service Lancia Voyager 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2012Pages: 396, PDF Size: 4.83 MB
Page 52 of 396

akumulatora lub odłączenia
akumulatora przed jego
uruchomieniem.
Przegląd systemu aktywnej pokrywy
komory silnika
Jeśli moduł EPPM uruchomił system
aktywnej pokrywy komory silnika lub
wykrył usterkę elementu systemu,
zapala się lampka ostrzegawcza
poduszek powietrznych i elektroniczne
centrum informacyjne pojazdu (EVIC)
wyświetla komunikat „SERVICE
ACTIVE HOOD” (Konieczny
przegląd systemu aktywnej pokrywy
komory silnika) (zależnie od
wyposażenia). Jeśli po ponownym
uruchomieniu pojazdu zapali się lampka
ostrzegawcza poduszek powietrznych,
system wyemituje pojedynczy sygnał
dźwiękowy. Dotyczy to również
czynności diagnostycznych, które
powodują zapalenie lampki
ostrzegawczej poduszek powietrznych w
momencie wykrycia usterki systemu
aktywnej pokrywy komory silnika.
Procedura diagnostyczna powoduje
zapisanie typu usterki. Jeśli lampka
ostrzegawcza poduszek powietrznych
świeci się lub EVIC wyświetlakomunikat „SERVICE ACTIVE
HOOD” (Konieczny przegląd systemu
aktywnej pokrywy komory silnika),
skontaktować się z autoryzowanym
dealerem.
W przypadku uruchomienia systemu
aktywnej pokrywy komory silnika
pojazd należy naprawić u
autoryzowanego dealera. Konieczna jest
naprawa zawiasów pokrywy komory
silnika i wymiana zespołu elementów
wykonawczych w celu przywrócenia
sprawności systemu.
Po uruchomieniu systemu aktywnej
pokrywy komory silnika położenie
pokrywy komory silnika można czasowo
wyzerować poprzez dociśnięcie tego
elementu przy tylnej krawędzi, nad
zawiasami. Spowoduje to zwolnienie
wewnętrznego ciśnienia w każdym
elemencie wykonawczym. Położenie
czasowego wyzerowania pokrywy
komory silnika umożliwia zachowanie
widoczności do przodu aż do momentu
naprawy pojazdu. Pokrywa komory
silnika ustawiona w takim położeniu
znajduje się około 5 cm nad
powierzchnią zderzaka.
Zespół przedniego zderzaka może mieć
wpływ na prawidłowe działanie systemu
aktywnej pokrywy silnika. W przypadku
uderzenia w przód pojazdu, nawet przy
bardzo małej prędkości, bezwzględnie
należy sprawdzić i w razie potrzeby
wymienić elementy przedniego
zderzaka.
INFORMACJA:
Po uruchomieniu systemu aktywnej
pokrywy komory silnika pojazd
powinien zostać natychmiast
przewieziony do autoryzowanegodealera.46
Page 53 of 396

PRZESTROGA!
Aby zapobiec uszkodzeniom, nie
uderzać w tylną część pokrywy komory
silnika w celu przywrócenia jej
początkowego kształtu. Docisnąć tylną
część pokrywy komory silnika do dołu
tak, aby element był ustawiony około
5 mm nad zderzakiem. Umożliwi to
wyzerowanie obydwu zawiasów
pokrywy komory silnika.OSTRZEŻENIE!
• Zignorowanie lampki ostrzegawczejpoduszki powietrznej na tablicy
wskaźników lub komunikatu
„SERVICE ACTIVE HOOD”
(Konieczny przegląd systemu
aktywnej pokrywy komory silnika)
EVIC może spowodować brak
działania aktywnej pokrywy komory
silnika. Jeśli lampka ostrzegawcza
nie zapala się w fazie kontroli
żarówki przy włączaniu zapłonu,
pozostaje zapalona po uruchomieniu
silnika lub zapala się podczas jazdy,
należy natychmiast skontaktować się
z autoryzowanym dealerem.
(Dalej)
OSTRZEŻENIE!(Dalej)
• Modyfikacje elementów
wchodzących w skład systemu
aktywnej pokrywy komory silnika
mogą spowodować nieprawidłowe
działanie systemu w momencie, gdy
będzie to konieczne. Nie wykonywać
modyfikacji elementów systemu ani
przewodów elektrycznych. Nie
modyfikować przedniego zderzaka
ani nadwozia pojazdu. Nie
montować zderzaków ani nakładek
zderzaków pochodzących z rynku
wtórnego.
• Próba naprawy elementów systemu
aktywnej pokrywy komory silnika we
własnym zakresie jest bardzo
niebezpieczna. Należy ostrzec każdą
osobę, która wykonuje naprawdę
pojazdu, że jest on wyposażony w
system aktywnej pokrywy komory
silnika.
(Dalej)
OSTRZEŻENIE!(Dalej)
• Nie próbować modyfikować żadnej
części systemu aktywnej pokrywy
komory silnika we własnym
zakresie. Modyfikacje mogą
spowodować samoczynne
uruchomienie lub nieprawidłowe
działanie systemu aktywnej pokrywy
komory silnika. Wszelkie czynności
związane z systemem aktywnej
pokrywy komory silnika musi
wykonywać autoryzowany dealer.
• Kierowca musi uważać na pieszych.
Podczas jazdy należy zwracać
szczególną uwagę na pieszych,
zwierzęta, inne pojazdy i
przeszkody. Kierowca jest
odpowiedzialny za własne
bezpieczeństwo i musi cały czas
obserwować otoczenie. Brak
ostrożności może doprowadzić do
poważnych obrażeń lub śmierci.
47
Page 108 of 396

Po dokonaniu wyboru języka wszystkie
wskazówki (polecenia głosowe)
powinny być wydawane w tym języku.
INFORMACJA:
Po dokonaniu każdej zmiany języka w
systemie Uconnect™ Phone dostępna
jest wyłącznie 32-pozycyjna książka
telefoniczna przypisana do danego
języka. Nazwa powiązanego telefonu
nie jest przypisana do żadnego języka i
jest dostępna we wszystkich językach.
Więcej informacji na temat tłumaczenia
poleceń i poleceń zastępczych znajduje
się w części „Tłumaczenia poleceń” na
końcu tej części.
Pomoc w nagłych wypadkach
(zależnie od wyposażenia)
W nagłych wypadkach, gdy telefon
komórkowy znajduje się w zasięgu ręki:
• Należy wziąć telefon i ręcznie wybraćnumer alarmowy dla danego obszaru.
Jeśli telefon nie jest osiągalny, a system
Uconnect™ Phone działa, numer
alarmowy można wybrać w następujący
sposób:
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć. • Po usłyszeniu komunikatu „Ready”
(„Gotowy”) i sygnału dźwiękowego
należy wydać polecenie „Emergency”
(„Połączenie alarmowe”). System
Uconnect™ Phone wyśle polecenie
nawiązania połączenia z numerem
alarmowym bezpośrednio do
powiązanego telefonu komórkowego.
INFORMACJA:
• Domyślny numer alarmowy to 112. Nawiązanie połączenia z wybranym
numerem może być niemożliwe z
powodu ograniczeń sieci lub
niedostępności sieci.
• Zależnie od możliwości obsługi numer ten może być
zaprogramowany w niektórych
systemach. W tym celu należy
nacisnąć przycisk
i wydać
polecenie „Setup” („Konfiguracja”),
a następnie „Emergency”
(„Połączenie alarmowe”).
• Korzystanie z systemu Uconnect™ Phone nieznacznie zmniejsza
szanse nawiązania połączenia w
porównaniu do próby nawiązania
połączenia bezpośrednio z telefonu
komórkowego.
OSTRZEŻENIE!
Aby można było skorzystać w nagłym
wypadku z systemu Uconnect™
Phone, telefon komórkowy musi być:
• włączony,
• powiązany z systemem Uconnect™,
• w zasięgu sieci.
Pomoc drogowa (zależnie od
wyposażenia)
W sytuacji, gdy jest potrzebna pomoc
drogowa, należy:
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu „Ready” („Gotowy”) i sygnału dźwiękowego
należy wydać polecenie „Breakdown
service” („Pomoc drogowa”).
INFORMACJA:
Przed użyciem tej funkcji należy
zaprogramować numer pomocy
drogowej. W tym celu należy nacisnąć
przycisk
i wydać polecenie „Setup,
Breakdown Service” („Konfiguracja —
pomoc drogowa”), a następnie
postępować zgodnie ze wskazówkami.
Systemy przywoławcze
Więcej informacji na temat korzystania
z systemów przywoławczych znajduje
102
Page 119 of 396

Polecenia głosowe
Podstawowe Zastępcze
zero
one (jeden)
two (dwa)
three (trzy)
four (cztery)
five (pięć)
six (sześć)
seven (siedem)
eight (osiem)
nine (dziewięć)
asterisk (*)
(gwiazdka) star (gwiazdka)
plus (+)
hash (#) (krzyżyk)
all (wszystkie) all of them (każdy z nich)
Breakdown
service (pomoc
drogowa)
call (zadzwoń)
cancel (anuluj)
confirmation prompts
(potwierdzenia) confirmation
(potwierdzenie)
Polecenia głosowe
Podstawowe Zastępcze
continue (kontynuuj)
delete (usuń)
dial (wybierz numer)
download
(pobierz) Dutch (holenderski) Nederlands
(niderlandzki)
edit (edytuj)
emergency
(połączenie
alarmowe) English (angielski)
delete all (usuń
wszystko) erase all (skasuj
wszystko)
Espanol
(hiszpański) Francais (francuski)
German
(niemiecki) Deutsch
(niemiecki)
help (pomoc)
home (domowy)
Polecenia głosowe
Podstawowe Zastępcze
Italian (włoski) Italiano (włoski)
language (język)
list names (lista
nazw)
list phones (lista
telefonów)
main menu
(menu główne) return to main
menu (powrót do
menu głównego)
mobile
(komórkowy)
mute on (wycisz)
mute off
(przywróć
dźwięk)
new entry (nowy
wpis)
no (nie)
other (inny) other (inny)
pair a phone
(przyporządkujtelefon)
phone pairing
(przyporzą d-
kowanie telefonu) przyp
orząd-
kowanie
113
Page 157 of 396

SERWIS UKŁADU ASYSTY
PRZY PARKOWANIU
PARKSENSE®
Jeśli układ asysty przy parkowaniu
ParkSense® jest niesprawny, zestaw
wskaźników emituje pojedynczy sygnał
dźwiękowy, raz na cykl zapłonu, i
wyświetla komunikat „CLEAN PARK
ASSIST SENSORS” („CZUJNIKI
UKŁADU ASYSTY PRZY
PARKOWANIU WYMAGAJĄ
CZYSZCZENIA”) lub „SERVICE
PARK ASSIST SYSTEM” („UKŁAD
ASYSTY PRZY PARKOWANIU
WYMAGA SERWISU”). Więcej
informacji na ten temat można znaleźć
w punkcie „Elektroniczne centrum
informacyjne pojazdu (EVIC)” w
rozdziale „Prezentacja deski
rozdzielczej”. Jeśli dźwignia zmiany
biegów jest ustawiona w położeniu R, a
układ wykryje usterkę, komunikat
„CLEAN PARK ASSIST SENSORS”
(„CZUJNIKI UKŁADU ASYSTY
PRZY PARKOWANIU
WYMAGAJĄ CZYSZCZENIA”) lub
„SERVICE PARK ASSIST
SYSTEM” („UKŁAD ASYSTY
PRZY PARKOWANIU WYMAGASERWISU”) na wyświetlaczu EVIC
będzie widoczny tak długo, jak długo
będzie włączony bieg wsteczny. W
takiej sytuacji układ ParkSense® nie
będzie działać.
Jeśli na wyświetlaczu EVIC pojawi się
komunikat „CLEAN PARK ASSIST
SENSORS” („CZUJNIKI UKŁADU
ASYSTY PRZY PARKOWANIU
WYMAGAJĄ CZYSZCZENIA”), po
upewnieniu się, że tył pojazdu/tylny
zderzak jest czysty i nie ma na nim
śniegu, lodu, błota, kurzu ani innych
przeszkód dla działania czujników
należy zwrócić się do autoryzowanegodealera.
Jeśli na wyświetlaczu EVIC pojawi się
komunikat „SERVICE PARK ASSIST
SYSTEM” („UKŁAD ASYSTY
PRZY PARKOWANIU WYMAGA
SERWISU”), należy zwrócić się do
autoryzowanego dealera.
CZYSZCZENIE UKŁADU
PARKSENSE®
Czujniki ParkSense® należy czyścić
miękką szmatką, przy użyciu wody i
szamponu do mycia samochodów. Nie
używać szmatek z szorstkiego lub
twardego materiału. Nie wolno skrobać
ani nakłuwać czujników. Można je w ten
sposób uszkodzić.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
DOTYCZĄCE
KORZYSTANIA Z UKŁADU
PARKSENSE®
INFORMACJA:
• Aby układ ParkSense® działał
prawidłowo, na tylnym zderzaku nie
może być śniegu, lodu, błota, piasku
ani innych zabrudzeń.
• Pracę układu ParkSense® mogą zakłócać wibracje powodowane
przez wiertarki, duże ciężarówki itp.
•
Po wyłączeniu układu ParkSense® na
wyświetlaczu w zestawie wskaźników
pojawi się komunikat „PARK
ASSIST SYSTEM OFF” („UKŁAD
ASYSTY PRZY PARKOWANIU
WYŁĄCZONY”). Układ pozostanie
wyłączony aż do jego ponownego
włączenia — nawet jeśli kierowca
wyłączy i włączy ponownie zapłon.
151
Page 158 of 396

• Po przestawieniu dźwigni zmianybiegów w położenie R i przy
wyłączonym układzie ParkSense®
komunikat „PARK ASSIST
SYSTEM OFF” („UKŁAD
ASYSTY PRZY PARKOWANIU
WYŁĄCZONY”) na wyświetlaczu
EVIC jest widoczny tak długo, jak
długo włączony jest bieg wsteczny.
• Kiedy jest włączony radioodtwarzacz, układ ParkSense®
ogranicza jego głośność podczas
generowania sygnałów
dźwiękowych.
• Czujniki ParkSense® należy czyścić regularnie, uważając przy tym, aby
ich nie zadrapać ani nie uszkodzić.
Czujniki nie mogą być pokryte
lodem, śniegiem, topniejącym
śniegiem, błotem, piaskiem ani
brudem. Niezastosowanie się do
tych wskazówek może doprowadzić
do nieprawidłowości w działaniu
układu. Układ ParkSense® może nie
wykryć przeszkody za tylnym
zderzakiem lub błędnie
sygnalizować obecność przeszkody z
tyłu pojazdu. • Podczas jazdy przedmioty takie jak
bagażniki rowerowe, haki
holownicze itp. nie mogą znajdować
się w odległości mniejszej niż 30 cm
od tyłu pojazdu/tylnego bagażnika.
Niezastosowanie się do tych
wskazówek może spowodować, że
układ będzie błędnie interpretować
obecność pobliskich przedmiotów
jako problem z czujnikami, a na
wyświetlaczu EVIC pojawi się
komunikat „SERVICE PARK
ASSIST SYSTEM” („UKŁAD
ASYSTY PRZY PARKOWANIU
WYMAGA SERWISU”).
• W pojazdach wyposażonych w tylną klapę układ ParkSense® powinien
być wyłączony, gdy tylna klapa jest
opuszczona lub otwarta, a dźwignia
zmiany biegów znajduje się w
położeniu R. Opuszczona tylna
klapa może generować fałs zywe
wskazania, że za pojazdem znajduje
się przeszkoda.
PRZESTROGA!
• Układ ParkSense® jest tylkonarzędziem wspomagającym
parkowanie, które nie potrafi
rozpoznać każdej przeszkody,
szczególnie jeśli jest ona nieduża.
Układ może wykrywać ograniczniki
parkingowe tylko chwilowo lub
wcale ich nie wykrywać. Przeszkody
znajdujące się bardzo blisko,
powyżej lub poniżej czujników, nie
zostaną wykryte.
• Pojazd, który wykorzystuje funkcję
ParkSense®, musi jechać powoli, aby
możliwe było odpowiednio wczesne
zatrzymanie go w razie wykrycia
przeszkody. Korzystając z funkcji
ParkSense®, kierowca powinien
patrzeć przez ramię podczas
parkowania.
152
Page 202 of 396

Przycisk BACK (POWRÓT)Nacisnąć przycisk BACK
(POWRÓT), aby wrócić do
poprzedniego menu lub
podmenu.
KOMUNIKATY
WYŚWIETLANE NA
EKRANIE
ELEKTRONICZNEGO
CENTRUM
INFORMACYJNEGO
POJAZDU (EVIC)
W określonych warunkach układ EVIC
wyświetla następujące komunikaty:
• Key in ignition (Kluczyk w wyłączniku zapłonu)
• Ignition or Accessory On (Włączony zapłon lub zasilanie akcesoriów)
• Wrong Key (Nieodpowiedni kluczyk)
• Damaged Key (Uszkodzony kluczyk)
• Key not programmed (Kluczyk niezaprogramowany)
• Vehicle Not in Park (Dźwignia biegów nie znajduje się w położeniu P) • Key Left Vehicle (Kluczyk poza
zasięgiem)
• Key Not Detected (Kluczyk nie został wykryty)
• Press Brake Pedal and Push Button to Start (W celu uruchomienia wcisnąć
pedał hamulca i nacisnąć przycisk)
• Liftgate Ajar (Uchylona tylna klapa); po ruszeniu włącza się sygnał
dźwiękowy
• Low Tire Pressure (Niskie ciśnienie w oponach)
• Service TPM System (Sprawdzić układ TPM); patrz część „Układ
monitorujący ciśnienie w oponach” w
rozdziale „Uruchamianie i obsługa”
• Turn Signal On (Włączony kierunkowskaz)
• RKE Battery Low (Niski poziom naładowania baterii nadajnika RKE)
• Service Keyless System (Układ bezkluczykowy wymaga
serwisowania)
• LOW WASHER FLUID (NISKI POZIOM PŁYNU DO
SPRYSKIWACZY) • Oil Change Required (Wymagana
wymiana oleju)
• Check Gascap (Sprawdzić korek wlewu paliwa)
• Left Front Turn Signal Lamp Out (Przepalona żarówka lewego
przedniego kierunkowskazu)
• Left Rear Turn Signal Lamp Out (Przepalona żarówka lewego tylnego
kierunkowskazu)
• Right Front Turn Signal Lamp Out (Przepalona żarówka prawego
przedniego kierunkowskazu)
• Right Rear Turn Signal Lamp Out (Przepalona żarówka prawego tylnego
kierunkowskazu)
• Park Assist Disabled (Układ asysty przy parkowaniu wyłączony)
• Service Park Assist System (Układ asysty przy parkowaniu wymaga
serwisu)
• Personal Settings Not Available — Vehicle Not in Park (Ustawienia
indywidualne niedostępne —
dźwignia biegów nie znajduje się w
położeniu P)196
Page 203 of 396

• Blind Spot System Off (Układmonitorowania martwej strefy
wyłączony) — Ten komunikat jest
wyświetlany po włączeniu zapłonu.
Informuje, że układ monitorowania
martwej strefy został wyłączony.
• Blind Spot System Not Available (Układ monitorowania martwej strefy
nie działa) — ten komunikat jest
wyświetlany w celu poinformowania
kierowcy, że układ monitorowania
martwej strefy (BSM) tymczasowo nie
działa w wyniku przysłonięcia
czujnika, zakłóceń elektronicznych
lub innych przejściowych problemów.
Gdy ten komunikat jest wyświetlany,
świecą obie ikony zewnętrznych
lusterek wstecznych. Jeśli występują
zakłócenia elektroniczne, układ BSM
uaktywnia wyłącznie ikonę po stronie,
gdzie występują zakłócenia, i tylko do
momentu ustania zakłóceń.
• Service Blind Spot System (Układ monitorowania martwej strefy
wymaga serwisowania) — ten
komunikat jest wyświetlany w celu
poinformowania kierowcy, że układ
monitorowania martwej strefy (BSM)
został trwale uszkodzony. Pojawi się komunikat układu EVIC, a układ
BSM na stałe zapali ikony
ostrzegawcze w obu lusterkach. W
przypadku pojawienia się tego
komunikatu należy skontaktować się z
autoryzowanym dealerem.
• Obstacle Detected (Wykryto przeszkodę)
• Driver Seatbelt Unbuckled (Pas bezpieczeństwa kierowcy niezapięty)
• Exhaust System — Regeneration Required Now (Układ wydechowy —
konieczna niezwłoczna regeneracja).
Jeśli stale jeździ się na krótkich trasach
przy niskich prędkościach jazdy, silnik
i układ oczyszczania spalin nigdy nie
osiągają warunków, w których staje się
możliwe usunięcie nagromadzonych
cząstek stałych. W takiej sytuacji
układ EVIC wyświetla komunikat
„Exhaust System Regeneration
Required Now” (Niezwłoczna
regeneracja układu wydechowego).
Filtr cząstek stałych można
zregenerować poprzez jazdę z
wyższymi prędkościami przez
zaledwie 30 minut, co pozwoli na
usunięcie nagromadzonych cząstek stałych i przywrócenie warunków
normalnej eksploatacji.
• Exhaust Service Require — See Dealer Now (Układ wydechowy
wymaga serwisowania —
niezwłocznie skontaktować się z
dealerem). Aby nie dopuścić do
trwałego uszkodzenia układu
oczyszczania spalin, zostanie
ograniczona moc silnika. W razie
wystąpienia tego problemu konieczne
jest skontrolowanie pojazdu u
autoryzowanego dealera.
• Exhaust System — Regeneration Completed (Układ wydechowy —
regeneracja zakończona). Informuje,
że samooczyszczanie filtra cząstek
stałych (DPF) zostało zakończone. W
przypadku wyświetlenia tego
komunikatu zostanie wygenerowany
pojedynczy sygnał dźwiękowy
informujący o tym zdarzeniu.
• Exhaust System — Regeneration In Process (Układ wydechowy — trwa
regeneracja). Informuje, że trwa
samooczyszczanie filtra cząstek
stałych (DPF). Utrzymywać bieżące
197
Page 296 of 396

Komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM)
W przypadku wykrycia usterki
komunikat „Tire Pressure Monitoring
Telltale Light” (Lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach)
miga przez 75 sekund, następnie świeci
świateł ciągłym. Usterka układu
spowoduje również wygenerowanie
sygnału dźwiękowego. Układ EVIC
wyświetli komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM) na
co najmniej 5 sekund. Następnie pojawi
się grafika z symbolem- -w miejscu
odpowiadającym czujnikowi układu
TPMS, z którego nie jest odbierany
sygnał.
Po wyłączeniu i włączeniu zapłonu ta
procedura będzie się powtarzać, o ile usterka nadal będzie występować. Jeśli
usterka układu nie będzie już
występować, lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach
przestanie migać, komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM”
(Sprawdzić układ TPM) nie będzie
wyświetlany, a zamiast kresek będzie
wyświetlana wartość ciśnienia. Usterka
układu może być związana z dowolnym
z niżej wymienionych czynników:
1. Zakłócenia spowodowane
urządzeniami elektronicznymi lub jazdą
w pobliżu zakładów emitujących fale
radiowe o tej samej częstotliwości co
czujniki układu TPMS.
2. Założenie na szyby folii
przyciemniających określonych typów,
które zakłócają sygnały radiowe.
3. Duża ilość śniegu i/lub lodu wokół
kół lub we wnękach kół.
4. Korzystanie z łańcuchów
przeciwśnieżnych.
5. Używanie kół bez czujników układu
TPMS.
Układ EVIC wyświetla komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM”
(Sprawdzić układ TPM) przez
minimum pięć sekund również w
przypadku wykrycia usterki układu
powiązanej z nieprawidłowym
umiejscowieniem czujnika. W takiej
sytuacji po komunikacie „SERVICE
TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ
TPM) jest wyświetlana grafika
przedstawiająca wartości ciśnienia
odbierane z czujników. Oznacza to, że
wartości ciśnienia nadal są odbierane z
czujników układu TPM, ale czujniki te
mogą znajdować się w niewłaściwych
miejscach w pojeździe. W takiej sytuacji
układ wymaga sprawdzenia, o ile
komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM) nie
zniknie.
Pojazdy z kompaktowym kołem
zapasowym
1. W kompaktowym kole zapasowym
(zależnie od wyposażenia) nie ma
czujnika układu TPMS. Z tego względu
układ TPMS nie będzie monitorował
ciśnienia w oponie kompaktowego koła
zapasowego.
2. Jeśli w miejsce standardowego koła,
w którego oponie ciśnienie spadnieWyświetlanie komunikatu „SERVICE
TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM)
290
Page 297 of 396

poniżej dolnej wartości granicznej,
zostanie zamontowane kompaktowe
koło zapasowe, po kolejnym włączeniu
zapłonu lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach pozostanie
zapalona, będzie generowany sygnał
dźwiękowy, a układ EVIC będzie nadal
wyświetlał grafikę z migającą błędną
wartością ciśnienia.
3. Po jeździe trwającej do 20 minut z
prędkością powyżej 24 km/h lampka
układu monitorującego ciśnienie w
oponach będzie migać przez 75 sekund,
a następnie zacznie świecić jednostajnie.
Dodatkowo układ EVIC wyświetli
komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM) na
co najmniej pięć sekund, a następnie
wyświetli kreski(- -) w miejsce wa rtości
ciśnienia.
4. Po każdym kolejnym włączeniu
zapłonu będzie generowany sygnał
dźwiękowy, a lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach
będzie migać przez 75 sekund, po czym
będzie świecić jednostajnie, natomiast
układ EVIC wyświetli komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM”
(Sprawdzić układ TPM) na co najmniej pięć sekund, a następnie wyświetli kreski
(- -) w miejsce wa
rtości ciśnienia.
5. Po wymianie lub naprawieniu
oryginalnej opony i ponownym
zamontowaniu jej w miejscu
kompaktowego koła zapasowego stan
układu TPMS zostanie automatycznie
zaktualizowany. Dodatkowo lampka
układu monitorującego ciśnienie w
oponach zgaśnie, a na grafice układu
EVIC zostanie wyświetlona nowa
wartość ciśnienia zamiast kresek (- -), o
ile w żadnym kole nie będzie
występować ciśnienie niższe od
minimalnego dopuszczalnego.
INFORMACJA:
Aby układ TPMS odebrał
zaktualizowane informacje o
ciśnieniach, pojazd musi jechać
maksymalnie przez 20 minut z
prędkością powyżej 24 km/h.
WŁĄCZANIE I
WYŁĄCZANIE UKŁADU
TPMS
Układ TPMS można wyłączyć w
przypadku wymiany czterech kół (z
oponami) na koła niewyposażone w
czujniki układu TPMS, na przykład w przypadku wymiany kompletu opon
letnich na komplet opon zimowych.
Aby wyłączyć układ TPMS, w pierwszej
kolejności wymienić zestaw czterech kół
(z oponami) na koła niewyposażone w
czujniki układu TPMS. Następnie
wykonać cykl jazdy trwający minimum
20 minut z przekroczeniem prędkości
24 km/h. Układ TPMS włączy sygnał
dźwiękowy, a lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach
będzie migać przez 75 sekund, po czym
zacznie świecić jednostajnie.
Dodatkowo układ EVIC będzie
wyświetlał komunikat „SERVICE
TPMS SYSTEM” (Sprawdzić układ
TPMS), a na wyświetlaczu zostaną
wyświetlone kreski
„- -” zamiast
wa rtości ciśnienia w poszczególnych
oponach. Do następnego włączenia
zapłonu układ TPMS nie będzie
generował sygnału dźwiękowego ani nie
spowoduje zaświecenia lampki układu
monitorującego ciśnienie w oponach.
Ponadto układ EVIC nie wyświetli
żadnego komunikatu. Na wyświetlaczu
będą jednak ciągle wyświetlane kreski „-
-”.
291