szmatką,
wycierając od środka na zewnątrz.
3. Nie przyklejać do płyt etykiet
papierowych i z taśmy klejącej; uważać,
aby nie zarysować płyt.
4. Do czyszczenia nie używać środków
chemicznych, takich jak benzen,
rozcieńczalnik, środki czyszczące lub
antystatyczne.
5. Po zakończeniu odtwarzania chować
płyty do opakowań.
6. Nie wystawiać płyt na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
7. Nie przechowywać płyt w miejscach,
w których może występować bardzo
wysoka temperatura.
INFORMACJA:
Jeśli występują problemy z
odtwarzaniem określonej płyty, może
ona być uszkodzona (np. porysowana,
pozbawiona warstwy odblaskowej,
wilgotna lub może mieć przyklejony
włos), nieprawidłowego formatu lub
zabezpieczona nieobsługiwanym
kodowaniem. Przed oddaniem
odtwarzacza płyt do naprawy
235
Page 383 of 396

Dudnienie wiatru . . . . . . . . . 30,159
Eksploatacja w niskich
temperaturach . . . . . . . . . . . . . 257
Elektroniczne centrum
informacyjne pojazdu
(EVIC) . . . . . . . . . . . . . . 153,195
Elektroniczny tempomat
(Tempomat) . . . . . . . . . . . . . . 145
Elektroniczny układ kontroli
hamulców . . . . . . . . . . . . . . . . 274Układ wspomagania
hamulców . . . . . . . . . . . . . . 275
Elektryczne gniazda zasilania . . . 160
Element sterujący otwieraniem
pokrywy silnika . . . . . . . . . . . . 135
Element sterujący
podświetleniem . . . . . . . . . . . . 136
Elementy sterowania audio w
kierownicy . . . . . . . . . . . . . . . 234
Elementy sterowania systemu
dźwiękowego montowane w
kierownicy . . . . . . . . . . . . . . . 234
Elementy sterowania zdalnego
radioodtwarzaczem . . . . . . . . . 234
Elementy sterujące układu
klimatyzacji . . . . . . . . . . . . . . 236
Filtr układu klimatyzacji . . . 250,336 Filtr, silnik (Filtr powietrza
dolotowego silnika) . . . . . . . . . 332Filtry
Filtra powietrza . . . . . . . . . . 332
Likwidacja oleju
silnikowego . . . . . . . . . . . . . 332
Olej silnikowy . . . . . . . . 332,360
Układ klimatyzacji . . . . . 250,336
Fotel z pamięcią ustawień . . . 86,132
Fotelik dla małego dziecka . . . 63,64
Fotelik dziecięcy . . . . . . . . . . . . 69
Fotelik dziecięcy montowany za
pomocą pasa ze zwijaczem . . . 60,64
Funkcja pamięci (Fotel z
pamięcią ustawień) . . . . . . . . . . 132
Funkcja wspomagania zmiany
pasa ruchu . . . . . . . . . . . . . . . 139
Funkcja zaawansowanej reakcji
na wypadek . . . . . . . . . . . . . . . 56
Haczyk na ubranie . . . . . . . . . . 168
Haczyk, ubranie . . . . . . . . . . . 168
Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Hamulec ręczny . . . . . . . . . . . . 271
Harmonogram
konserwacji . . . . . . . . . . . . 364,367
Harmonogram,
konserwacja . . . . . . . . . . . 364,367 Heated Seats (Podgrzewane
siedzenia) . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Holowanie . . . . . . . . . . . . . . . 295
Ciężar . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Niesprawny pojazd . . . . . . . . 322
Poradnik . . . . . . . . . . . . . . . 297
Rekreacyjne . . . . . . . . . . . . . 304
Holowanie niesprawnego
pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Holowanie przyczepy . . . . . . . . 295 Minimalne wymagania . . . . . 298
Okablowanie . . . . . . . . . . . . 300
Przyczepa i obciążenie haka
holowniczego . . . . . . . . . . . . 298
Wskazówki dotyczące układu
chłodzenia . . . . . . . . . . . . . 303
Zaczepy . . . . . . . . . . . . . . . 303
Holowanie rekreacyjne . . . . . . . 304
Immobilizer (Sentry Key) . . . . . . 15
Informacje ogólne . . . . . . . . . 16,22
Kalibracja kompasu . . . . . . 193,204
Kalibracja, kompas . . . . . . . 193,204
Kamera, tył . . . . . . . . . . . . . . . 153
Key, Sentry (Immobilizer) . . . . . . 15
Keyless Enter -N-Go . . . 25,203,256
Keyless Go . . . . . . . . . . . . . 13,203
377